Libretto istruzioniWA SL2 E100Lavabiancheria132968520_IT.qxd 04/10/2007 15.23 Pagina 1
• Verificare che bambini o animali nonentrino nel cestello dellalavabiancheria. Per evitare ciò,l’apparecchio incorpora una funzionespeciale, che impe
11Descrizione del prodotto Descrizione del prodottoLa vostra nuova macchina soddisfa tutte le esigenze moderne per il trattamentoefficace dei tessuti,
Pannello dei comandiDi seguito il selettore programmi, i tasti e il display vengono indicati con i numeririportati in questo prospetto.Tasto RISP. TEM
13DisplayDisplay (9)Temperatura - simbolo freddo Centrifuga, Antipiega , Night Cycle - simboliDisplay avanzamento del programma: PRELAVAGGIO , LAVAG
Durata del programma selezionatoDopo avere selezionato un programma, viene visualizzata la durata in ore eminuti (per esempio 2.05). La durata è calco
15UsoPrimo utilizzoAssicurarsi che i collegamenti elettrici e idraulici siano conformi alle istruzioni diinstallazione.Rimuovere gli imballi di polist
16UsoUtilizzo quotidianoCarico della biancheria1. Aprire l’oblò tirando con delicatezza la manigliaverso l’esterno. Collocare la biancheria neltamburo
17UsoPortare il selettore (1) sul programma desideratoPer scegliere il programma adatto al tipo di biancheria, vedere le tabelle deiprogrammi (vedere
18UsoOpzione ACQUA IN VASCA: selezionando questa opzione, l’acqua dell’ultimorisciacquo non viene scaricata per impedire ai tessuti di sgualcirsi. Al
19UsoOPZIONE PRELAVAGGIOSelezionare questa opzione se si desidera effettuare un prelavaggio a 30°C primadel lavaggio principale.Il prelavaggio si conc
132968520_IT.qxd 04/10/2007 15.23 Pagina 2
20UsoNel display è visualizzato un tempo di lavaggio più breve. Indicato per biancheriapoco sporca.SUPER RAPIDO: premendo il tasto due volte, sul disp
21UsoMediante questo tasto l’avvio di un programma di lavaggio può essereposticipato di 30 min - 60 min - 90 min, 2 ore e poi successivamente conincre
22Uso● Se ciò nonostante è necessario aprire l’oblò, spegnere la lavabiancheriaportando il selettore dei programmi su O. Dopo alcuni minuti è possibil
23Programmi di lavaggioProgrammi di lavaggioProgramma/TemperaturaTipo di tessutoOpzioniDescrizione delprogrammaCOTONI(Kochwäsche /Blanc)95°C - 60°CCot
24Programmi di lavaggioProgrammi di lavaggioProgramma/TemperaturaTipo di tessutoOpzioniDescrizione delprogrammaRISCIACQUODELICATO(Feinspülen /Rinçages
25Programmi di lavaggioProgrammi di lavaggioProgramma/TemperaturaTipo di tessutoOpzioniDescrizione delprogrammaOUTDOOR(Outdoor /Blouson)40°C - FreddoP
26Programmi di lavaggioProgrammi di lavaggioTipo di tessuto Carico massimoCOTONI 7 kgSINTETICI, DELICATI E VISCOSA3,5 kgJEANS 3,5 kgFACILE STIRO PLUS
27Informazioni sui programmiSETAProgramma di lavaggio delicato ideale per capi in seta esintetici misti.Informazioni sui programmiIGIENEProgramma di l
28Informazioni sui programmiInformazioni sui programmiRISPARMIO ENERGIAQuesto programma può essere selezionato per capi incotone leggermente o normalm
Separazione della biancheriaScelta della biancheriaSeguire le indicazioni dei simboli internazionali di lavaggio riportate sulle singoleetichette e su
3In questo libretto d’istruzioni sono utilizzati i seguenti simboli:Informazioni importanti relative alla sicurezza personale e consigli per evitare d
Carichi massimiI carichi consigliati sono indicati nella tabella dei programmi di lavaggio.Regole generali:Cotone, lino: tamburo pieno ma non pressato
Eliminazione delle macchieLe macchie ostinate potrebbero non sparire con il normale lavaggio con acqua edetersivo. Si consiglia pertanto di trattarle
Tutti i detersivi per lavabiancheria disponibili in commercio possono essereutilizzati con questa lavabiancheria:• detersivi in polvere per tutti i ti
Nota: Aggiungere un addolcitore dell’acqua quando il grado di durezza è medio-alto (dal grado di durezza II). Seguire le istruzioni del fabbricante. I
34Simboli internazionali di lavaggioSimboli internazionali per il trattamento dei tessutiLe etichette con i simboli che trovate applicate sui tessuti
