gebruiksaanwijzingnotice d'utilisationhasználati útmutatóinstrukcja obsługinávod na používanieKoel-vriescombinatieRéfrigérateur-congélateurHűtő -
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie ofplastic en zorg ervoor dat de pakjesluchtdicht zijn;• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niettegen het al
De vriezer ontdooienEen zekere hoeveelheid rijp zal zich altijdvormen op de schappen van de vriezer enrond het bovenste vak.Ontdooi de vriezer wanneer
•ontdooi de koelkast6), en maak het appa-raat en alle accessoires schoon,• laat de deur/deuren op een kier staan omde vorming van onaangename luchtjes
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe temperatuur in hetapparaat is te laag.De thermostaatknop is niet goedingesteld.Stel een hogere temperatuur in.D
TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 24 hSpanning 230-240 VFrequentie
BCCAan de tegenoverliggende kant:1. Monteer de onderste pen.2. Monteer de onderste deur.3. Bevestig de pennen (B) en de afstand-stukken (C) weer op he
2. Boor in het scharnierdeksel A, zoalsweergegeven op de afbeelding.Breng de deksels A en A1 (in de zak)op het middenscharnier aan.A1A3. Installeer he
6. Verwijder het juiste onderdeel van descharnierafdekking (E). Verwijder onder-deel DX als het scharnier rechts staat,of onderdeel SX als het scharni
10. Monteer onderdeel Ha aan de binnen-kant van het keukenmeubel.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm11. Duw onderdeel Hc op onderdeel Ha.
14. Plaats het kleine vierkantje terug op degeleider en bevestig het met de bijgele-verde schroeven.Lijn de keukenkastdeur en de deur vanhet apparaat
Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.comINHOUDVeiligheidsinformatie 2Bedieningspaneel 4Het eerste gebruik
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 20Bandeau de commande 22Première utilis
naturel offrant un haut niveau de compa-tibilité avec l’environnement mais qui estnéanmoins inflammable.Pendant le transport et l'installation de
si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eaus'écoulera en bas de l'appareil.InstallationImportant Avant de procéder aubranchement éle
Affichage1 2 3 4 5 8 7 61 Voyant du compartiment réfrigérateur2 Voyant du compartiment congélateur3 Indicateur de température positive ounégative4 Ind
Pour une conservation correcte des ali-ments, sélectionnez les températures sui-vantes :+5 °C dans le compartiment réfrigérateur-18 °C dans le compart
compartiment apparaît sur l'afficheur pendant quelques secondes.A ce stade, l'afficheur passe d'un affichageclignotant à un affichage f
Fabrication de glaçonsCet appareil est équipé d'un ou de plu-sieurs bacs à glaçons. Remplissez d'eauces bacs et mettez-les dans le comparti-
Pour mettre le ventilateur en fonctionne-ment, appuyez sur la touche Fonction (plu-sieurs fois, si nécessaire) jusqu'à ce que lesymbole correspon
• préparez la nourriture en petits paquetspour une congélation rapide et uniforme,adaptés à l'importance de la consomma-tion.• enveloppez les ali
lieu du compartiment réfrigérateur pour em-pêcher l'eau de déborder et de couler surles aliments qui se trouvent à l'intérieur.Nettoyez l&ap
waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterstontvlambaar.Controleer of de onderdelen van hetkoelcircuit tijdens transport en installatievan het apparaat
• débranchez l'appareil• retirez tous les aliments•dégivrez12) et nettoyez l'appareil et tousles accessoires• laissez la porte/les portes en
