Electrolux GA60GLI201 User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Electrolux GA60GLI201. Electrolux GA60GLI201 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
benutzerinformation
notice d'utilisation
istruzioni per l’uso
user manual
Geschirrspüler
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
Dishwasher
GA60GLI201
Page view 0
1 2 ... 100

Summary of Contents

Page 1 - GA60GLI201

benutzerinformationnotice d'utilisationistruzioni per l’usouser manualGeschirrspülerLave-vaisselleLavastoviglieDishwasherGA60GLI201

Page 2 - Sicherheitshinweise

2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Be-hälter. Der maximale Füllstand wird durchdie Markierung "max" angezeigt.Das Dosiergerät fasst ca.

Page 3

117963620 - 00 - 072008www.electrolux.comFür Gerätezubehör und Ersatzeile besuchen Sie unseren Web Shop: www.electrolux.chPour les accessoires et les

Page 4 - Gerätebeschreibung

• Beachten Sie beim Laden des Geschirrsund Bestecks folgendes:– Geschirr und Besteck dürfen nicht dieDrehung der Sprüharme behindern.– Hohlgefäße mit

Page 5 - Bedienblende

BesteckkorbMesser mit langer Klinge in aufrechterStellung stellen eine potentielle Gefahrdar. Langes und/oder scharfes Besteckwie Tranchiermesser müss

Page 6

Zum Zusammensetzen auf die entgegenge-setzte Weise vorgehen.OberkorbDer Oberkorb ist zur Aufnahme von Unter-tassen, Salatschüsseln, Tassen, Gläsern,Tö

Page 7 - Erste Inbetriebnahme

Die mittleren Stachelreihen können einfachumgeklappt werden, damit der Geschirrspü-ler flexibler gefüllt werden kann.Vergewissern Sie sich vor dem Sch

Page 8

2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierungen:20 = ca. 20 g Reiniger30 = ca. 30 g Reiniger.3

Page 9 - Gebrauch von Klarspülmittel

Bei der Anwahl dieser Funktion wird der Zu-fluss von Klarspüler und Salz von den be-treffenden Behältern automatisch gesperrt;die Kontrolllampen für K

Page 10 - Täglicher Gebrauch

4. Drücken Sie zur Auswahl des Spülpro-gramms die Taste des gewünschten Pro-gramms.Im Digital-Display wird die Nummer desSpülprogramms angezeigt (P1 -

Page 11

Entladen des Geschirrspülers• Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. Las-sen Sie daher das Geschirr abkühlen, be-vor Sie es aus dem Gerät entnehmen.• En

Page 12 - 12 electrolux

Optionen zu den SpülprogrammenProgramm Option Halbe Beladung Option Hygiene Option ExtraspülenAuto NEIN JA JAGläser NEIN NEIN JAIntensif JA JA JANorma

Page 13

Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unter atwww.electrolux.comInhaltSicherheitshinweise 2Gerätebeschreibung 4Bedienble

Page 14 - Gebrauch von Spülmittel

4. Fassen Sie den Grobfilter (A) am Hand-griff und ziehen Sie ihn aus dem Mikrofil-ter (B).5. Reinigen Sie alle Filter sorgfältig unterfließendem Wass

Page 15

Was tun, wenn …Der Geschirrspüler startet nicht oder hältwährend des Betriebs an.Einige Störungen können durch nachlässigeInstandhaltung oder Versehen

Page 16 - 16 electrolux

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendDas Geschirr istnicht sauber• Wahl eines falschen Spülprogramms.• Das Geschirr ist so eingestellt, dass ni

Page 17

Anordnung des OberkorbsAnordnung des UnterkorbsAnordnung des BesteckkorbsGerät aufstellenWarnung! Der elektrische Anschlussdes Gerätes und alle sonsti

Page 18 - Spülprogramme

AusrichtenKorrektes Ausrichten ist die Voraussetzungdafür, dass die Tür wasserdicht schließt.Bei richtiger Ausrichtung darf die Tür beimÖffnen auf kei

Page 19 - Reinigung und Pflege

1. An einen Siphon; dabei den Schlauch ander Unterseite der Arbeitsplatte befesti-gen. Dadurch wird verhindert, dass Ab-wasser aus dem Siphon in das G

Page 20 - 20 electrolux

Der Stecker muss auch nach der In-stallation des Geschirrspülers zu-gänglich sein.Um das Netzkabel von der Steckdo-se zu trennen, ziehen Sie stets amN

Page 21 - Was tun, wenn …

Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSommaireConsignes de sécurité 27Description de l'appareil 29Ba

