Electrolux GA611SL User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux GA611SL. Electrolux GA511GL Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 59
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
INFO
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
GA 611 SL
GA 511 GL
GA 411 L
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 58 59

Summary of Contents

Page 1 - GA 411 L

INFOGEBRAUCHSANWEISUNGENINSTRUCTIONS D’EMPLOIISTRUZIONI PER L’USOGA 611 SLGA 511 GLGA 411 L

Page 2

6. Egalement à votre service après l’achat . 69Avant de vous adresser au serviceaprès-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Page 3

Importantes recommandationsVeuillez conserver ce mode d’emploi soigneusementavec l’appareil, afin de pouvoir vous y référer aubesoin.Si cet appareil d

Page 4 - Lampes-témoin et éléments de

●Les articles suivants ne sont conformes au lavagedans le lave-vaisselle que lorsqu’ils portent explici-tement la mention «approprié au lavage en lave

Page 5

1 Ce que vous devriez observerVeuillez s.v.p. lire attentivement les instructions sui-vantes. L’observation de ce mode d’emploi et desdirectives d’ins

Page 6

Quelle est la vaisselle appropriée aulave-vaisselle?De nombreux fabricants d’ustensiles de cuisine indi-quent sur leurs produits si ceux-ci conviennen

Page 7

2 Vor dem ersten GebrauchFühren Sie die folgenden Schritte durch, bevor SieIhren Geschirrspüler zum ersten Mal benutzen.Klarspüler einfüllenAWenn die

Page 8

2 Avant la première utilisationVeuillez effectuer les étapes décrites ci-après avantd’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois.Remplissage du

Page 9 - Table des matières

Regeneriersalzdosierung einstellenDie Regenerierdosierung für die Wasserenthärtungmuss dem jeweiligen Härtegrad des Wassers ent-sprechend eingestellt

Page 10

Réglage du dosage du sel derégénérationLe dosage du sel de régénération pour la déminéra-lisation de l’eau doit être ajusté en fonction du degréde dur

Page 11 - Consigli utili

Niveau 4:Pour des degrés de dureté français compris entre37,5 et 50 (fH)(ce qui correspond à des degrés de dureté allemandscompris entre 21 et 28 (dH)

Page 12

Merci!Nous vous remercions d’avoir porté votre choix surun lave-vaisselle Electrolux. Vous misez ainsi sur laqualité et la durabilité.Ce mode d’emploi

Page 13 - osservare

3 So bedienen Sie Ihren Geschirrspüler- Je besser Sie den Platz in Ihrem Geschirrspülerausnutzen, je sparsamer erhalten Sie sauberesund trockenes Gesc

Page 14

3 Utilisation de votre lave-vaisselle- Vous obtiendrez une vaisselle propre et sèche àmeilleur compte si vous utilisez au mieux la placedans votre lav

Page 15 - Vor dem ersten Gebrauch

Verstellbarer TellerrechenUm den Platz im Geschirrkorb optimal auszunützen,kann der Tellerrechen (31) in zwei Positionen einge-setzt werden, in Längsr

Page 16 - Prima del primo uso

Râtelier amovible pour assiettesPour une utilisation rationnelle de la place dans lacorbeille, le râtelier pour assiettes (31) peut être placédans deu

Page 17

Verstellbare Tassenregale- Die Tassenregale lassen sich hochklappen A undin zwei Neigungswinkel durch Verschieben B derTassenregale positionieren.- Di

Page 18

Etagére à tasses réglable- Les corbeilles à tasses se laissent pivoter vers lehaut A, et positionner sur deux angles d’inclinai-son différents par dép

Page 19 - Primo lavaggio

Den oberen Geschirrkorb einstellen- Stellen Sie den oberen Geschirrkorb (15), entspre-chend Ihrem Geschirr, auf die gewünschte Höheein:AKlappen Sie di

Page 20 - Geschirrspüler

Ajustage de la corbeille supérieure- Régler la hauteur de la corbeille à vaissellesupérieure (15) en fonction de votre vaisselle:AOuvrir les loquets d