Anomalie Cause possible Solution Des produits empêchent l'eaude s'écouler dans le réservoird'eau.Assurez-vous que les produits netouch
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consul-tez le paragraphe "Installation".3. Si nécessaire, remplacez les joints dé-fectueux. Contactez le
BCCSur le côté opposé :1. Installez la goupille inférieure.2. Installez la porte inférieure.3. Remettez les pivots (B) et les entretoises(C) sur la ch
1. Si nécessaire, coupez la bande adhési-ve d'étanchéité et appliquez-la sur l'ap-pareil, comme indiqué sur la figure.xx2. Percez le cache-c
4. Calez l'appareil dans son emplace-ment.La distance entre l'appareil et le bordde la face avant du meuble est de44 mm.Pour le cache-charni
8. Si l'appareil doit être fixé latéralement àla porte du meuble de cuisine :a) Dévissez les vis dans les pattes defixation (H).b) Réglez les pat
12. Ouvrez la porte de l'appareil et la portedu meuble de cuisine à 90 °.Insérez le petit carré Hb) dans le guide(Ha).Joignez la porte de l'
Pour obtenir plus de détails sur le recyclagede ce produit, veuillez prendre contact avecles services de votre commune ou lemagasin où vous avez effec
Electrolux. Thinking of you.Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.comcímenTARTALOMJEGYZÉKBiztonsági információk 39Kezelőpanel 41El
InstallatieBelangrijk! Voor de aansluiting vanelektriciteit dienen de instructies in dedesbetreffende paragrafen nauwgezet teworden opgevolgd.• Pak he
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaza készülék hűtőköre, ez a környezetrecsekély hatást gyakorló, természetesgáz, amely ugyanakkor gyúlékony.A kés
ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetbenőrizze meg a csomagolást.• Ajánlatos legalább négy órát várni a ké-szülék bekötésével és hagyni, hogy azolaj
1 Hűtőrekesz kijelzése2 Fagyasztórekesz kijelzése3 Pozitív vagy negatív hőmérsékletjelzés4 Hőmérsékletjelzés5 Action Freeze funkció6 Shopping funkció7
• az ajtónyitások gyakorisága• a tárolt élelmiszer mennyisége• a készülék helye.Performance optimization funkcióA Performance optimization funkció a F
NAPI HASZNÁLATFriss élelmiszerek lefagyasztásaA fagyasztórekesz alkalmas friss élelmisze-rek lefagyasztására, valamint fagyasztott ésmélyhűtött élelmi
Páratartalom-szabályozásAz üvegpolc fiók tartalmaz egy eszközt egyréssel (amely egy csúszkával szabályozha-tó), ami lehetővé teszi a zöldségfiók(ok) h
vagy dér képződik a párologtatón. Ha ezbekövetkezik, forgassa a hőmérséklet-szabályozót alacsonyabb beállításokra,hogy lehetővé tegye az automatikus l
Ennél a készüléknél szénhidrogén vana hűtőegységben; ezért csak megbízottszerelő végezhet rajta karbantartást, éstöltheti fel újra.Időszakos tisztítás
3. Hagyja nyitva az ajtót, és tegye a műa-nyag kaparólapátot az alsó középsőmegfelelő támaszra, és tegyen alá egylavórt a kiolvadt víz összegyűjtése c
Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék nem kap áramot.Nincs feszültség a hálózati alj-zatban.Csatlakoztasson egy másik elekt-romos készüléket a h
Display1 2 3 4 5 8 7 61 Indicatielampje koelvak2 Indicatielampje vriesvak3 Indicatie voor positieve of negatievetemperatuur4 Temperatuurweergave5 Acti
Probléma Lehetséges ok MegoldásA fagyasztóban a hőmér-séklet túl magas.A termékek túl közel vannakegymáshoz.Tárolja a termékeket úgy, hogy le-gyen hid
Fagyasztótér csillagszám jele ****Áramkimaradási biztomság óra 24Fagyasztási teljesítmény kg/24 óra 13Klímaosztály SN/N/ST/TFeszültség Volt 2