Manutenzione e puliziaProcedere alla pulizia e alla manutenzione dell’apparecchio solo dopo averloSCOLLEGATO dalla rete elettrica.Trattamento anticalc
2. Togliere l’inserto per l’ammorbidente dalla vaschetta centrale. 3. Pulire tutte le parti sotto l’acqua.4. Inserire completamente l’inserto perl’amm
6. Quando l’acqua non fuoriesce più,svitare e togliere la pompa. Tenere adisposizione un panno per asciugarel’eventuale acqua fuoriuscita nelrimuovere
38Manutenzione e pulizia Precauzioni contro il geloSe la macchina è installata in un luogo in cui la temperatura può scendere al disotto di 0°C, proce
39Anomalie di funzionamentoLa macchina carica acqua ma la scaricaimmediatamente:L’estremità del tubo è posizionata troppo in basso. • Vedere il relati
IndiceLibretto d’istruzioni 7 Informazioni per la sicurezza 7Descrizione dell’apparecchio 11 Cassetto detersivo 11 Panello comandi 12 Display 13Primo
40Anomalie di funzionamentoProblema Possibili cause/SoluzioneLa macchina non scarica e/o noncentrifuga:Il tubo di alimentazione è schiacciato o attor
41Anomalie di funzionamentoLa macchina fa un rumore strano:Il tipo di motore utilizzato nella lavabiancheriaproduce un rumore insolito rispetto alle m
42Anomalie di funzionamentoProblema Cause possibili/SoluzioneNel cestello non si vede l’acqua.Le macchine basate sulle moderne tecnologie possonofunz
43Anomalie di funzionamentoCaratteristiche tecnicheDimensioniLarghezzaAltezzaProfondità(oblò incluso)60 cm85 cm63 cmCollegamento elettricoPressione di
44ConsumiI dati sui consumi riportati nella presente tabella sono puramente indicativi epossono variare in funzione della quantità e del tipo di bucat
45InstallazioneInstallazioneDisimballoTutti i dispositivi di sicurezza previsti perl’imballaggio e il trasporto devono essere rimossiprima di usare l’
5. Togliere la barra D e riavvitare le sei viti piùpiccole C. Estrarre il relativo perno di plasticaE.6. Aprire l’oblò, estrarre il tubo di alimentazi
47InstallazioneLa macchina non deve essere installata in locali lacui temperatura possa scendere sotto lo 0.Il tubo di alimentazione dell’acqua e il t
48Installazionespostare il rubinetto, occorre comprare un tubo nuovo più lungo,appositamente previsto per questo tipo di utilizzo.Dispositivo acqua-st
49InstallazioneIl tubo di scarico può essere prolungato fino ad un massimo di 4 metri. La prolun-ga del tubo di scarico e il pezzo di raccordo sono di
Interruzione di un programma 21 Annullamento di un programma 21 Apertura dell’oblò in corso di programma 21 Fine programma 22Programmi di lavaggio 23-
AmbienteMateriali di imballoTutti i materiali contrassegnati con il simbolo sono riciclabili.>PE<= polietilene>PS<= polistirolo>PP<
Garantie/Kundendienst, Garantie/service-clientèle,Garanzia/Servizio clienti, Guarantee/CustomerService CentresServicestellen Points de Service Servizi
d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les fraisde mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechan
53Garanzia /Servizio clientiGARANZIA EUROPEAQuesto apparecchio è garantito da Elec-trolux in tutti i paesi elencati nel docu-mento allegato (European
54Garanzia /Servizio clientiwww.electrolux.comà Albania35 5 4 261 450Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien+32 2 363 04 44Bergensest
132968520_IT.qxd 04/10/2007 15.24 Pagina 55
ANC number: 132 968 520-00-402007www.electrolux.ch132968520_IT.qxd 04/10/2007 15.25 Pagina 56
Consumi 44 Installazione 45Disimballo 45 Posizionamento e livellamento 46 Alimentazione dell’acqua 47 Dispositivo Acqua-stop 48 Scarico 48 Collegamen
7Informazioni per la sicurezzaLibretto d’istruzioniInformazioni per la sicurezzaPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta• La sicurezza deg
8Informazioni per la sicurezza• Raggruppare piccoli indumenti quali calzini, lacci, cinture lavabili ecc. in unsacchetto di tela o in una retina per e
Uso• Questo apparecchio è destinato solo all’uso domestico. Non deve essereutilizzato per scopi diversi da quelli per il quale è stato progettato.• No
Comments to this Manuals