Page 22 - Hinweise für Prüfinstitute

• N'essayez en aucun cas de réparer le lave-vaisselle vous-même. Les réparations ef-fectuées par du personnel non qualifiépeuvent provoquer des b

Page 23 - Gerät aufstellen

Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur

Page 24 - Wasseranschluss

Allgemeine Sicherheitshinweise• Spülmittel für Geschirrspüler können Ver-ätzungen an Augen, Mund und Kehle ver-ursachen. Lebensgefahr! Halten Sie sich

Page 25 - Elektrischer Anschluss

Bandeau de commande1Touche de sélection du programme 2Touche Demi charge (Halbe-Ladung - Demi-charge - Mezzo carico)3Touche Sanitize ( Sanitize)4Touc

Page 26 - Umwelttipps

VoyantsSel Il s'allume quand le réservoir à sel est vide.1) Les voyants des réservoirs à sel et liquide de rinçage ne s'allument jamais pend

Page 27 - Consignes de sécurité

programme de lavage exécuté ou sélection-né est encore en mémoire. Dans un tel cas,pour restaurer le mode programmation, il se-ra nécessaire d'an

Page 28 - 28 electrolux

Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utili-sationdu selrégé-nérant°dH °TH mmol/l manuel électronique51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 n

Page 29

gramme de lavage complet. Vous éviterezainsi que des grains de sel ou de l'eau saléequi a débordé n'entre en contact avec le fondde la cuve

Page 30 - Bandeau de commande

Le distributeur contient environ 110 ml deliquide de rinçage, quantité suffisantepour 16 à 40 cycles de lavage, en fonc-tion du réglage de la dose pro

Page 31

• Les articles légers (bols en plastique, etc.)doivent être rangés dans le panier supéri-eur et disposés de façon à ce qu'ils nepuissent se retou

Page 32 - Première utilisation

Disposez les articles en quinconce au-des-sus et au-dessous des supports pour tasses,de façon à ce que l'eau puisse atteindre tou-tes les surface

Page 33 - Utilisation du sel régénérant

Les verres à long pied peuvent être suspen-dus aux porte-tasses en les retournant.Pour les articles de plus grande dimension, ilvous est possible de r

Page 34 - 34 electrolux

2. Soulevez délicatement les deux côtésjusqu'à ce que le mécanisme s'encliquet-te et que le panier soit en position stable.Pour abaisser le

Page 35 - Utilisation quotidienne

Gerätebeschreibung1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschi

Page 36

4. Fermez le couvercle et appuyez jusqu'àce qu'il soit verrouillé.Les produits de lavage en pastilles dedifférents fabricants présentent un

Page 37

s'éteignent tandis que le voyant de la tou-che de fonction B continue de clignoter.L'affichage numérique visualise le réglageactuel.Distribu

Page 38

Avertissement Interrompez ouannulez un programme en coursUNIQUEMENT si cela s'avèrestrictement nécessaire.Attention ! Un nuage de vapeur peuts&ap

Page 39

ProgrammeDegré de sa-lissureType de vaissel-leDescription du programmeP3 Intensiv Très saleVaisselle, cou-verts, plats etcasserolesPrélavageLavage à 7

Page 40 - 40 electrolux

Valeurs de consommationProgramme Durée du program-me(en minutes)1)Consommationénergétique(en kWh)Consommationd'eau(en litres)ECO 2)- 1,0 - 1,1 12

Page 41

8.Introduisez le filtre grossier (A) dans le mi-crofiltre (B) et appuyez sur les deux filtresà la fois.9. Mettez l'ensemble de ces filtres en pla

Page 42 - Programmes de lavage

Codes d'erreur et anomalie de fonctionne-mentCause possible et solution• apparaît sur l'affichage numérique• un signal sonore intermittent e

Page 43

Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'estpas propre• Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié.• La vaisselle

Page 44 - Entretien et nettoyage

Les essais doivent être réalisés sans lesupport pour verres. RETIRER cet articledu panier supérieur.Disposition du panier supérieurDisposition du pani

Page 45 - Que faire si…

Fixation aux unités adjacentesLe lave-vaisselle doit être fixé pour éviter qu'ilbascule.Par conséquent, veillez à ce que l'élémentsous leque

Page 46

Bedienblende1Programmwahltaste 2Halbe Beladung-Taste ( Halbe-Ladung - Demi-charge - Mezzo carico)3Hygiene-Taste ( Sanitize)4Extraklarspültaste ( Sp

Page 47 - Caractéristiques techniques

Avertissement Tension dangereuseRaccordement du tuyau de vidangeL'extrémité du tuyau de vidange peut êtreraccordée de deux façons :1. Au robinet

