Electrolux EWF1481 User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Electrolux EWF1481. Electrolux EWF1481 Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Mode d'emploi

Lave-lingeMode d'emploi Swissline SL EWF 1481132 977 470-00-050906-01f

Page 2 - 1 Consignes de sécurité

10ProgrammeQuantité max. deremplissage1)(linge sec)1) Un panier de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (en coton).Options Durée Vitesse d’e

Page 3 - Sommaire

11Utilisation/CaractéristiquesSymboles d’entretien1)1) Les chiffres des symboles d’entretien indiquent les températures maximales.Vidange par pompe ap

Page 4

12Avant la première mise en serviceLa première mise en marche – Sélection de la langueLa langue réglée par défaut en usine et s'affichant sur le

Page 5 - 1 Sécurité

13Réglage de l’heurePour que l’heure du jour et l’heure de fin de cycle s’affichent correctement, vérifiez l’indication présente à l’écran et, au beso

Page 6 - Sécurité générale

14Effectuer un programme de lavageOuvrir la porte/Charger le tambour1. Pour ouvrir la porte : tirez sur la poignée de la porte.2. Dépliez le linge et

Page 7

15Poudres ou pastilles de lessive pour les lavages Si vous utilisez un anti-calcaire et que vous ne savez pas quel est le com-partiment approprié pour

Page 8

16Modifier la température Appuyez plusieurs fois sur la touche TEMP. C° jusqu’à ce que la température souhaitée s’affi-che.Modifier le nombre de tours

Page 9

173 Seules les options associées au cycle de lavage programmé précédemment sont d’office affichées à l’écran. Prélavage, Sensible, Taches, Nuit Silen

Page 10

18 2. Appuyez sur la touche OK. Le symbole cesse de clignoter. Un tiret noir s’affiche en dessous du symbole. La fonction supplé-mentaire est réglée.

Page 11

19Gain de temps : Court ou Extra-court 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche TEMPS jusqu’à ce que le symbole GAIN DE TEMPS clignote.2. Appuyez sur

Page 12

2Chère cliente, cher clientVeuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieu

Page 13 - Préparation et tri du linge

204. Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche le symbole DÉPART DIFFÉ-RÉ de même que l’heure de fin de programme (qui inclut le nombre d’heu-res sél

Page 14

21Interrompre le programme/Introduire du linge supplé-mentaireInterrompre le programme• A l’aide de la touche MARCHE/PAUSE il est possible d’interromp

Page 15

22(la vidange sera effectuée sans essorage), ou– positionnez le sélecteur de programmes sur ARRET, puis sur ESSORAGE. Le cas échéant, sélectionnez une

Page 16 - Fin de cycle à

23 6. Appuyez sur la touche OK. L’écran bascule dans le champ des fonctions spéciales. L’espa-ce MÉMOIRE 1 du programme s’affiche en premier lieu. 3 S

Page 17 - PRELAVAGE

24 5. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le volume du son souhaité (NORMAL, FAIBLE, AUCUN) s’affiche. 6. Appuyez sur la touch

Page 18 - Sensible

25 5. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que la langue souhaitée s’affi-che, par ex. FRANÇAIS.6. Appuyez sur la touche OK. L&apos

Page 19 - Départ différé

26 4. Appuyez sur la touche OK. 5. Effectuez le réglage souhaité à l’aide de la touche OPTIONS. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le triangl

Page 20 - Départ dans

27Nettoyage et entretienAttention ! N’utilisez pas de produits d’entretien pour meubles ou des pro-duits de nettoyage agressifs pour nettoyer l’appare

Page 21

282. Pour éliminer les restes de produits d’entretien, lancez un programme de lavage sans introduire de linge. Programme : Sélectionnez le programme C

Page 22

29Le bandeau de commande affiche : “Erreur sélection“.La fonction sélectionnée ne peut pas être combinée avec les autres réglages de programme.Faire

Page 23 - Mémoire 1

3Sommaire Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sécurité . . . . . . . . . .

