Electrolux GK58TSIDCN User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux GK58TSIDCN. Electrolux GK58TSIDCN Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GK58TSIDCN
DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 2
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 23
IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 44
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - GK58TSIDCN

GK58TSIDCNDE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 2FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 23IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 44

Page 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Kochstufe Das Kochfeldwird ausgeschal-tet nach, 1 - 36 Stunden4 - 7 5 Stunden8 - 9 4 Stunden10 - 14 1,5 Stunden4.3 KochstufeEinstellen oder Ändern der

Page 3 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

4.8 TimerKurzzeitmesserMit dieser Funktion stellen Sie ein, wielange eine Kochzone für einen einzelnenKochvorgang eingeschaltet bleiben soll.Stellen S

Page 4

verhindert, dass die Kochstufeversehentlich geändert wird.Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.Einschalten der Funktion:Berühren Sie. leuchtet 4 Sek

Page 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

5. TIPPS UND HINWEISEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.5.1 KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durchein starkes Magnetfeld

Page 6 - 2.3 Gebrauch

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise - 1Warmhalten von gegartenSpeisen.NachBedarfLegen Sie einen Deckel aufdas Kochgeschirr.1 - 3 Sauce Hollandai

Page 7 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Lebensmittel. Andernfalls können dieVerschmutzungen das Kochfeldbeschädigen. Achten Sie darauf, dasssich niemand Verbrennungen zuzieht.Den speziellen

Page 8 - 3.3 Anzeigen der Kochstufen

Störung Mögliche Ursache AbhilfeEin akustisches Signal er-tönt und das Kochfeldschaltet ab.Wenn das Kochfeld ausge-schaltet wird, ertönt einakustische

Page 9 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser desKochgeschirrbodens ist zuklein für die Kochzone.Verwenden Sie Kochge-schirr mit den richtigen Ab-

Page 10 - 4.7 Power-Funktion

8. MONTAGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.8.1 Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage desKochfelds folgende Daten, die Sie auf demTypensc

Page 11 - 4.10 Verriegeln

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Page 12 - Management

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...32. SICHERHEITSANWEISUNGE

Page 13 - 5. TIPPS UND HINWEISE

8.6 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm und die Schutzmatt

Page 14 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

10. ENERGIEEFFIZIENZ10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014Modellidentifikation GK58TSIDCNKochfeldtyp Einbau-Koch-feldAnzahl der Kochflächen

Page 15 - 7. FEHLERSUCHE

ServicestellenMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSchlossstrasse 14133 PrattelnComercialstrass

Page 16

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...242. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Page 17

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Page 18 - 8. MONTAGE

de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moinsd'être surveillés en permanence.• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un m

Page 19 - > 20 mm

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d

Page 20 - 9. TECHNISCHE DATEN

l'installation. Assurez-vous que la prisede courant est accessible une foisl'appareil installé.• Si la prise de courant est lâche, nebranche

Page 21 - GARANTIE

surface vitrocéramique. Souleveztoujours ces objets lorsque vous devezles déplacer sur la surface de cuisson.• Cet appareil est exclusivement destinéà

Page 22 - 12. UMWELTTIPPS

3.2 Description du bandeau de commande752 3 49 8611110Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyan

Page 23 - SERVICE APRÈS-VENTE

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Page 24 - 1.2 Sécurité générale

Affichage Description - La zone de cuisson est activée.La fonction STOP+GO est activée.La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.Fon

Page 25 - FRANÇAIS

La relation entre le niveau de cuissonet la durée après laquelle la table decuisson s'éteint :Niveau de cuis-sonLa table de cuis-son s'étein

Page 26 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Reportez-vous au chapitre« Caractéristiquestechniques ».Pour activer la fonction pour une zonede cuisson : appuyez sur . s'allume.Pour désactive

Page 27 - 2.3 Utilisation

4.9 STOP+GOCette fonction sélectionne le niveau decuisson le plus bas pour toutes les zonesde cuisson activées.Lorsque la fonction est en cours, vous

Page 28 - 2.6 Maintenance

• Chaque phase dispose d'une chargeélectrique maximale de 3 700 W.• La fonction répartit la puissance entreles zones de cuisson raccordées à lamê

Page 29

5.3 Öko Timer (Minuteur éco)Pour réaliser des économies d'énergie, lazone de cuisson se désactiveautomatiquement avant le signal duminuteur. La d

Page 30 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.6.1 Informations générales• Nettoyez la table de cuisson aprè

Page 31

Problème Cause probable Solution Allumez de nouveau la tablede cuisson et réglez le ni-veau de cuisson en moinsde 10 secondes. Vous avez appuyé su

Page 32 - 4.8 Minuteur

Problème Cause probable Solution s'allume.Le dispositif de sécurité en-fants ou de verrouillage estactivé.Reportez-vous au chapitre« Utilisation

