EMT25207... ...NL MAGNETRON GEBRUIKSAANWIJZING 2FR FOUR À MICRO
de magnetron. Bereid voedsel slechtszonder het te bedekken als u een korstwilt behouden• Zorg dat u de gerechten niet te langkookt, door het vermogen
Dacă nu doriţi să fie afişat ceasul atuncicând aparatul este în modul aşteptare,apăsaţi + sau - şi setaţi OFF.7.Apăsaţi pentru a confirma.5. PANOUL
6. UTILIZAREA ZILNICĂAVERTIZAREConsultaţi capitolele privind Siguranţa.6.1 Activarea şi dezactivareaaparatului1.Apăsaţi tasta funcţiei pe care doriţi
Semipreparate:• Puteţi găti semipreparate la aparat doar dacăambalajul este adecvat pentru utilizarea la mi‐crounde.• Trebuie să respectaţi instrucţiu
6.3 Tabelul cu nivelurile de putereApăsaţiNivel de putere Procentul aproximativ de putere1 dată 900 Watt 100 %de 2 ori 700 Watt 77 %de 3 ori 500 Watt
6.6 Gătitul la Grătar sau Combinat1.Apăsaţi în mod repetat pentru a setafuncţia Grătar sau Gătit combinat.2. Apăsaţi tastele Setare pentru a introduc
Afişaj Meniu MasăPeşte150 g250 g350 g450 g650 gPaste50 g (adăugaţi 450 ml de apă)100 g (adăugaţi 800 ml de apă)150 g (adăugaţi 1200 ml de apă)7.2 Favo
8.2 Introducerea suportului grătaruluiPuneţi raftul grătarului pe setul farfuriei rotative.9. FUNCŢII SUPLIMENTARE9.1 Cronometrul de bucătărie1.Apăsaţ
Problemă SoluţieDupă expirarea duratei de gătire, ali‐mentele sunt supraîncălzite la margini,dar încă nu sunt gata în mijloc.Data viitoare selectaţi o
Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul nu funcţio‐nează.Aparatul este dezactivat. Activaţi aparatul.Aparatul nu funcţio‐nează.Aparatul nu este conect
• Cabinetul montat nu trebuie să conţină perete‐le posterior din spatele aparatului.• Puneţi aparatul departe de sursele de abur,aer cald şi stropi de
Materiaal van de pannen Magnetron GrillenOntdooi-enOp-war-menKokenGlas en glaskeramiek gemaakt vanovenbestendig/vriesbestendig mate-riaal (bijv. Arcof
14. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTORReciclaţi materialele marcate cu simbolul .Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuiepuse în containerele cores
ROMÂNA 111
www.electrolux.com/shop892963145-B-482013
Overige functiesDruk opWeergave FunctiemodusGrill1 keer Grote grillCombinatiekoken2 keer Magnetron, grill3 keer Grill, magnetron6.4 Snelle start•Druk
7.1 Automatisch kokenU kunt de functie Automatisch koken ge-bruiken om gemakkelijk eten te bereiden.1.Druk herhaaldelijk op om het ge-wenste menu in
De programma's gebruiken1.Druk op .2. Om het apparaat te starten, druk op .U kunt slechts één Favoriet op-slaan.8. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRESWA
Als de Kookwekker actief is, toonthet display de actieve functie. Omde resterende duurtijd te zien,druk op .De Kookwekker werkt nog als ude deur open
10.4 OpwarmenVolg bij het opwarmen van verpakte kant-en-klaar maaltijden altijd de instructies opde verpakking.10.5 GrillenVoor het grillen van vlakke
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet lampje brandtniet.Het lampje is stuk. De lamp moet worden ver-vangen.Op het display ver-schijnt .Het kindersl
Dit apparaat wordt geleverd met een net-snoer en stekker.LET OP!Minimale installatiehoogte is 85cm.1.Controleer of de afmetingen van hetmeubel voldoen
14. MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milie
INHOUD1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. VEILIGHEIDSVOORS
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212. INSTRUCTIONS DE S
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê
1.2 Sécurité générale• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage do-mestique et des situations telles que :– dans des cuisines réservées aux emp
• Lorsque vous faites chauffer des aliments dans des ré-cipients en plastique ou en papier, surveillez toujoursl'appareil car ces matières peuven
• L'appareil doit être mis en marche avec la porte déco-rative du meuble ouverte (si présente).• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de r
• N'utilisez jamais l'appareil comme plande travail, ni la cavité comme un espa-ce de rangement.2.3 Entretien et nettoyageAVERTISSEMENTRisqu
GrillePour griller des aliments et utiliser la cuis-son combinée.4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant
5. BANDEAU DE COMMANDE12387465 Symbole Fonction Description1— Affichage Affiche les réglages et l'heu-re.2 Touches de fonc-tionPour sélectio
6. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.6.1 Activation et désactivationde l'appareil1.Appuyez
Décongélation de beurre, demorceaux de gâteau, de fromage :• Ne décongelez pas ces aliments entiè-rement dans l'appareil mais laissez-lesdécongel
1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installa-tie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet ver-antwoordel
1) Sans placage/décoration en argent, or, platine ou métal2) Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal3) Vous dev
4.Pour la décongélation selon le poids,le temps de décongélation réglé s'af-fiche.Pour la décongélation selon lepoids, la durée est automatique-m
Affichage Menu PoidsPoulet500 g750 g1 000 g1 200 gViande150 g300 g450 g600 gPomme(s) de terre230 g460 g690 gLégumes150 g350 g500 gPoisson150 g250 g350
8.1 Installation de l'ensemble du plateau tournant1.Placez le support à roulettes autourde l'axe du plateau tournant.2.Posez le plateau de c
10. CONSEILS UTILES10.1 Conseils pour le micro-ondesProblème SolutionVous ne trouvez pas les détailspour la quantité de nourriture pré-parée.Recherche
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.Remarques concernant le nettoyage :• Nettoyez la façade de
Problème Cause probable SolutionDes étincelles jaillis-sent dans la cavité.Des brochettes en métal oudu papier d'aluminium tou-chent les parois i
Distances d'installationDimensions mmA 380 + 2B 560 + 8C 500D 182.Placez le gabarit dans le meuble et fai-tes des repères pour l'emplacement
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet
INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402. SICHERHEITSHINWEISE . .
– personeelskeukens in winkels, kantoren of anderewerkomgevingen,– boerderijen,– door gasten in hotels, motels en andere residentiëleomgevingen,– bed-
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Gerätssorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftetnicht für V
1.2 Allgemeine Sicherheit• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt undähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:– Personalküchenbereiche in Geschä
merksam, da die Möglichkeit einer Entflammung be-steht.• Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und Geträn-ken vorgesehen. Das Trocknen von Kleidungss
• Achten Sie auf die Mindestabmessungen des Einbau-schranks (falls vorhanden). Siehe hierzu Kapitel „Monta-ge“.• Das Gerät muss mit geöffneter Dekortü
trennen möchten. Ziehen Sie stets amNetzstecker.2.2 GebrauchWARNUNG!Es besteht Verletzungs-, Verbren-nungs-, Stromschlag- oder Explo-sionsgefahr.• Das
3.1 ZubehörDrehteller-SetGlasteller und RollenführungBeim Zubereiten von Speisen ver-wenden Sie stets das Drehteller-Set.GrillrostZum Grillen und Gare
5. BEDIENFELD12387465 Symbol Funktion Beschreibung1— Display Anzeige der Einstellungenund der aktuellen Uhrzeit.2 Touchpads„Funktionen“Einstellen
6. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe Sicherheitshinweise.6.1 Ein- und Ausschalten desGeräts1.Drücken Sie das Touchpad der Funk-tion, die Sie einschalten
Auftauen von Butter, Tortenstücken,Quark:• Nicht vollständig im Gerät auftauen,sondern bei Zimmertemperatur auftau-en lassen. Dies ergibt ein gleichmä
3) Die vom Hersteller vorgegebene maximale Temperatur muss unbedingt berücksichtigtwerden.X geeignet -- nicht geeignet6.3 Tabelle der LeistungsstufenD
sponzen, vochtige doekjes en dergelijke kan leiden totletsel, zelfontbranding of brand.• Als rook wordt waargenomen, zet dan het apparaat uitof trek d
Beim Auftauen nach Gewicht wirddie Zeit automatisch eingestellt.Auftauen nach Gewicht solltenicht für tiefgekühlte Fertiggerichteoder für Lebensmittel
Display Menü GewichtFleisch150 g300 g450 g600 gKartoffeln230 g460 g690 gGemüse150 g350 g500 gFisch150 g250 g350 g450 g650 gNudeln50 g (450 ml Wasser h
8.1 Einsetzen des Drehteller-Sets1.Legen Sie die Rollenführung um dieDrehspindel.2.Stellen Sie den Glasteller auf die Rol-lenführung.8.2 Einsetzen des
10. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE10.1 Tipps für die MikrowelleProblem AbhilfeSie finden keine Angaben für diezuzubereitende Speisemenge.Orientieren Si
11. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe Sicherheitshinweise.Hinweise zur Reinigung:• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war-mem Wasser und etwas Reinigun
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Drehteller-Setmacht Kratz- oderMahlgeräusche.Unter dem Glasteller befin-den sich Gegenstände oderSchmutz.Reinigen
MontageabständeAbmessungen mmA 380 + 2B 560 + 8C 500D 182.Legen Sie die Schablone auf den Bo-den des Einbauschranks und markie-ren Sie die Positionen
14. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 592. ISTRUZIONI DI SICUREZZA .
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
ken, deze kunnen krassen veroorzaken op het opper-vlak, waardoor het glas zou kunnen breken.• Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant,ee
1.2 Avvertenze di sicurezza generali• L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e ap-plicazioni simili, tra cui:– cucine di negozi, uf
gne, panni umidi e simili può comportare il rischio di le-sione, accensione o incendio.• Se viene emesso del fumo, spegnere l'apparecchiaturao di
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve esseresostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o dauna persona qualificata per evitare s
• Prima di eseguire qualunque interventodi manutenzione, spegnere l'apparec-chiatura ed estrarre la spina dalla presa.• Pulire regolarmente l&apo
4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZOAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitoli sulla si-curezza.4.1 Prima pulizia• Togliere tutte le parti dall'apparec
Simbolo Funzione Descrizione2 Pulsanti funzione Per impostare la funzione dicottura microonde/combina-ta/grill/scongelamento auto-matico e cottu
Cottura:• Se possibile, cuocere gli alimenti coper-ti con del materiale adatto all'uso nelmicroonde. Cuocere senza coperchiosolo se lo si vuole r
Pentole/Materiale Microonde GrillScongela-mentoRiscal-damen-toCotturaVetro e vetroceramica in materialeresistente al fuoco e al gelo (ad es.Arcoflam),
Ulteriori funzioniPremereDisplay Modalità funzioneGrill1 volta Doppio GrillCottura combinata2 volte Microonde, Grill3 volte Grill, Microonde6.4 Avvio
7. PROGRAMMI AUTOMATICIAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitoli sulla si-curezza.7.1 Cottura automaticaÈ possibile usare la funzione di Cotturaautomati
2.3 Onderhoud en reinigingWAARSCHUWING!Gevaar voor letsel, brand en scha-de aan het apparaat.• Schakel het apparaat uit en trek destekker uit het stop
7.2 FavoritoImpostazione dei programmi1.Impostare la funzione e i parametri chesi desidera memorizzare.2.Tenere premuto per 2 secondi.3.Una volta sal
9. FUNZIONI AGGIUNTIVE9.1 Timer cucina1.Premere .2.Premere i pulsanti Impostazione perimpostare il tempo.3.Il timer cucina si attiva automatica-ment
sioni prima di passare alla cottura. Cuoce-re tutte le verdure con un coperchio sulcontenitore.10.4 RiscaldamentoQuando si riscaldano piatti pronti co
Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecchiaturanon funziona.La porta non è chiusa cor-rettamente.Assicurarsi che niente bloc-chi la porta.La
Il produttore non è responsabilequalora non vengano applicate leprecauzioni del capitolo "Informa-zioni per la sicurezza".La dotazione stand
14. CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a
SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 772. WSKAZÓWK
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsług
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie do‐mowym oraz do podobnych zastosowań, w takich miejscach,jak
nych materiałów może spowodować obrażenia ciała, zapłon lubpożar.• W razie pojawienia się dymu należy wyłączyć urządzenie, wyjąćwtyczkę i trzymać zamk
4. VOOR HET EERSTE GEBRUIKWAARSCHUWING!Zie de veiligheidshoofdstukken .4.1 Eerste reiniging• Verwijder alle onderdelen van het appa-raat.• Reinig het
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpie‐czeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lubinna wykwalifikowana osoba.
