Electrolux ERN3313AOW User Manual

Browse online or download User Manual for Water equipment Electrolux ERN3313AOW. Electrolux ERN3313AOW Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ERN3313AOW
................................................ .............................................
FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2
NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 25
SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 43
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 43

ERN3313AOW... ...FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2NO

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

3.2 Indicateur de températureLe thermostat nécessite un réglageTempérature correcteOKPour vous aider à contrôler correctementvotre appareil, nous avon

Page 3 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

3.5 FreeStoreLe compartiment réfrigérateur est équipéd'un dispositif qui permet le refroidisse-ment rapide des aliments et qui maintientune tempé

Page 4 - 1.2 Consignes générales de

Bananes, pommes de terre, oignons et ailne se conservent pas au réfrigérateur, s'ilsne sont pas correctement emballés.5. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAT

Page 5 - 1.4 Stockage des denrées dans

5.3 Dégivrage du réfrigérateurEn fonctionnement normal, le givre est au-tomatiquement éliminé de l'évaporateurdu compartiment réfrigérateur à cha

Page 6 - 1.7 Maintenance

Problème Cause possible SolutionL'ampoule ne fonc-tionne pas.L'ampoule est en modeveille.Fermez puis ouvrez la por-te. L'ampoule est d

Page 7 - 2. BANDEAU DE COMMANDE

Problème Cause possible SolutionLa température àl'intérieur de l'appa-reil est trop basse/élevée.Trop de produits ont étéintroduits simultan

Page 8

Classeclima-tiqueTempérature ambianteSN +10°C à +32°CN +16°C à +32°CST +16°C à +38°CT +16°C à +43°C7.2 Branchement électriqueVotre appareil ne peut êt

Page 9 - 3. UTILISATION QUOTIDIENNE

7.3 Réversibilité de la porteLa porte de l'appareil s'ouvre vers la droite.Si vous souhaitez modifier le sens d'ouver-ture de la porte

Page 10 - 3.3 Clayettes amovibles

xxSi nécessaire, coupez la bande d'étanchéi-té adhésive et appliquez-la sur l'appareil,comme indiqué sur la figure.Ø 2.5 mm13 mm132Percez l&

Page 11 - 4. CONSEILS UTILES

44mm4mmAjustez la position de l'appareil dans lemeuble d'encastrement.Assurez-vous que la distance entre l'appa-reil et le bord avant d

Page 12 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BANDEAU DE COMMANDE

Page 13 - FRANÇAIS 13

EEBDCFixez les protections (C, D) sur les ergotset dans les trous des charnières.Mettez en place la grille d'aération (B).Fixez les cache-charniè

Page 14

HaHcPoussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).HaHb8 mmOuvrez la porte de l'appareil et la porte dumeuble de cuisine à un angle de 90 °C.Insérez le

Page 15 - 7. INSTALLATION

HbHdAppuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).Procédez à un dernier contrôle pour vousassurer que :• Toutes les vis sont bien serrées.• Le joint d'

Page 16 - 7.2 Branchement électrique

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeu

Page 17 - 7.4 Ventilation

10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet

Page 18 - Ø 2.5 mm

INNHOLD1. SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262. BETJENINGSPANEL .

Page 19 - FRANÇAIS 19

1. SIKKERHETSANVISNINGERFor din egen sikkerhets skyld og for å si-kre korrekt bruk, bør du lese dennebruksanvisningen og dens henvisningerog advarsle

Page 20

1.Strømkabelen må ikke forlengesmed skjøteledning.2.Pass på at støpselet ikke ligger iklem eller kommer i skade på bak-siden av produktet. Et støpsel

Page 21 - FRANÇAIS 21

fallsbehandles i samsvar med gjel-dende bestemmelser om avfalls-behandling. Disse får du hos kom-munen der du bor. Unngå at kjø-leenheten blir skadet,

Page 22

3.Trekk støpselet ut av stikkontakten forå koble produktet fra strømmen.2.4 Regulere temperaturenDen innstilte temperaturen på kjøleskapetkan justeres

