Electrolux ESL6250 User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Electrolux ESL6250. Electrolux ESL6250 Manuale utente

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Informazioni per l’utente

LavastoviglieInformazioni per l’utenteANC 822 960 092 - 00 - 0603ESL 6250I

Page 2 - Gentile cliente

10DolcificatorePer evitare depositi di calcare sulle stoviglie eall'interno della lavastoviglie, le stoviglie devonoessere lavate con acqua dolce

Page 3

112. Premete contemporaneamente e mantenete pre-muti i tasti funzione 1 e 2.I display a led dei tasti funzione da 1 a 3 lampeg-giano.3. Premete ancora

Page 4

12Sale speciale per dolcificatore3 Se il grado di durezza dell'acqua nella vostrazona è inferiore a 4 °d, non è necessarioaddolcire l'acqua

Page 5 - 1 Avvertenze di sicurezza

133 Se per l'utilizzo di detersivo contenente salespeciale il dolcificatore è impostato elettroni-camente su “1”, la spia di controllo per salesp

Page 6 - 2 Smaltimento

14BrillantanteIl brillante consente di ottenere stoviglie lucenti,senza macchie e bicchieri brillanti.Due sono le possibilità per inserire il bril-lan

Page 7

15Introduzione del brillantanteSe utilizzate detersivo e brillantante in modo sepa-rato, introducete il brillantante:– prima della prima messa in funz

Page 8

16Attivazione/disattivazione del segnale acusticoOltre alle indicazioni ottiche (ad es. al termine delprogramma, in caso di errori) potete impostare l

Page 9 - Pannello di comando e plancia

17Nell’impiego quotidiano • Si deve riempire il sale oppure il brillantante? • Sistemazione delle posate e delle stoviglie neicestelli • Riempimento d

Page 10 - Dolcificatore

18Disposizione delle posate 1 Le posate lunghe ed appuntite sistemate nelcestello posate rappresentano una fonte dipericolo soprattutto per i bambini

Page 11

19Sistemazione di pentole, padelle e piatti da portata Sistemate le stoviglie più grandi e più sporche nelcestello inferiore (piatti con diametro fino

Page 12

2Gentile cliente, La preghiamo di leggere attentamente queste infor-mazioni prima dell’uso. La preghiamo di osservare soprattutto le avvertenzedi sicu

Page 13 - Introduzione di sale speciale

20Sistemazione di tazze, bicchieri e servizi da caffè Disponete le stoviglie di piccole dimensioni e fragilinel cestello superiore e le posate lunghe

Page 14 - Brillantante

21Regolare in altezza il cestello supe-riore 3 La regolazione in altezza è possibile anchese i cestelli sono carichi. Abbassamento del cestello superi

Page 15 - Introduzione del brillantante

22Caricamento detersivo1 Utilizzate unicamente detersivo per lavasto-viglie.Caricare il detersivo:Prima dell'inizio di un programma di lavaggio (

Page 16

23Uso delle compresse detergenti polivalenti / “3 in 1”Indicazioni generaliQuesto prodotto consiste di compresse con funzionecombinata di detersivo/br

Page 17 - Nell’impiego quotidiano

24Selezione del programma di lavaggio (tabella programmi) Consultando questa tabella, scegliete il programma di lavaggio più idoneo: 1)I vari cicli de

Page 18 - Disposizione delle posate

25 3)Il programma di lavaggio “î” lava stoviglie con grado di sporcizia normale con un consumo di energia molto ridotto. Se le stoviglie devono essere

Page 19

26Avvio del programma di lavaggio1. Aprite la porta della lavastoviglie. 2. Controllate che le stoviglie e le posate all'internodella lavastovigl

Page 20

27Cancellazione della programmazione dell'avvio posticipato:Finché non è iniziato il programma di lavaggio, potetecancellare la programmazione de

Page 21

28Spegnimento della lavastoviglieSe il segnale acustico è attivato, al termine del pro-gramma di lavaggio si avverte un segnale continuodella durata s

Page 22 - Caricamento detersivo

29Manutenzione e pulizia 1 Non utilizzate in nessun caso i normali deter-genti per mobili o detersivi aggressivi pre-senti in commercio. • Se necessar

Page 23 - Indicazioni speciali

3IndiceAvvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24

30Sostituzione della lampadina di illuminazione internaL'interno della lavastoviglie viene illuminato da unalampadina a basso voltaggio di altiss

Page 25 - Programma di prova

31Che cosa fare se... Servendovi delle istruzioni qui riportate potete risol-vere da soli i piccoli problemi riscontrati con la vostralavastoviglie...