Page 48 - Installation

minale du fusible figure égalementsur la plaque signalétiqueBranchez toujours la fiche principa-le dans une prise correctement in-stallée, protégée co

Page 49

Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sitowww.electrolux.comIndiceInformazioni per la sicurezza 5

Page 50 - Branchement électrique

• L'acqua contenuta nella lavastoviglie nonè potabile. Potrebbe contenere residui didetersivo.• Aprire lo sportello della lavastoviglie soloquand

Page 51

5 Erogatore brillantante6 Targhetta7 Filtri8 Mulinello inferiore9 Mulinello superioreQuesta lavastoviglie dispone di una luceinterna che si accende e

Page 52

SpieLavaggio principale Si accende quando sono in corso le fasi di lavag-gio e risciacquo.Asciugatura Si accende quando è in corso la fase di asciuga-

Page 53 - Descrizione del prodotto

Tenere sempre presente che, quando sieseguono operazioni quali:– selezione di un programma di lavag-gio,– impostazione del decalcificatore del-l'

Page 54 - Pannello dei comandi

la propria zona è possibile rivolgersi all'enteerogatore locale.Il decalcificatore dell'acqua deve essereregolato in due modi: manualmente,

Page 55

Uso del sale per lavastoviglieAvvertenzaUsare soltanto sale specifico per lavastovi-glie. Tutti gli altri tipi di sale non specifici perl'uso in

Page 56 - Primo utilizzo

2. Introdurre il brillantante nel contenitore. Illivello massimo di riempimento è indicatodal segno "max".L'erogatore contiene circa 11

Page 57

KontrolllampenSalz Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt wer-den muss.1) Die Salz- und Klarspülmittel-Kontrolllampen leuchten nie während eines

Page 58 - Uso del brillantante

• Quando si sistemano stoviglie e posate,osservare quanto segue:– Stoviglie e posate non devono impedireai mulinelli di girare liberamente.– Disporre

Page 59 - Utilizzo quotidiano

Il cestello portaposateLe posate lunghe, in particolare coltelliaffilati non devono essere sistemate inverticale in quanto rappresentano unrischio pot

Page 60

Per riagganciarli, compiere le operazioni in-verse.Cestello superioreIl cestello superiore è destinato a contenerepiattini, insalatiere, tazze, bicchi

Page 61

Le file centrali di supporti possono essereabbassate per migliorare la flessibilità di ca-rico.Prima di chiudere lo sportello, accertarsiche i mulinel

Page 62 - 62 electrolux

2. Versare il detersivo nell'apposito conte-nitore (1). Le tacche indicano i livelli di do-saggio:20 = ca. 20 g di detersivo30 = ca. 30 g di dete

Page 63 - Uso del detersivo

Se i risultati dell'asciugatura non so-no soddisfacenti, si consiglia di:1. Riempire la vaschetta del brillantan-te.2. Attivare l'erogatore

Page 64 - Uso di pastiglie combinate

alla rovescia riprende da dove è stato in-terrotto.5. Appena è trascorso il tempo di ritardo im-postato, il programma si avvia automati-camente.La sel

Page 65

Programmi di lavaggioProgrammaGrado di spor-coTipo di carico Descrizione del programmaP1 Auto 1)Qualunque tipodi stovigliaStoviglie miste epentolePrel

Page 66 - 66 electrolux

Valori di consumoProgramma Durata del program-ma(in minuti)1)Consumo energeti-co(in kWh)Consumo d'acqua(in litri)Auto - 1,1 - 1,7 12 - 23Bicchier

Page 67 - Programmi di lavaggio

7. Ricollocare il filtro piatto sulla base delcomparto di lavaggio e assicurarsi che siaben installato.8.Reinserire il filtro a grana grossa (A) nelmi

Page 68 - Pulizia e cura

diesem Fall muss das Programm gelöschtwerden, um zum Einstellmodus zurückzu-kehren.Löschen eines eingestellten oderlaufenden ProgrammsDrücken Sie glei

Page 69 - Cosa fare se…

Codice guasto e malfunzionamento Possibile causa e soluzione• Nel visore digitale compare• Si attiva un segnale acustico intermittenteLa lavastoviglie

Page 70

I risultati del lavaggio non sono soddisfacentiLe stoviglie non so-no pulite• È stato selezionato un programma di lavaggio non adatto.• Le stoviglie s

Page 71 - Dati tecnici

Le prove DEVONO essere eseguite sen-za il supporto per i bicchieri. RIMUOVE-RE questo componente dal cestello su-periore.Sistemazione del cestello sup

