Electrolux ERN29801 User Manual

Browse online or download User Manual for Fridge-freezers Electrolux ERN29801. Electrolux ERN29801 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Kühl - Gefrierschrank / Frigorifero - congelatore
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
ISTRUZIONI PER L’USO
2223 366-14
ERN 29801
I
D
Page view 0
1 2 ... 36

Summary of Contents

Page 1 - ISTRUZIONI PER L’USO

Kühl - Gefrierschrank / Frigorifero - congelatoreGEBRAUCHSANWEISUNGENISTRUZIONI PER L’USO2223 366-14ERN 29801ID

Page 2 - Aufstellung

10Höhenverstellbare AbstellregaleDer Abstand zwischen den verschiedenenAbstellregalen kann je nach Wunsch geändertwerden. Dazu die Regale herausnehmen

Page 3 - Umweltnormen

11Tips für TiefkühlkostUm optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten,sich vergewissern,• daß die Tiefkühlkost beim Verkäufer gutaufbewahrt wurde• daß

Page 4 - BESTANDTEILE AUS PLASTIK

12AbtauenDie sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankesbildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand-zeiten des Motorkompressors von selbst ab.

Page 5 - GEBRAUCH

13D068Die sich im Gefrierfach bildende Reifschicht soll,sobald diese eine Stärke von 4 mm erreicht hat, mitdem mitgelieferten Plastikschaber abgekratz

Page 6 - Gebrauch des Kühlschrankes

14STÖRUNGENFalls das Gerät Störungen aufweisen sollte,überprüfen Sie zuerst folgendes:• Steckt der Netzstecker in der Steckdose?• Befindet sich der Ha

Page 7 - Feuchteregulierung

15Elektrischer AnschlußBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschilddes Gerätes angegebene Spann

Page 8 - Gebrauch des Gefrierschrankes

16Montageanleitung für denintegrierten EinbauNischenmaßeHöhe (1) 1780 mmTiefe (2) 550 mmBreite (3) 560 mmAus Gründen der Sicherheit muß eineMindestbel

Page 9 - Kälteakkus

17Gerät in die Nische einschieben, bis dieAnschlagleiste (1) oben am Möbel anliegt und dievordere Kante des Scharniers mit derTüröffnungsseite bündig

Page 10 - Kontrolllampe

18Die Schiene (Ha) auf der Innenseite der Möbeltüroben und unten auflegen (siehe Abb.) und diePosition der äußeren Bohrlöcher anzeichnen.Nachdem die L

Page 11 - Tips für das Kühlen

19Vergewissern Sie sich nach Ausführung desAnschlagwechsels der Türen, daß alle Schraubenfest angezogen sind und überprüfen Sie auch,ob die Magnetdich

Page 12 - Innenlampe

2WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät verk

Page 13 - ■» einstellen oder den

20AvvertenzeQueste sono avvertenze di sicurezza. La preghiamo quindi di leggerle attentamente prima d’installare edi utilizzare l’apparecchio.Consigli

Page 14 - TECHNISCHE DATEN

21IndicePer l’utente 20Avvertenze 20Smaltimento 20Protezione dell’ambiente 20Prima della messa in funzione 22Pulizia delle parti interne 22Uso 22Panne

Page 15 - Transportsicherungen

Uso Pulizia delle parti internePrima dell’uso e del collegamento elettrico puliretutte le parti interne con acqua tiepida e saponeneutro o bicarbonato

Page 16 - Türanschlagwechsel

23FunzionamentoDopo aver inserito la spina nella presa di corrente, se ildisplay non e’ illuminato premere il tasto (A),accensione apparecchiatura.App

Page 17

24Refrigerazione dei cibiPer utilizzare nel modo migliore lo scompartorefrigerante è necessario:- non introdurre nella cella vivande calde;- coprire

Page 18

25Congelazione dei cibi freschiLo scomparto congelatore è adatto alla congelazionedi cibi freschi e alla conservazione a lungo termine dicibi congelat

Page 19

26Accessori vano frigoriferoRipiani e MensoleI ripiani e le mensole possono essere tolti per lapulizia.Per lo stoccaggio d’alimenti di diverse dimensi

Page 20 - PER L’UTENTE

27Accessori vano congelatoreCubetti di ghiaccio L’apparecchiatura è equipaggiata con una o piùvaschette per la formazione dei cubetti di ghiaccio.Dett

Page 21 - Vano congelatore 25

28Consigli praticiConsigli per la refrigerazioneCarne (di tutti i tipi): va avvolta in sacchetti diplastica e posta sul vetro sopra il cassetto verdur

Page 22 - Prima della messa in funzione

29PuliziaPulire l’interno, togliendo le mensole e i ripiani conacqua tiepida e detergente delicato.Pulire periodicamente il condensatore e ilmotocompr

Page 23 - Attivazione delle funzioni

3• Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse,Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nichtfrei zugänglich sein. Wo es auch immer möglichist,

Page 24 - Uso del vano frigorifero

30Se qualcosa non va ...SintomoSoluzioneL’apparecchiatura non funziona - Verificare che la spina sia ben inserita nella presa di corrente- Verificare

Page 25 - Uso del vano congelatore

31Collegamento elettricoAssicurarsi, prima di inserire la spina nella presadi corrente, che la tensione e la frequenzariportate sulla targhetta matric

Page 26

32Istruzioni per l’incassointegraleDimensioni del vanoAltezza (1) 1780 mmProfondità (2) 550 mmLarghezza (3) 560 mmPer motivi si sicurezza la ventila

Page 27 - Controllo dell’umidità

33D724Inserire l’apparecchiatura nel vano appoggiandolaalla parete interna corrispondente al lato di aperturadella porta sino a quando il coprifuga su

Page 28 - Consigli pratici

34PR266HaHbHcHd21mm21mmca. 50 mm90°90°ca. 50 mmPR33HcHaInserire a scatto il coperchietto (Hc) sulla guida (Ha)Separare i pezzi Ha, Hb, Hc, Hd come da

Page 29 - Manutenzione

35Ultimata la reversibilità delle porte, controllareche la guarnizione magnetica sia aderente almobile. Se la temperatura ambiente è fredda (ades. in

Page 30 - Per l’installatore

www.electrolux.comwww.electrolux.itwww.electrolux.plwww.electrolux.hrwww.electrolux.czwww.electrolux.huwww.electrolux.rowww.electrolux.skwww.electrolu

Page 31 - Installazione

4INHALTWarnungen und wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Hi

Page 32 - Reversibilità delle porte

5Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit l

Page 33

BetriebFalls nach dem Inserieren des Steckers in dieStromsteckdose das Display nicht beleuchtet ist, dieTaste (A) zum Einschalten des Gerätes drücken.

Page 34

7Hinweise zum richtigen Kühlenvon Lebensmitteln und GetränkenUm die besten Leistungen des Kühlschrankes zuerreichen, beachten Sie bitte folgendes:• Ke

Page 35

8Gebrauch des GefrierschrankesDieses Gefrierabteil ist mit dem «Viersterne-» Symbol versehen, was bedeutet,daß darin sowohl frische Lebensmitteleingef

Page 36

9Funktion Performance OptimizationDie Funktion Performance Optimization wird durchDrücken der Taste E (falls nötig mehrmals) aktiviert,bis das entsp

Comments to this Manuals

No comments