Page 24 - Rinçage +

30Le bandeau de commande affiche : “Alarme: EF3”.La pompe de vidange fonc-tionne en permanence, même lorsque la machine est éteinte.Le système de prot

Page 25 - Régler heure

31Si la qualité du lavage n’est pas satisfaisanteLe linge est grisâtre et du calcaire se dépose dans le tambour• Le dosage du produit de lavage est in

Page 26 - Sécurité enfants

322. Sortir le flexible de vidange de secours.3. Placer une coupelle sur le sol. Dévisser ensuite le bouchon d’accès au circuit de vidange dans le sen

Page 27 - Nettoyage et entretien

334. Enlever les éléments étrangers ainsi que les peluches du carter et de la roue de la pompe.5. Vérifier qu’il est possible de faire tour-ner la rou

Page 28 - Que faire quand

34Protection de l’environnement2 Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques

Page 29

35Caractéristiques techniques5 Cet appareil est conforme aux directives UE suivantes :– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à la basse tension–

Page 30

36Instructions de montage et de raccordement1 Consignes de sécurité pour l’installateur• Ce lave-linge n’est pas encastrable.• Avant de le mettre en s

Page 31

37Mise en place du lave-lingeTransport du lave-linge1 Avertissement ! Le lave-linge pèse lourd. Danger de blessures ! Faire atten-tion lors du soulève

Page 32 - Pompe de vidange

382. Redressez l'appareil et retirez la fixation du câble d’alimentation électrique et du tuyau de vidange des leur support pla-cé à l’arrière de

Page 33

395. Sortez le rail de transport D.6. Revissez les six petites vis C à leur pla-ce (voir figure ci-desssous).7. Ouvrez le hublot et enlevez le bloc e

Page 34 - 2 Appareils usagés

4Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Résoudre soi-même les petits défauts

Page 35 - Valeurs de consommation

40l’appareil sans les protections de transport. Branchez le tuyau d’alimen-tation de la façon décrite au paragraphe “Raccordement d’eau”.Lieu d’instal

Page 36

41Raccordement de l’eauPression d’eau admiseLa pression de l’eau doit être comprise entre 1bar minimum (=10N/cm2=0,1MPa) et 10 bars maximum (=100N/cm2

Page 37 - Mise en place du lave-linge

424. Vissez le raccord du tuyau d’alimen-tation sur le nez fileté du robinet d’arri-vée d’eau (20x27). Utilisez toujours le tuyau d’alimentation livré

Page 38

43Evacuation de l’eau dans un siphonAssurer le point de raccordement bec/si-phon avec un collier de serrage (vendu dans le commerce). Evacuation de l’

Page 39

44Servicestellen5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenVonwilstrasse 154127 BirsfeldenHauptstrasse 528604 VolketswilHölzliwisenstrasse 126

Page 40 - Branchement électrique

45Points de Service1028 PréverengesLe Trési 6Points de vente de rechange5506 MägenwilIndustriestrasse 100848 848 023Demonstration / Vente8048 ZürichBa

Page 41 - Raccordement de l’eau

46Servizio dopo vendita6916 GranciaZona Industriale EVendita pezzi di ricambio5506 MägenwilIndustriestrasse 100848 848 023Consulente (cucina) / Vendit

Page 42 - Evacuation de l’eau

47Service après-venteEn cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possi-ble de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aid

Page 43 - 1 Attention !

www.electrolux.comwww.electrolux.ch132 977 470-00-050906-01 Subject to change without noticeSous réserve de modificationsCon riserva di modificheÄnder

Page 44 - Garantie

5Mode d'emploi1 SécuritéAvant la première mise en service• Respecter les “Consignes d’installation et de raccordement”.• Si l’appareil est livré

Page 45 - Demonstration / Vente

6Sécurité générale• Toute réparation du lave-linge automatique doit être uniquement effectuée par du personnel spécialisé. • Ne jamais mettre en march

Page 46

7Description de l’appareilBandeau de commandesAffichage sur le bandeau de commande Trois pieds à vis réglables en hauteur ;à l’arrière, du côté gau-c

Page 47 - Service après-vente

8Tableau récapitulatif des programmesProgrammeQuantité max. deremplissage1)(linge sec)1) Un panier de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (

Page 48 - Änderungen vorbehalten

9Utilisation/CaractéristiquesSymboles d’entretien1)1) Les chiffres des symboles d’entretien indiquent les températures maximales.Programme en mode éco

Comments to this Manuals

No comments