Page 26

32...subentrano dei problemi nel servizio della lavastoviglie...il risultato del lavaggio non è soddisfacente.Le stoviglie non vengono ben pulite.– N

Page 27

33Dati tecniciCapienza: 12 coperti standard comprese le stoviglie di servizio Pressione idraulica con-sentita: 1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)

Page 28 - Scarico stoviglie

34Avvertenze per gli istituti di provaLa prova secondo EN 60704 deve avvenire a pieno carico e utilizzando il programma di prova (vedere la tabelladei

Page 29 - Manutenzione e pulizia

35Esempio di ripartizione: Cestello inferiore Esempio di ripartizione: Cestello portaposate Alcuni modelli di lavastoviglie sono muniti di cestellopos

Page 30

36ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO Installazione della lavastoviglie • La lavastoviglie deve essere collocata in modostabile e orizzontale s

Page 31 - Che cosa fare se

37Collegamento della lavastoviglieAttacco dell'acquaLa lavastoviglie dispone di dispositivi di sicurezza cheevitano il riflusso dell'acqua d

Page 32

383 Il capitolo seguente vale solo per le lavastovi-glie dotate di una valvola di sicurezza nel col-legamento a vite del tubo per il rubinettodell’acq

Page 33 - Dati tecnici

39Scarico dell’acqua Tubo flessibile di scarico 1 Non piegate, strozzate né attorcigliate il tuboflessibile di scarico. • Collegamento del tubo flessi

Page 34

4IndiceIstruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 35

40Protezione antiallagamento Onde evitare i danni provocati da un eventuale alla-gamento, la lavastoviglie è dotata di un sistema diprotezione antiall

Page 36 - COLLEGAMENTO

41Tecnica di allacciamento I tubi flessibili di alimentazione e di scarico nonché ilcavo di allacciamento alla rete dovranno essere colle-gati lateral

Page 37 - Attacco dell'acqua

42Servizio di assistenza tecnicaELECTROLUX si avvale di una rete di assistenza tec-nica presente su tutto il territorio nazionale: ZanussiServizio Tec

Page 38

43ContattiIn caso di malfunzionamento o di guasto dell’elettrodomestico Vi invitiamo a rivolgerVi al centro di assistenzaautorizzato Electrolux compon

Page 39 - Scarico dell’acqua

44Certificato di GaranziaGenerale 1 annoLa garanzia decorre dalla data di acquisto dell’elet-trodomestico, certificata da un documento di conse-gna ri

Page 42

47SERVICE Nel capitolo "Che cosa fare se..." sono riepilogati iprincipali problemi che potete eliminare senza ricor-rere al servizio assiste

Page 43 - Contatti

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la puli

Page 44 - Certificato di Garanzia

51 Avvertenze di sicurezza La sicurezza degli apparecchi elettrodomesticiELECTROLUX è conforme alle regolamentazioni tec-niche approvate ed al decreto

Page 45

6• Il dispositivo antiallagamento è una protezionesicura ed affidabile contro i danni provocatidall’allagamento purché osserviate le seguenticondizion

Page 46

72 Risparmiare acqua e salvaguardare l’ambiente • Collegare la lavastoviglie all'acqua calda sola-mente se si dispone di un impianto ad acquacald

Page 47 - SERVICE

8Sinottica dell’apparecchio, pannello di comando e planciaMulinelli di lavaggioPannello di comando e plancia Contenitore del sale rigenerativoContenit

Page 48

9Pannello di comando e planciaIl pannello di controllo è composto dal tastoACCESO/SPENTO e dai tasti di programma con spieLED.Tasti funzionali: Oltre

Comments to this Manuals

No comments