Page 21 - lavastoviglie

Waschmittel einfüllen- Normal steht der Waschmittelbehälter (22) offen.Wenn er geschlossen ist:ATaste nach aussen drücken und der Behälter öff-net sic

Page 22

Remplissage du produit de lavage- Le couvercle du récipient pour produit de lavageest normalement ouvert (22).Si celui est fermé:ALe récipient s’ouvri

Page 23 - Importante

Anzeige- und BedienungselementeModell SL1Anzeigelampen für ProgrammablaufVorspülenReinigenKlarspülenTrocknen2Anzeige für Oeko-Trocknen3Anzeige für Sal

Page 24 - Electrolux

Programm wählen und starten- Wählen Sie das gewünschte Programm je nachVerschmutzungsgrad Ihres Geschirrs durch Drük-ken der entsprechenden Taste (9,

Page 25

Sélection et démarrage du programme- En fonction du degré de salissure de votre vaissel-le, sélectionnez le programme désiré en pressantla touche appr

Page 26

Annulation de la programmation dudémarrage en différé- Presser la touche de temporisation (7) durant aumoins 3 secondes sans interruption.- La machine

Page 27

Conseils utiles●Afin d’obtenir les meilleurs résultats derinçageDisposer les récipients tels que pots, tasses etverres à boire avec l’ouverture vers l

Page 28 - Türe schliessen

●Vaisselle inadaptée au lave-vaisselleEn général, la vaisselle suivante n’est pas adaptéeau lavage en lave-vaisselle:Couverts et vaisselle avec manche

Page 29 - Chiudere la porta

Tableau des programmesModèles SL et GLPrérinçageNettoyageRinçageintermédiaireRinçage finalSéchageSéhageécologiqueDurée (min.)IntensifVaisselle très fo

Page 30 - 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Tabella dei programmiModelli SL e GLPrelavaggioLavaggioLavaggiointermedioRisciacquoAsciugaturaAsciugaturaeconomicaTempo (min.)IntensoStoviglie sporchi

Page 31 - Ritardatore dell’avviamento

Tableau des programmesModèle LPrérinçageNettoyageRinçageintermédiaireRinçage finalSéchageSéchageégologiqueDurée (min.)IntensifVaisselle trés fortement

Page 32

Tabella dei programmiModello LPrelavaggioLavaggioLavaggiointermedioRisciacquoAsciugaturaAsciugaturaeconomicaTempo (min.)IntensoStoviglie sporchissime:

Page 33 - Conseils utiles

4 So pflegen Sie Ihre MaschineRegeneriersalz einfüllenBei Aufleuchten der Salzanzeige (3) müssen Sie Re-generiersalz für die Wasserenthärtung einfülle

Page 34

Elementi d’indicazione e di comandoModello SL1Spie luminose per lo svolgimento delprogrammaPrelavaggioLavaggioBrillantanteAsciugatura2Indicazione dell

Page 35 - Modèles SL et GL

4 Entretien de votre lave-vaisselleRemplissage du sel de régénérationLe récipient à sel de régénération pour la déminérali-sation de l’eau devra être

Page 36 - Modelli SL e GL

Reinigung der SprüharmdüsenÜberprüfen Sie regelmässig die Düsen der Sprühar-me (16), (24) und (28) auf Verstopfung durch Speise-reste. Falls notwendig

Page 37 - Modèle L

Nettoyage des buses des brasde rinçageRégulièrement contrôler si les buses des bras derinçage (16), (24) et (28) ne sont pas obstruées pardes restes d

Page 38 - Modello L

Nettoyage extérieurLes surfaces externes de la machine, et plus particu-lièrement son panneau de commande devraient êtrerégulièrement nettoyées à l’ai

Page 39 - Reinigung des Feinsiebes

5 Lorsque quelque chose n’est pas en ordreEn cas de dérangement et de résultat de lavageinsatisfaisant, veuillez s.v.p. tout d’abord vérifier àl’aide

