
IT
20. Spegnimento. Premere il tasto ON/
OFF.
Piastra riscaldante. Al termine della
preparazione, la piastra riscaldante
mantiene in caldo il caè contenuto
nella caraa di vetro. Due ore dalla
preparazione, l’apparecchiatura
entra automaticamente in modalità
stand-by.
Rimozione della caraa. Quando
la caraa viene rimossa, la valvola
antigocciolamento evita la fuoriuscita
di liquido.
19. Disattivazione della funzione Auto.
Se la funzione Auto è attiva ma il
programma non parte, premere il
tasto Programma.
HU
19. Az Auto funkció kikapcsolása.
Amennyiben az Auto funkció be van
kapcsolva, de nem szeretné, hogy a
program elinduljon, nyomja meg a
Program gombot.
20. Kikapcsolás. Nyomja meg a BE/KI
gombot.
Melegen tartó lap. Kávéfőzés
után a melegen tartó lap az üveg
kávéskannában levő kávét melegen
tartja. Két órával a kávéfőzés után a
készülék automatikusan készenléti
állapotba lép.
A kávéskanna kivétele: A
kávéskanna kivételekor a kávé
lecseppenését a csepegésgátló szelep
akadályozza meg.
HR
19. Isključivanje Automatske funkcije.
Ako je uključena Automatska funkcija,
ali program ne treba pokrenuti,
pritisnite tipku Program
20. Isključivanje. Pritisnite tipku
uključeno/isključeno.
Grijuća ploča. Nakon pripreme
kave grijuća ploča održava kavu u
staklenim vrču toplom. Dva sata
automatski prijeći u način mirovanja.
Skidanje vrča. Kada se skine vrč,
ventil protiv kapanja sprječava
kapanje.
FR
20. Mise à l’arrêt. Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt.
Plaque chauante. Une fois le café
prêt, il est maintenu au chaud dans la
L’appareil passe automatiquement en
mode veille au bout de deuxheures.
Retrait de la verseuse. Lorsque la
verseuse n’est pas en place, le système
anti-goutte est enclenché.
19. Pour désactiver la fonction Auto.
Si la fonction Auto est activée alors
que le programme ne doit pas
s’enclencher, appuyez sur la touche
Programme.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
59
Comments to this Manuals