user manualnotice d'utilisationbenutzerinformationistruzioni per l’usoFridge-FreezerRéfrigérateur/congélateurKühl-GefrierschrankFrigorifero-Conge
WHAT TO DO IF…Warning! Before troubleshooting,disconnect the mains plug from themains socket.Only a qualified electrician or compe-tent person must do
Problem Possible cause Solution Many products are stored at thesame time.Store less products at the sametime.The temperature in the re-frigerator is
PositioningInstall this appliance at a location where theambient temperature corresponds to the cli-mate class indicated on the rating plate ofthe app
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 13Bandeau de commande 15Première util
ger des parties du circuit de refroidisse-ment et ainsi d'éviter des risques de fuite.• Le circuit de refroidissement de l’appareilcontient de l’
soin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écou-lera en bas de l'appareil.InstallationImportant Avant de procéder aubranchement électr
Réglage de la températureLa température peut être réglée de -15°C à-24°C.En appuyant sur les touches de réglage detempérature, la température réglée c
Réglage de la températureLa température peut être réglée de +2°C à+8°C.En appuyant sur les touches de réglage detempérature, la température réglée cli
Le temps de congélation est de 24 heures :vous ne devez ajouter aucune autre denréeà congeler au cours de cette période.Important Lors de l'utili
CONSEILS UTILESConseils pour l'économie d'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ouplus longtemps que nécessaire.• Si la températu
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 2Control panel 4First use 6Daily Use
• enveloppez les aliments dans des feuillesd'aluminium ou de polyéthylène et assu-rez-vous que les emballages sont étan-ches ;• ne laissez pas de
Dégivrage du congélateurUne certaine quantité de givre se forme tou-jours sur les clayettes du congélateur et au-tour du compartiment supérieur.Dégivr
pour éviter la détérioration des aliments encas de panne de courant.EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAvertissement Avant d'intervenir surl
Anomalie Cause possible SolutionDe l'eau coule sur le sol.L'eau de dégivrage ne s'écoulepas dans le plateau d'évapora-tion situé a
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encas-trement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de remontée en
Pour obtenir plus de détails sur le recyclagede ce produit, veuillez prendre contact avecle bureau municipal de votre région, votreservice d’éliminati
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.comINHALTSicherheitshinweise 26Bedienblende 28Erste Inbetrieb
Achten Sie beim Transport und bei derAufstellung des Gerätes darauf, nicht dieKomponenten des Kältekreislaufs zu be-schädigen.Bei einer eventuellen Be
gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be-trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Siedie Schäden umgehend dem Händler,bei dem Sie es erworben haben. Bewah-r
TemperaturregelungDie Temperatur ist zwischen -15 und -24°C einstellbar.Durch Drücken der beiden Tasten Tempera-tureinstellung beginnt die aktuelle Te
damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) mustbe replac
bis die Kontrolllampe aufleuchtet und sichdie Temperaturanzeige abschaltet.TemperaturregelungDie Temperatur ist zwischen +2 und +8 °Ceinstellbar.Durch
teren einzufrierenden Lebensmittel in denGefrierraum.Wichtig! Bei Verwendung der FunktionAction Freeze:etwa 6StundenvorherEinlegen kleiner Mengen fris
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEEnergiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und las-sen Sie diese nicht länger offen als unbe-dingt notwendig.•
• frieren Sie ausschließlich frische undgründlich gewaschene Lebensmittel vonsehr guter Qualität ein;• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Por-tio
Schließen Sie das Gerät nach der Reini-gung wieder an die Netzversorgung an.Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Frost bei jedemAnhalten
Warnung! Verwenden Sie niemalsscharfe Gegenstände zum Entfernenvon Reif und Eis vom Verdampfer, dadieser dadurch beschädigt werdenkönnte.Benutzen Sie
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger alsunbedingt erforderlich offen. Die Temperatur d
Schließen der Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie-he hierzu "Montage".3. Ersetzen Sie die defek
Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hinter dem Gerät mussausreichend groß sein.min.200 cm2min.200 cm2HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDas Symbol
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 3
Service• Any electrical work required to do the serv-icing of the appliance should be carriedout by a qualified electrician or compe-tent person.• Thi
In caso di danneggiamento del circuito re-frigerante:– Evitare fiamme libere e scintille– Aerare bene il locale in cui si trova l'ap-parecchiatur
• Si consiglia di attendere almeno due oreprima di collegare l'apparecchio per con-sentire all'olio di arrivare nel compressore.• Attorno al
peratura mostra per alcuni secondi la nuovatemperatura selezionata, quindi torna a vi-sualizzare la temperatura interna.La temperatura appena selezion
peratura selezionata, quindi torna a visualiz-zare la temperatura interna.La temperatura appena selezionata deve es-sere raggiunta entro 24 ore.Attenz
Importante Se si verifica un'interruzionedella corrente elettrica di durata superiore al"tempo di salita" indicato nella tabella deidat
• coprire o avvolgere il cibo, in particolarese emana un odore forte• posizionare il cibo in modo che l'aria pos-sa circolare liberamente attorno
Importante Non tirare, spostare odanneggiare tubi e/o cavi all'internodell'apparecchio.Non usare mai detergenti, polveri abrasive,prodotti p
4. Una volta completato lo sbrinamento,asciugare accuratamente l'interno con-servando il raschietto per l'uso futuro.5. Accendere l'app
Problema Possibile causa SoluzioneLa lampadina non si ac-cende.La lampadina è in modalità stand-by.Chiudere e riaprire lo sportello. La lampadina è d
Problema Possibile causa Soluzione Sostituzione della lampadinaPer sostituire la lampadina, procedere co-me segue:1. Spegnere l'apparecchiatu
This function stops automatically after 52hours.It is possible to deactivate the function atany time by pressingAction Freeze switch.The Action Freeze
Collegamento elettricoPrima di inserire la spina, verificare che latensione e la frequenza riportate sulla tar-ghetta corrispondano ai valori della re
electrolux 51
222340834-B-252010 www.electrolux.com/shop
Important! The internal temperature goesdown to +2°C.After about 6 hours the Action Cool func-tion switches off automatically.FIRST USECleaning the in
Positioning the door shelvesTo permit storage of food packages of vari-ous sizes, the door shelves can be placedat different heights.To make these adj
to make it possible subsequently to thawonly the quantity required;• wrap up the food in aluminium foil or pol-ythene and make sure that the packagesa
Defrosting the freezerA certain amount of frost will always formon the freezer shelves and around the topcompartment.Defrost the freezer when the fros
Comments to this Manuals