• Nie dopuszczać do gromadzenia się na po‐wierzchniach uszczelniających drzwi resztekpotraw ani pozostałości środków czyszczą‐cych.• Pozostałości tłus
4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEMOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐stwa.4.1 Czyszczenie wstępne• Wyjąć wszystkie akcesoria z urządzenia.• Przed
Symbol Funkcja Opis3 , Przyciski wyboru us‐tawień czasuUstawianie czasu.4Start/+30Włączanie urządzenia lub wydłu‐żanie czasu gotowania o 30 se‐kund
• Potrawy z sosem wymagają okresowego mie‐szania.• Warzywa o zwartej strukturze, takie jak mar‐chew, groszek czy kalafior należy gotować wwodzie.• Wię
Naczynie/materiał Kuchenka mikrofalowa Grillowa‐nieRozmrażanie Podgrze‐wanieGotowa‐nieMetalowe naczynia do pieczenia, np.emaliowane lub żeliwne-- -- -
NacisnąćWyświetlacz Tryb funkcji3 razy Grill, Mikrofale6.4 Szybkie uruchomienie•Nacisnąć , aby włączyć urządzenie na30 sekund z ustawieniem pełnej mo
Wyświetlacz Menu CiężarAutomatyczne odgrze‐wanie150 g250 g350 g450 g600 gNapój 1 szkl.Pizza200 g300 g300 gPopcorn50 g100 gKurczak500 g750 g1000 g1200
8. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐stwa.UWAGA!Nie należy gotować żywności bez zes‐tawu talerza obrotowego. Nal
9.2 Blokada uruchomieniaBlokada uruchomienia chroni przed przypadko‐wym uruchomieniem urządzenia.Aby włączyć lub wyłączyć blokadę uruchomienia,należy
Symbool Functie Omschrijving2 Functietoetsen Om de magnetron/grill/com-binatiekoken/automatischontdooien en automatischkoken in te stellen.3 , T
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐stwa.Uwagi dotyczące czyszczenia:• Przód urządzenia należy myć miękką ści
Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieZestaw talerza obroto‐wego wydaje odgłosyszorowania lub obciera‐nia.Pod szklaną tacą do gotowaniaznajduje s
Wymagania dotyczące wymiarów podczasinstalacjiWymiar mmA 380 + 2B 560 + 8C 500D 182. Umieścić szablon na spodzie szafki i zazna‐czyć miejsca na wkręty
Należy zadbać o ponowne przetwarzanieodpadów urządzeń elektrycznych ielektronicznych, aby chronić środowiskonaturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolnow
CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐strucţiunile furnizate. Producătorul nu este re
– case de la ferme;– de către clienţii din hoteluri, moteluri şi alte medii de tip rezi‐denţial;– unităţi de cazare cu micul dejun inclus.• Aparatul d
• Conţinutul biberoanelor şi al borcănaşelor cu alimente pentrubebeluşi trebuie amestecat sau agitat, iar temperatura trebuieverificată înainte de ser
• Nu trageţi aparatul de mâner.• Respectaţi distanţele minime faţă de alte apa‐rate şi corpuri de mobilier.• Verificaţi dacă aparatul este instalat av
3. DESCRIEREA PRODUSULUI1 28 673 451Bec2Sistem de blocare de siguranţă3Afişaj4Panou de comandă5Deschizător pentru uşă6Capac ghid de unde7Grătar8Ax pen
Comments to this Manuals