Page 23 - FRANÇAIS 23

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris

Page 24 - L'ENVIRONNEMENT

3. DAGLIG BRUK3.1 Innvendig rengjøringFør du tar produktet i bruk, må du vaskeinnsiden samt alt utstyr i lunkent vann til-satt et nøytralt rengjørings

Page 25 - KUNDESTØTTE OG SERVICE

3.5 FreeStoreKjøledelen er utstyrt med en enhet somgir mulighet for rask nedkjøling av matva-rer og jevnere temperatur i skapet.Denne enheten aktivere

Page 26 - SIKKERHETSANVISNINGER

5. RENGJØRING OG STELLOBSTrekk støpselet ut av stikkontak-ten før du starter enhver rengjø-ring av apparatet.Dette apparatet inneholder hydro-karboner

Page 27 - 1.7 Miljøvern

6. HVA MÅ GJØRES, HVIS...ADVARSELFør feilsøking skal støpselet trek-kes ut av stikkontakten.Feil som ikke er oppført i feilsø-kingslisten i denne bruk

Page 28 - 2. BETJENINGSPANEL

Feil Mulig årsak LøsningDet renner vann inn ikjøleskapet.Dreneringshullet er tilstop-pet.Rengjør dreneringshullet. Matvarer forhindrer at van-net får

Page 29 - NORSK 29

Klima-klasseRommets temperaturSN +10 °C til + 32 °CN +16 °C til + 32 °CST +16 °C til + 38 °CT +16 °C til + 43 °C7.2 Elektrisk tilkoplingFør du setter

Page 30 - 3. DAGLIG BRUK

7.4 Krav til ventilasjon5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Luftstrømmen bak produktet må være til-strekkelig.7.5 Montering av produktetOBSKontroller at strømle

Page 31 - 4. NYTTIGE TIPS OG RÅD

Ø 2.5 mm13 mm132Bor et hull i produktet med et bor på Ø 2,5mm (maks. 10 mm hulldybde).Fest den kvadratiske delen til produktet.12Monter produktet i ni

Page 32 - 5. RENGJØRING OG STELL

IIFest produktet i nisjen med 4 skruer.Fjern den riktige delen fra hengseldekselet(E). Sørg for å fjerne delen DX for et høyre-montert hengsel, SX i m

Page 33 - 6. HVA MÅ GJØRES, HVIS

Skru av delen (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oMonter delen (Ha) på innsiden av kjøkken-skapet.HaHcSkyv delen (Hc) inn på delen (Ha)

Page 34 - 7. MONTERING

ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al

Page 35 - 7.3 Omhengsling av døren

HaHb8 mmÅpne produktets dør og møbeldøren til90°-vinkel.Sett den lille firkanten (Hb) inn i skinnen(Ha).Legg produktets dør mot møbeldøren ogmarker hu

Page 36 - 7.5 Montering av produktet

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!NORSK 41

Page 37 - NORSK 37

9. TEKNISKE DATA Nisjens dimensjon Høyde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmSpenning 230-240 V Frekvens 50 Hz Den tekniske informas

Page 38

INNEHÅLL1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442. KONTROLLPANEL . . .

Page 39 - NORSK 39

1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTERFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrekt sättär det viktigt att du noggrant läser igenomd

Page 40

1.Nätkabeln får inte förlängas.2.Se till att stickkontakten inte klämseller skadas av produktens baksi-da. En skadad stickkontakt kanöverhettas och or

Page 41 - NORSK 41

la myndigheterna. Undvik att ska-da kylenheten, särskilt på baksi-dan nära kondensorn. Material idenna produkt som är märktamed symbolen kan återvinn

Page 42 - 10. MILJØVERN

3.För att koppla loss produkten frånströmkällan: dra ut stickkontakten ureluttaget.2.4 TemperaturregleringDen inställda temperaturen för kylen kanjust