Page 72 - Installazione

Fissaggio alle unità adiacentiLa lavastoviglie deve essere fissata per im-pedirne il ribaltamento.Verificare pertanto che l'unità sotto la qualev

Page 73 - Collegamento dell’acqua

Connessione del tubo di scaricodell'acquaL'estremità del tubo di scarico può essereconnesso nel seguente modo:1. Al sifone di scarico del la

Page 74 - Collegamento elettrico

Non utilizzare prese multiple, con-nettori e prolunghe. Questi compo-nenti potrebbero surriscaldarsi egenerare un pericolo d'incendio.Se necessar

Page 75 - Considerazioni ambientali

Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comContentsSafety information 76Product description 77Control panel

Page 76 - Safety information

• Ensure that the door of the dishwasher isalways closed when it is not being loadedor unloaded. In this way you will avoid any-body tripping over the

Page 77 - Product description

This dishwasher has an internal light thatturns on when the door opens and offwhen it closes.Internal light equipped with led lampCLASS 1 in accordanc

Page 78 - Control panel

Indicator lightsDry Comes on when the drying phase is running.End Comes on when a washing programme hasended.Rinse aid1)Comes on when the rinse aid ha

Page 79

Der Wasserenthärter muss sowohl: ma-nuell mit dem Härtebereichsschalter alsauch elektronisch eingestellt werden.Wasserhärte Einstellung der Wasserhärt

Page 80 - Set the water softener

Always remember that when performingthe following operations:– selecting a washing programme,– setting the water softener level,– activating/deactivat

Page 81 - Use of dishwasher salt

Water hardness Adjusting the water hardness setting Use ofsalt°dH °TH mmol/l manually electronically51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 level 10 yes43 - 50

Page 82 - Use of rinse aid

To fill:1. Open the door, remove the lower basketand unscrew the cap of the salt containerby turning it anticlockwise.2. Pour 1 litre of water into th

Page 83 - Daily use

The dispenser holds about 110 ml of rinseaid, which is sufficient for between 16 and40 washing cycles, depending upon thedosage setting.3. Ensure that

Page 84 - Load cutlery and dishes

For washing in the dishwasher the following cutlery and dishesare not suitable: are of limited suitability:• Cutlery with wooden, horn, china or mothe

Page 85

If the handles protrude from the bottom of thebasket, obstructing the lower spray arm, loadthe cutlery with the handles facing upwards.Mix spoons with

Page 86

Glasses with long stems can be placed up-side down in the cup racks.For taller items, the cup racks can be foldedupwards.For glasses with long stems (

Page 87 - Use of detergent

Caution! Never lift or lower the basketon one side only.When the basket is in the higher posi-tion:• do not load cups on the cup racks,• make sure tha

Page 88 - Multi-tab function

Detergent tablets from different manu-facturers dissolve at different rates. Forthis reason, some detergent tablets donot attain their full cleaning p

Page 89

Select and start a washing programmeSelect the washing programme anddelay start with the door slightlyopened. The start of the programmeor the countdo

Page 90 - Washing programmes

Gebrauch von Salz für GeschirrspülerWarnung!Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz fürGeschirrspüler. Alle anderen Salzarten, dienicht eigens für Ge

Page 91 - Care and cleaning

the dishes; this way they will be coolerand the drying will be improved.Unloading the dishwasher• Hot dishes are sensitive to knocks. Thedishes should

Page 92 - What to do if…

Options available with washing programmesProgramme Half load option Sanitize option Extra rinse optionAuto NO YES YESGlass NO NO YESIntensive YES YES

Page 93

4. Take hold of the coarse filter (A) by thehandle with the hole and remove from themicrofilter (B).5. Clean all filters thoroughly under runningwater

Page 94 - Hints for test institutes

Switch off the dishwasher, open the doorand carry out the following suggested cor-rective actions.Fault codes and malfunction Possible cause and solut

Page 95

The wash results are not satisfactoryThe dishes are notclean• The wrong programme has been selected.• The dishes are arranged in such a way as to stop

Page 96 - Water connection

Arrangement upper basketArrangement lower basketArrangement cutlery basketInstallationWarning! Any electrical and/orplumbing work required to installt

Page 97 - Electrical connection

If the door does not close correctly, loosenor tighten the adjustable feet until the ma-chine is perfectly level.Water connectionWater inlet connectio

Page 98 - Environment concerns

The drain hose can face either to the right orleft of the dishwasherEnsure the drain hose is not bent or squash-ed as this could prevent or slow down

Page 99

Environment concernsThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit shoul

Comments to this Manuals

No comments