benutzerinformationnotice d'utilisationistruzioni per l’usouser manualGeschirrspülerLave-vaisselleLavastoviglieDishwasherGA60GLI201
2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Be-hälter. Der maximale Füllstand wird durchdie Markierung "max" angezeigt.Das Dosiergerät fasst ca.
117963620 - 00 - 072008www.electrolux.comFür Gerätezubehör und Ersatzeile besuchen Sie unseren Web Shop: www.electrolux.chPour les accessoires et les
• Beachten Sie beim Laden des Geschirrsund Bestecks folgendes:– Geschirr und Besteck dürfen nicht dieDrehung der Sprüharme behindern.– Hohlgefäße mit
BesteckkorbMesser mit langer Klinge in aufrechterStellung stellen eine potentielle Gefahrdar. Langes und/oder scharfes Besteckwie Tranchiermesser müss
Zum Zusammensetzen auf die entgegenge-setzte Weise vorgehen.OberkorbDer Oberkorb ist zur Aufnahme von Unter-tassen, Salatschüsseln, Tassen, Gläsern,Tö
Die mittleren Stachelreihen können einfachumgeklappt werden, damit der Geschirrspü-ler flexibler gefüllt werden kann.Vergewissern Sie sich vor dem Sch
2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierungen:20 = ca. 20 g Reiniger30 = ca. 30 g Reiniger.3
Bei der Anwahl dieser Funktion wird der Zu-fluss von Klarspüler und Salz von den be-treffenden Behältern automatisch gesperrt;die Kontrolllampen für K
4. Drücken Sie zur Auswahl des Spülpro-gramms die Taste des gewünschten Pro-gramms.Im Digital-Display wird die Nummer desSpülprogramms angezeigt (P1 -
Entladen des Geschirrspülers• Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. Las-sen Sie daher das Geschirr abkühlen, be-vor Sie es aus dem Gerät entnehmen.• En
Optionen zu den SpülprogrammenProgramm Option Halbe Beladung Option Hygiene Option ExtraspülenAuto NEIN JA JAGläser NEIN NEIN JAIntensif JA JA JANorma
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unter atwww.electrolux.comInhaltSicherheitshinweise 2Gerätebeschreibung 4Bedienble
4. Fassen Sie den Grobfilter (A) am Hand-griff und ziehen Sie ihn aus dem Mikrofil-ter (B).5. Reinigen Sie alle Filter sorgfältig unterfließendem Wass
Was tun, wenn …Der Geschirrspüler startet nicht oder hältwährend des Betriebs an.Einige Störungen können durch nachlässigeInstandhaltung oder Versehen
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendDas Geschirr istnicht sauber• Wahl eines falschen Spülprogramms.• Das Geschirr ist so eingestellt, dass ni
Anordnung des OberkorbsAnordnung des UnterkorbsAnordnung des BesteckkorbsGerät aufstellenWarnung! Der elektrische Anschlussdes Gerätes und alle sonsti
AusrichtenKorrektes Ausrichten ist die Voraussetzungdafür, dass die Tür wasserdicht schließt.Bei richtiger Ausrichtung darf die Tür beimÖffnen auf kei
1. An einen Siphon; dabei den Schlauch ander Unterseite der Arbeitsplatte befesti-gen. Dadurch wird verhindert, dass Ab-wasser aus dem Siphon in das G
Der Stecker muss auch nach der In-stallation des Geschirrspülers zu-gänglich sein.Um das Netzkabel von der Steckdo-se zu trennen, ziehen Sie stets amN
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSommaireConsignes de sécurité 27Description de l'appareil 29Ba
• N'essayez en aucun cas de réparer le lave-vaisselle vous-même. Les réparations ef-fectuées par du personnel non qualifiépeuvent provoquer des b
Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur
Allgemeine Sicherheitshinweise• Spülmittel für Geschirrspüler können Ver-ätzungen an Augen, Mund und Kehle ver-ursachen. Lebensgefahr! Halten Sie sich
Bandeau de commande1Touche de sélection du programme 2Touche Demi charge (Halbe-Ladung - Demi-charge - Mezzo carico)3Touche Sanitize ( Sanitize)4Touc
VoyantsSel Il s'allume quand le réservoir à sel est vide.1) Les voyants des réservoirs à sel et liquide de rinçage ne s'allument jamais pend
programme de lavage exécuté ou sélection-né est encore en mémoire. Dans un tel cas,pour restaurer le mode programmation, il se-ra nécessaire d'an
Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utili-sationdu selrégé-nérant°dH °TH mmol/l manuel électronique51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 n
gramme de lavage complet. Vous éviterezainsi que des grains de sel ou de l'eau saléequi a débordé n'entre en contact avec le fondde la cuve
Le distributeur contient environ 110 ml deliquide de rinçage, quantité suffisantepour 16 à 40 cycles de lavage, en fonc-tion du réglage de la dose pro
• Les articles légers (bols en plastique, etc.)doivent être rangés dans le panier supéri-eur et disposés de façon à ce qu'ils nepuissent se retou
Disposez les articles en quinconce au-des-sus et au-dessous des supports pour tasses,de façon à ce que l'eau puisse atteindre tou-tes les surface
Les verres à long pied peuvent être suspen-dus aux porte-tasses en les retournant.Pour les articles de plus grande dimension, ilvous est possible de r