Page 40 - Come curare la

- Es hat zu wenig Wasser in der Maschine.Abhilfe: Falls ein Wassersieb am Abstellhahnmontiert ist, reinigen Sie dieses. Prüfen Sie an-schliessend den

Page 41 - Unterer Sprüharm

- Il y a trop peu d’eau dans la machine.Remède: Si un filtre est monté sur le robinetd’amenée d’eau, le nettoyer. Vérifier ensuite l’étatde l’eau: Sél

Page 42

Salissures sur la vaisselleLes raisons suivantes peuvent être la cause de tracesblanchâtres ou colorées sur la vaisselle:- Dosage excessif du produit

Page 43

- La vaisselle n’a pas été disposée de manièreoptimale.Remède: Observer les recommandations du cha-pitre 3 concernant le chargement optimal du lave-va

Page 44 - funziona

Das Wasser läuft nicht einWenn kein Wasser in die Maschine läuft, können dafürfolgende Ursachen verantwortlich sein:- Der Wasserhahn ist geschlossen.A

Page 45

Anzeige- und BedienungselementeModell GL1Anzeigelampen für ProgrammablaufVorspülenReinigenKlarspülenTrocknen2Anzeige für Oeko-Trocknen3Anzeige für Sal

Page 46

L’arrivée d’eau ne fonctionne pasLorsque l’eau n’arrive pas dans la machine, les rai-sons suivantes peuvent en être la cause:- Le robinet d’amenée d’e

Page 47 - Ombre bianche sulle stoviglie

6 Wir sind auch nach dem Kauf für Sie daDer gut ausgebaute Electrolux-Kundendienst stehtallen unseren Kunden zur Verfügung.Bevor Sie den Kundendienst

Page 48 - Lavastoviglie non funziona

6 Egalement à votre service après l’achatUn service après-vente Electrolux efficace est à ladisposition de toute notre clientèle.Avant de vous adresse

Page 49 - Das Wasser läuft nicht ab

Ateliers de serviceaprès-vente1204 GenéveRue des Rois 15022 / 328 40 341028 PréverengesRoute d’Yverdon/Le Trési 6021 / 803 21 603966 RéchyRoute de Grô

Page 50 - L’acqua non fuoriesce

ErsatzteileBezeichnung Ersatzteil-Nr.1Sprüharm, oben 153 03 06-00/82Sprüharm, mitte 153 03 80-00/33Sprüharm, unten 153 03 93-00/64Lager, Sprüharm, obe

Page 51 - Kauf für Sie da

Pièces de rechangeDésignation No. de piècede rechange1Bras de rinçage supérieur 153 03 06-00/82Bras de rinçage médian 153 03 80-00/33Bras de rinçage i

Page 52 - dopo l’acquisto

Caractéristiques techniquesDimensionsLargeurHauteurProfondeur max.Profondeur max. avec porte ouverte 54.6 cm 75.9 cm 57.0 cm114.5 cmTension de service

Page 54

Dati tecniciDimensioniLarghezzaAltezzaProfondità mass.Profondità mass. a porta aperta 54.6 cm 75.9 cm 57.0 cm114.5 cmTensione d’esercizioFrequenza400

Page 55 - Pezzi di ricambio

153 0407 00 / 01.97

Page 56 - Caractéristiques techniques

Elementi d’indicazione e di comandoModello GL1Spie luminose per lo svolgimento delprogrammaPrelavaggioLavaggioBrillantanteAsciugatura2Indicazione dell

Page 57

Anzeige- und BedienungselementeModell L1Anzeigelampen für ProgrammablaufVorspülenReinigenKlarspülenTrocknen2—3Anzeige für Salznachfüllung4Anzeige für

Page 58 - Dati tecnici

Lampes-témoin et éléments decommandeModèle L1Lampes-témoin de déroulement du programmePrélavageNettoyageRinçageSéchage2—3Lampe-témoin de remplissage d

Page 59 - 153 0407 00 / 01.97

Table des matièresA. Importantes recommandations . . . . . . 151. Ce que vous devriez observer . . . . . . . 19Pour votre sécurité .

Comments to this Manuals

No comments