Page 43 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

3. DAGLIG ANVÄNDNING3.1 Invändig rengöringInnan du använder produkten förstagången, rengör dess insida och alla invän-diga tillbehör med ljummet vatte

Page 44 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

3.5 FreeStoreKylen är utrustad med en funktion sommöjliggör snabb nedkylning av matvaroroch en jämnare temperatur.Denna funktion aktiveras automatiskt

Page 45 - 1.7 Miljöskydd

1.Ne branchez pas le cordon d'ali-mentation à une rallonge.2.Assurez-vous que la prise n'est pasécrasée ou endommagée par l'ar-rière de

Page 46 - 2. KONTROLLPANEL

5. SKÖTSEL OCH RENGÖRINGFÖRSIKTIGHETKoppla loss produkten från elutta-get innan du utför någon form avunderhåll.Kylenheten i denna produkt inne-håller

Page 47 - SVENSKA 47

6. OM MASKINEN INTE FUNGERARVARNINGTa ur stickkontakten från eluttagetinnan felsökning påbörjas.Endast en behörig elektriker ellerannan kompetent pers

Page 48 - 3. DAGLIG ANVÄNDNING

Problem Möjlig orsak ÅtgärdVatten rinner in i kyl-skåpet.Vattenutloppet är igen-täppt.Rengör vattenutloppet. Produkter hindrar vattnetfrån att rinna

Page 49 - 4. RÅD OCH TIPS

Kli-mat-klassOmgivningstemperaturSN +10 till +32 °CN +16 till +32 °CST +16 till +38 °CT +16 till +43 °C7.2 Elektrisk anslutningKontrollera före anslut

Page 50 - 5. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

7.4 Ventilationskrav5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Luftflödet bakom produkten måste varatillräckligt.7.5 Installation av produktenFÖRSIKTIGHETSe till att n

Page 51 - 6. OM MASKINEN INTE FUNGERAR

Ø 2.5 mm13 mm132Borra hål i produkten med ett Ø 2,5 mmborr (10 mm max. genomträngning).Fixera det fyrkantiga beslaget i produkten.12Installera produkt

Page 52

IISäkra produkten i nischen med 4 skruvar.Ta bort rätt del från gångjärnstäckningen(E). Ta bort DX-delen vid högergångjärn,och SX-delen i det motsatta

Page 53 - 7.3 Omhängning av dörrar

Klipp isär delarna (Ha), (Hb), (Hc) och (Hd).21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oMontera del (Ha) på köksskåpets inre sida.HaHcTryck fast del (Hc) på del (Ha).S

Page 54 - 7.5 Installation av produkten

HaHb8 mmÖppna produktens dörrar och snickeriluck-an i en 90° vinkel.Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) i ske-nan (Ha).För ihop produktens dörr oc

Page 55 - SVENSKA 55

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!SVENSKA 59

Page 56

• Ne pas réutiliser des ustensiles ayantdéjà servi (cuillère en bois, planche àdécouper sans les avoir bien nettoyésau préalable).• Attendre le refroi

Page 57 - SVENSKA 57

9. TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1780 mm Vikt 560 mm Djup 550 mmNätspänning 230-240 VFrekvens 50 HzDen tekniska informationen anges

Page 58

SVENSKA 61

Page 59 - SVENSKA 59

62www.electrolux.com

Page 61 - SVENSKA 61

www.electrolux.com/shop222366901-A-142013

Page 62

1.8 Protection del'environnementLe système frigorifique et l'isola-tion de votre appareil ne contien-nent pas de C.F.C. contribuantainsi à p

Page 63 - SVENSKA 63

2.2 Mise en marchePour mettre l'appareil en marche, procé-dez comme suit :1.Branchez la fiche électrique de l'ap-pareil à la prise de couran

Page 64 - 222366901-A-142013

1.Appuyez sur la touche Mode pour sé-lectionner une autre ou aucune fonc-tion.La fonction se désactive lorsquevous sélectionnez une températu-re diffé

Comments to this Manuals

No comments