2. Soulevez délicatement les deux côtésjusqu'à ce que le mécanisme s'encliquet-te et que le panier soit en position stable.Pour abaisser le
Gerätebeschreibung1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschi
4. Fermez le couvercle et appuyez jusqu'àce qu'il soit verrouillé.Les produits de lavage en pastilles dedifférents fabricants présentent un
s'éteignent tandis que le voyant de la tou-che de fonction B continue de clignoter.L'affichage numérique visualise le réglageactuel.Distribu
Avertissement Interrompez ouannulez un programme en coursUNIQUEMENT si cela s'avèrestrictement nécessaire.Attention ! Un nuage de vapeur peuts&ap
ProgrammeDegré de sa-lissureType de vaissel-leDescription du programmeP3 Intensiv Très saleVaisselle, cou-verts, plats etcasserolesPrélavageLavage à 7
Valeurs de consommationProgramme Durée du program-me(en minutes)1)Consommationénergétique(en kWh)Consommationd'eau(en litres)ECO 2)- 1,0 - 1,1 12
8.Introduisez le filtre grossier (A) dans le mi-crofiltre (B) et appuyez sur les deux filtresà la fois.9. Mettez l'ensemble de ces filtres en pla
Codes d'erreur et anomalie de fonctionne-mentCause possible et solution• apparaît sur l'affichage numérique• un signal sonore intermittent e
Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'estpas propre• Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié.• La vaisselle
Les essais doivent être réalisés sans lesupport pour verres. RETIRER cet articledu panier supérieur.Disposition du panier supérieurDisposition du pani
Fixation aux unités adjacentesLe lave-vaisselle doit être fixé pour éviter qu'ilbascule.Par conséquent, veillez à ce que l'élémentsous leque
Bedienblende1Programmwahltaste 2Halbe Beladung-Taste ( Halbe-Ladung - Demi-charge - Mezzo carico)3Hygiene-Taste ( Sanitize)4Extraklarspültaste ( Sp
Avertissement Tension dangereuseRaccordement du tuyau de vidangeL'extrémité du tuyau de vidange peut êtreraccordée de deux façons :1. Au robinet
minale du fusible figure égalementsur la plaque signalétiqueBranchez toujours la fiche principa-le dans une prise correctement in-stallée, protégée co
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sitowww.electrolux.comIndiceInformazioni per la sicurezza 5
• L'acqua contenuta nella lavastoviglie nonè potabile. Potrebbe contenere residui didetersivo.• Aprire lo sportello della lavastoviglie soloquand
5 Erogatore brillantante6 Targhetta7 Filtri8 Mulinello inferiore9 Mulinello superioreQuesta lavastoviglie dispone di una luceinterna che si accende e
SpieLavaggio principale Si accende quando sono in corso le fasi di lavag-gio e risciacquo.Asciugatura Si accende quando è in corso la fase di asciuga-
Tenere sempre presente che, quando sieseguono operazioni quali:– selezione di un programma di lavag-gio,– impostazione del decalcificatore del-l'
la propria zona è possibile rivolgersi all'enteerogatore locale.Il decalcificatore dell'acqua deve essereregolato in due modi: manualmente,
Uso del sale per lavastoviglieAvvertenzaUsare soltanto sale specifico per lavastovi-glie. Tutti gli altri tipi di sale non specifici perl'uso in
2. Introdurre il brillantante nel contenitore. Illivello massimo di riempimento è indicatodal segno "max".L'erogatore contiene circa 11
KontrolllampenSalz Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt wer-den muss.1) Die Salz- und Klarspülmittel-Kontrolllampen leuchten nie während eines
• Quando si sistemano stoviglie e posate,osservare quanto segue:– Stoviglie e posate non devono impedireai mulinelli di girare liberamente.– Disporre
Il cestello portaposateLe posate lunghe, in particolare coltelliaffilati non devono essere sistemate inverticale in quanto rappresentano unrischio pot
Per riagganciarli, compiere le operazioni in-verse.Cestello superioreIl cestello superiore è destinato a contenerepiattini, insalatiere, tazze, bicchi
Le file centrali di supporti possono essereabbassate per migliorare la flessibilità di ca-rico.Prima di chiudere lo sportello, accertarsiche i mulinel
2. Versare il detersivo nell'apposito conte-nitore (1). Le tacche indicano i livelli di do-saggio:20 = ca. 20 g di detersivo30 = ca. 30 g di dete
Se i risultati dell'asciugatura non so-no soddisfacenti, si consiglia di:1. Riempire la vaschetta del brillantan-te.2. Attivare l'erogatore
alla rovescia riprende da dove è stato in-terrotto.5. Appena è trascorso il tempo di ritardo im-postato, il programma si avvia automati-camente.La sel
Programmi di lavaggioProgrammaGrado di spor-coTipo di carico Descrizione del programmaP1 Auto 1)Qualunque tipodi stovigliaStoviglie miste epentolePrel
Valori di consumoProgramma Durata del program-ma(in minuti)1)Consumo energeti-co(in kWh)Consumo d'acqua(in litri)Auto - 1,1 - 1,7 12 - 23Bicchier
7. Ricollocare il filtro piatto sulla base delcomparto di lavaggio e assicurarsi che siaben installato.8.Reinserire il filtro a grana grossa (A) nelmi