BCCAz ellenkező oldalon:1. Illessze be az alsó csapot.2. Szerelje fel az alsó ajtót.3. Szerelje vissza a csapokat (B) és a táv-tartókat (C) a másik ol
2. Fúrja át az A zsanérborítást, amint akép mutatja.Tegye az A és A1 borítást (a tasakból) aközépső zsanérba.A1A3. Állítsa be a készüléket a mélyedésb
6. Távolítsa el a zsanérfedélről a megfelelőrészt (E). Ügyeljen arra, hogy eltávolítsaa DX-szel jelzett alkatrészt a jobb oldalizsanér esetén, illetve
10. Szerelje fel a Ha alkatrészt a konyhabú-tor belső oldalára.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm11. Helyezze fel a Hc alkatrészt a Ha a
14. Tegye rá újra a kis négyszögletű idomota megvezetőre, majd rögzítse a kapottcsavarok segítségével.Igazítsa be a bútorajtót és a készülékajtaját a
Electrolux. Thinking of you.Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź nasząstronę internetową www.electrolux.comSPIS TREŚCIInformacje doty
•Należy zachować ostrożność, aby nieuszkodzić układu chłodniczego.•W układzie chłodniczym urządzenia znaj-duje się czynnik chłodniczy izobutan(R600a),
otwór odpływowy jest zablokowany, wo-da zacznie się zbierać na dnie chłodziar-ki.InstalacjaWażne! Podłączenie elektryczneurządzenia należy wykonać zgo
+5°C in de koelkast-18°C in de vriezer.Als na het instellen van de gewenste tem-peratuur de themostaatknop niet binnen 5seconden is gedraaid, wordt de
Wyświetlacz1 2 3 4 5 8 7 61 Wskaźnik komory chłodziarki2 Wskaźnik komory zamrażarki3 Wskaźnik dodatniej lub ujemnej tempe-ratury4 Wskaźnik temperatury
W celu zapewnienia optymalnych warun-ków przechowywania żywności należy wy-brać następujące ustawienia temperatury:+5°C w komorze chłodziarki.-18°C w
W trakcie alarmu sygnał dźwiękowy możnawyłączyć, wciskając przycisk funkcji/przy-cisk kasowania alarmu.Podświetlenie wyświetlacza pozostaje czer-wone
Zmiana położenia półekŚciany komory chłodziarki wyposażono wkilka prowadnic umożliwiających umie-szczenie półek zgodnie z aktualnymi po-trzebami.W cel
APRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKIWskazówki dotyczące oszczędzaniaenergii•Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażar-ki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż
żarki więcej żywności przeznaczonej dozamrożenia.•Należy zamrażać tylko artykuły spoży-wcze najwyższej jakości, świeże i dokład-nie oczyszczone.• Żywn
środku kanału w chłodziarce w celu zapo-bieżenia przelewaniu się wody i skapywaniujej na żywność. Należy używać specjalnejprzetyczki dostarczonej z ur
Okresy przerw w eksploatacjiurządzeniaJeśli urządzenie nie jest używane przez dłu-gi czas, należy wykonać następujące czyn-ności:•odłączyć urządzenie
Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieWoda spływa do komorychłodziarki.Odpływ skroplin jest zatkany. Wyczyścić odpływ skroplin. Produkty uniemożliwiaj
2. W razie konieczności wyregulowaćdrzwi. Patrz punkt "Instalacja".3. W razie konieczności wymienić uszko-dzone uszczelki drzwi. Skontaktowa
HET EERSTE GEBRUIKDe binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt, wast u de binnenkant en de inter-ne accessoires met lau
BCCPo przeciwnej stronie:1. Przykręcić dolny sworzeń.2. Zamontować dolne drzwi.3. Ponownie zamontować sworznie (B) ipodkładki dystansowe (C) w środkow
2. Nawiercić osłonę zawiasu A, jak poka-zano na rysunku.Założyć osłony A i A1 (znajdują się wtorbie) na środkowy zawias.A1A3. Umieścić urządzenie we w