Page 33

(située dans un des coins de la surface enverre) et le message d'erreur qui s'affiche.Assurez-vous d'utiliser correctementl'appare

Page 34 - 5. CONSEILS

Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vomGerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine ext

Page 35 - 5.4 Exemples de cuisson

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Page 36 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

8.6 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire supplémentaire), l'espace decirculation d'air de 2 mm et le

Page 37

10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014Identification du modèle GK58TSIDCNType de table de cuisson Tab

Page 38 - 7.2 Si vous ne trouvez pas de

Points de ServiceMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSchlossstrasse 14133 PrattelnComercialstr

Page 39 - 8. INSTALLATION

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA... 452. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Page 40

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Page 41 - 9.1 Plaque signalétique

al di sotto dei 8 anni se non costantementesupervisionati.• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controlloremoto distinto per mettere in fu

Page 42 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezionipuò causare incidenti.2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 InstallazioneAVVERTENZA!L’install

Page 43 - L'ENVIRONNEMENT

nostro Centro di Assistenza autorizzatoo un elettricista qualificato per sostituireun cavo danneggiato.• I dispositivi di protezione da scosseelettric

Page 44 - PENSATI PER VOI

• Non appoggiare la pellicola di alluminiodirettamente sull'apparecchiatura.• Lo spostamento di pentole in ghisa, inalluminio o con fondi dannegg

Page 45 - ITALIANO

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Die Montage des Geräts darfnur von einer qualifiziertenFachkraft durchgeführtwerden.WARNUNG!Verletzungsgef

Page 46

3.2 Disposizione del pannello dei comandi752 3 49 8611110Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli ind

Page 47 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Display DescrizioneLa funzione Preriscaldamento automatico è attiva.Funzione Power è attiva. + numeroÈ presente un malfunzionamento. / / OptiHeat Co

Page 48 - 2.3 Utilizzo

Livello di potenza Il piano di cotturasi disattiva dopo, 1 - 36 ore4 - 7 5 ore8 - 9 4 ore10 - 14 1,5 ora4.3 Livello di potenzaPer impostare o modifica

Page 49 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

4.8 TimerTimer del conto alla rovesciaQuesta funzione consente di impostare ladurata di funzionamento della zona dicottura per la preparazione di unap

Page 50

4.10 BloccoÈ possibile bloccare il pannello deicomandi mentre le zone di cottura sono infunzione. Questa funzione impedisce dimodificare inavvertitame

Page 51 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.5.1 PentolePer le zone cottura ainduzione, un forte campoelettr

Page 52

potenza e dalla durata dell'utilizzodell'apparecchiatura.5.4 Esempi di impiego per lacotturaIl rapporto tra il livello di potenza e ilconsum

Page 53

• Usare sempre pentole con il fondopulito.• I graffi o le macchie scure sullasuperficie non compromettono ilfunzionamento del piano di cottura.• Usare

Page 54

Problema Causa possibile Rimedio Il pannello dei comandi èbagnato o presenta mac-chie di unto.Pulire il pannello dei coman-di.Viene emesso un segnale

Page 55 - 5.3 Öko Timer (Timer Eco)

Problema Causa possibile Rimedio Il diametro del fondo dellapentola è troppo piccolo ri-spetto alla zona.Usare pentole delle dimen-sioni corrette.Far

Page 56 - 6. PULIZIA E CURA

Kundendienst oder eineElektrofachkraft.• Alle Teile, die gegen direktes Berührenschützen, sowie die isolierten Teilemüssen so befestigt werden, dass s

Page 57 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

presente sulla targhetta dei dati. Latarghetta dei dati è applicata sul latoinferiore del piano di cottura.Numero diserie ...8

Page 58

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Page 59 - 8. INSTALLAZIONE

8.6 Protezione da sovratensioniSe si utilizza una protezione dasovratensioni (accessorio aggiuntivo), lospazio di ventilazione anteriore di 2 mm eil p

Page 60 - 8.5 Montaggio

10. EFFICIENZA ENERGETICA10.1 Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014Identificativo modello GK58TSIDCNTipo di piano di cottura Piano di co

Page 61

Servizio dopo venditaMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSchlossstrasse 14133 PrattelnComercia

Page 63 - GARANZIA

www.electrolux.com66

Page 64

ITALIANO67

Page 65

www.electrolux.com/shop867332761-B-132017

Page 66

• Lassen Sie keine Gegenstände oderKochgeschirr auf das Gerät fallen. DieOberfläche könnte beschädigt werden.• Schalten Sie die Kochzonen niemalsein,

Page 67

3.2 Bedienfeldanordnung752 3 49 8611110Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informieren S

Page 68 - 867332761-B-132017

Display BeschreibungDie Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb.Power-Funktion ist eingeschaltet. + ZahlEine Störung ist aufgetreten. / / OptiHeat C

Comments to this Manuals

No comments