diesem Fall muss das Programm gelöschtwerden, um zum Einstellmodus zurückzu-kehren.Löschen eines eingestellten oderlaufenden ProgrammsDrücken Sie glei
Codice guasto e malfunzionamento Possibile causa e soluzione• Nel visore digitale compare• Si attiva un segnale acustico intermittenteLa lavastoviglie
I risultati del lavaggio non sono soddisfacentiLe stoviglie non so-no pulite• È stato selezionato un programma di lavaggio non adatto.• Le stoviglie s
Le prove DEVONO essere eseguite sen-za il supporto per i bicchieri. RIMUOVE-RE questo componente dal cestello su-periore.Sistemazione del cestello sup
Fissaggio alle unità adiacentiLa lavastoviglie deve essere fissata per im-pedirne il ribaltamento.Verificare pertanto che l'unità sotto la qualev
Connessione del tubo di scaricodell'acquaL'estremità del tubo di scarico può essereconnesso nel seguente modo:1. Al sifone di scarico del la
Non utilizzare prese multiple, con-nettori e prolunghe. Questi compo-nenti potrebbero surriscaldarsi egenerare un pericolo d'incendio.Se necessar
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comContentsSafety information 76Product description 77Control panel
• Ensure that the door of the dishwasher isalways closed when it is not being loadedor unloaded. In this way you will avoid any-body tripping over the
This dishwasher has an internal light thatturns on when the door opens and offwhen it closes.Internal light equipped with led lampCLASS 1 in accordanc
Indicator lightsDry Comes on when the drying phase is running.End Comes on when a washing programme hasended.Rinse aid1)Comes on when the rinse aid ha
Der Wasserenthärter muss sowohl: ma-nuell mit dem Härtebereichsschalter alsauch elektronisch eingestellt werden.Wasserhärte Einstellung der Wasserhärt
Always remember that when performingthe following operations:– selecting a washing programme,– setting the water softener level,– activating/deactivat
Water hardness Adjusting the water hardness setting Use ofsalt°dH °TH mmol/l manually electronically51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 level 10 yes43 - 50
To fill:1. Open the door, remove the lower basketand unscrew the cap of the salt containerby turning it anticlockwise.2. Pour 1 litre of water into th
The dispenser holds about 110 ml of rinseaid, which is sufficient for between 16 and40 washing cycles, depending upon thedosage setting.3. Ensure that
For washing in the dishwasher the following cutlery and dishesare not suitable: are of limited suitability:• Cutlery with wooden, horn, china or mothe
If the handles protrude from the bottom of thebasket, obstructing the lower spray arm, loadthe cutlery with the handles facing upwards.Mix spoons with
Glasses with long stems can be placed up-side down in the cup racks.For taller items, the cup racks can be foldedupwards.For glasses with long stems (
Caution! Never lift or lower the basketon one side only.When the basket is in the higher posi-tion:• do not load cups on the cup racks,• make sure tha
Detergent tablets from different manu-facturers dissolve at different rates. Forthis reason, some detergent tablets donot attain their full cleaning p
Select and start a washing programmeSelect the washing programme anddelay start with the door slightlyopened. The start of the programmeor the countdo
Gebrauch von Salz für GeschirrspülerWarnung!Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz fürGeschirrspüler. Alle anderen Salzarten, dienicht eigens für Ge
the dishes; this way they will be coolerand the drying will be improved.Unloading the dishwasher• Hot dishes are sensitive to knocks. Thedishes should
Options available with washing programmesProgramme Half load option Sanitize option Extra rinse optionAuto NO YES YESGlass NO NO YESIntensive YES YES
4. Take hold of the coarse filter (A) by thehandle with the hole and remove from themicrofilter (B).5. Clean all filters thoroughly under runningwater
Switch off the dishwasher, open the doorand carry out the following suggested cor-rective actions.Fault codes and malfunction Possible cause and solut
The wash results are not satisfactoryThe dishes are notclean• The wrong programme has been selected.• The dishes are arranged in such a way as to stop
Arrangement upper basketArrangement lower basketArrangement cutlery basketInstallationWarning! Any electrical and/orplumbing work required to installt
If the door does not close correctly, loosenor tighten the adjustable feet until the ma-chine is perfectly level.Water connectionWater inlet connectio
The drain hose can face either to the right orleft of the dishwasherEnsure the drain hose is not bent or squash-ed as this could prevent or slow down
Environment concernsThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit shoul
electrolux 99
Comments to this Manuals