6. Usunąć właściwą część osłony zawiasu(E). Należy zwrócić uwagę, aby usunąćczęść DX, gdy zawias zamontowanopo prawej stronie lub część SX, gdy za-wia
10. Zamontować element Ha po wewnętrz-nej stronie szafki kuchennej.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm11. Wcisnąć element Hc na element H
14. Umieścić ponownie małe kątowniki naprowadnicy i przykręcić dołączonymiwkrętami.Wyrównać drzwi szafki kuchennej idrzwi urządzenia poprzez odpowiedn
Electrolux. Thinking of you.Viac o nás na www.electrolux.comOBSAHBezpečnostné pokyny 75Ovládací panel 77Prvé použitie 79Každodenné používanie
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spo-trebičom•Je nebezpečné upravovať technickévlastnosti alebo akokoľvek meniť tentospotrebič. Akékoľvek poškodenie
• Výrobok treba vždy podľa možnostiumiestňovať k stene, aby sa predišlo do-tyku alebo zachyteniu horúcich dielov(kompresor, kondenzátor) a možným po-p
Ihneď po zapnutí spotrebiča sa na ovláda-com paneli rozsvietia tieto kontrolky:• Indikátor kladnej alebo zápornej teplotybude kladný, čo znamená, že t
Funkcia Shopping sa automaticky vypnepribl. po 6 hodinách.Pri funkcii Shopping sa automaticky aktivujeaj ventilátor v chladničke.Dôležité upozornenie
Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren van voedselpakketten vanverschillende afmetingen mogelijk te ma-ken, kunnen de schappen op verschillend
Ak potrebujete uložiť veľké množstvo potra-vín, na dosiahnutie najlepšej účinnosti vy-berte zo spotrebiča všetky zásuvky a košea potraviny vložte na c
Recirkulácia vzduchuChladiaci priestor je vybavený špeciálnymventilátorom D.A.C (Dynamic Air Cooling -dynamické vzduchové chladenie).Toto zariadenie u
Rady na zmrazovanieAko pomoc pri optimálnom zmrazovaníuvádzame niekoľko dôležitých rád:• maximálne množstvo potravín, ktorémožno zmraziť za 24 hodín.
Je dôležité, aby sa vypúšťací otvor v stred-nej časti chladiaceho priestoru pravidelnečistil, aby sa zabránilo pretekaniu vody a jejkvapkaniu na potra
•odmrazte spotrebič30) a vyčistite spotre-bič a všetko príslušenstvo• nechajte dvere pootvorené, aby sa zabrá-nilo vzniku nepríjemného zápachu.Ak sa c
Problém Možná príčina RiešenieVoda steká na podlahu. Voda z rozmrazenej námrazy ne-vteká do odparovacej misky nadkompresorom.Pripevnite odtokový kanál
TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery priestoru pre chlad-ničku Výška 1780 mm Šírka 560 mm Hĺbka 550 mmAkumulačná doba 24 hElektrické napätie 230-240
BCCNa protiľahlej strane:1. Nainštalujte dolný kolík.2. Nainštalujte dolné dvere.3. Namontujte kolíky (B) a rozperné vložky(C) na stredný záves na opa
2. Kryt závesu A prevŕajte podľa obrázku.Kryty A a A1 (vo vrecku) umiestnite dostredného závesu.A1A3. Spotrebič nainštalujte do výklenku.Spotrebič pot
6. Vyberte správnu časť z krytu závesu(E). Presvedčte sa, či bol vybraný dielDX v prípade pravého závesu a diel SXv opačnom prípade.7. Upevnite kryty
ANUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPSTips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open latenstaan dan strikt noodzakelijk.• Als de omgevingstemper
10. Diel Ha nainštalujtena vnútornú stranukuchynského nábytku.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm11. Zatlačte diel Hc na diel Ha.HaHc12.
14. Znova nasaďte malý štvorček na vodid-lo a pripevnite ho dodávanými skrutka-mi.Zarovnajte dvere kuchynského nábytkua dvere spotrebiča nastavením ča
222348464-A-492010 www.electrolux.com/shop
Comments to this Manuals