Electrolux EEWA1800 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EEWA1800. Electrolux EEWA1800 Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 112
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Express Kettle EEWA1800
S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 7
N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 11
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 15
Instruction book . . . . . . . . . 19
D Gebrauchsanweisung . . . . . 23
F Mode d’emploi . . . . . . . . . . 27
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . 31
I Istruzione per l'uso . . . . . . . 35
E Instrucciones de uso. . . . . . 39
P Instruções de utilização . . . 43
Návod k použití . . . . . . . . . . 47
Instrukcja obsługi . . . . . . . . 51
H Használati útmutató. . . . . . . 55
Návod na obsluhu . . . . . . . . 59
Navodilo za uporabo . . . . . . 63
Priručnik. . . . . . . . . . . . . . . . 67
Priročnik za navodila . . . . . . 71
Instrucţiuni de utilizare. . . . . 75
Rokasgrāmata . . . . . . . . . . . 79
Instrukcija. . . . . . . . . . . . . . . 83
Kasutusjuhend. . . . . . . . . . . 87
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . 91
Óïúòâàíå çà ðàáîòà . . . . . . . 95
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
100
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ . . . 104
PAGE
822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 1 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Summary of Contents

Page 1 - Express Kettle EEWA1800

Express Kettle EEWA1800S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3 Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 7N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 11 Käytt

Page 2

k10AfkalkningKalkaflejringer i bunden af kedlen resulterer i spild af energi og kan have indflydelse på apparatets levetid. Apparatet slukker før koge

Page 3 - 1 Säkerhetsföreskrifter

u100uÓâàæàåìûå ïîêóïàòåëè!Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ýòî ðóêî-âîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè. Îáÿçà-òåëüíî ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ïðèâåäåí-

Page 4 - W på produkten eller

u101÷åñêèìè, ñåíñîðíûìè èëè óìñòâåí-íûìè ñïîñîáíîñòÿìè. Èñêëþ÷å-íèåì èç äàííîãî ïðàâèëà ÿâëÿþòñÿ ñëó÷àè, êîãäà òàêèå ëþäè ïîëó÷àþò èíñòðóêöèè ïî áåçîï

Page 5

u102ïóíêò ïðèåìêè ýëåêòðîííîãî è ýëåêòðîîáîðóäîâàíèÿ äëÿ ïîñëå-äóþùåé óòèëèçàöèè. Ñîáëþäàÿ ïðàâèëà óòèëèçàöèè èçäåëèÿ, Âû ïîìîæåòå ïðåäîòâðàòèòü ïðè÷è

Page 6 - Tekniska data

u1030 Ïðîìûâàòü ýëåêòðî÷àéíèê íåîáõî-äèìî â ÷èñòîé âîäå.0 Ñíàðóæè ïðèáîð î÷èùàåòñÿ òîëüêî âëàæíîé òðÿïî÷êîé. Íå èñïîëüçî-âàòü åäêèå è ÷èñòÿùèå ñðåäñòâ

Page 7 - Sikkerhed for børn

104Øàíîâíèé ïîêóïåöü!Áóäü ëàñêà, óâàæíî ïðî÷èòàéòe öþ ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿.Íàñàìïåðåä, äîäåðæóéòåñÿ ³íñòðóêö³é ç áåçïåêè, íàäàíèõ íà ïåðøèõ ñòîð³

Page 8

105• Завжди вимикайте кабель живлення з розетки,– перед чищенням і обслуговуванням чайника,– по закінченні кожного використання,– при виникненні неспр

Page 9 - Brug af apparatet

106Утилізація2 Пакувальні матеріалиПакувальні матеріали є екологічно чистими і можуть бути повторно використані. Пластикові деталі позначені маркуванн

Page 10 - Teknisk data

107Автоматичне вимиканняПісля закипання води прилад автоматично вимкнеться і сигнальна лампа згасне.У випадку, якщо ви хочете зупинити процес нагріван

Page 11 - 1 Sikkerhetsinstrukser

108Видалення накипуВапняний наліт на дні чайника може стати причиною втрати енергії й вплинути на термін служби приладу. Якщо шар накипу виявляється д

Page 12 - W på produktet eller på

109822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 109 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23

Page 13 - Første gangs bruk

n11nKjære kunde,les nøye gjennom denne bruksanvis-ningen.Vær spesielt oppmerksom på sikker-hetsreglene på de første sidene i bruk-sanvisningen! Ta var

Page 14 - Tekniske data

110822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 110 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23

Page 15 - 1 Turvallisuusohjeet

111822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 111 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23

Page 16 - W, joka on merkitty tuot

822 949 392 - 01 - 1207822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 112 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23

Page 17

n12Vær oppmerksom på følgende når du bruker hurtigkokeren• Før du slår på apparatet må du sørge for at strømledningen og støpslet er tørre.• Bruk aldr

Page 18 - Tekniset tiedot

n13Bruk av kokerenFør du bruker din nye hurtigkoker bør du av hygienehensyn tørke den innvendig og utvendig med en fuktig klut.Første gangs bruk0 Plas

Page 19 - 1 Safety instructions

n14AvkalkingKalkavleiringer på bunnen av kokeren kan føre til energitap og kan ha innvirkning på apparatets levetid. Apparatet slår seg av før det kok

Page 20 - W on the product or on

q15qArvoisa asiakas, lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Ota ennen kaikkea huomioon tämän käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole-vat turvallisuus

Page 21 - Initial use

q16• Lapsia tulisi valvoa, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella.Ota vedenkeittimen käytön yhte-ydessä huomioon seuraavat sei-kat: • Varmis

Page 22 - Technical data

q170 Täytä vähintään niin paljon vettä, että vedentaso näkyy vesitason näytöstä (G) korkeintaan kuitenkin Max-merkkiin asti.0 Sulje kansi (D) lukkiutu

Page 23 - 1 Sicherheitshinweise

q18Mitä tehdä, jos...• Laite katkaisee virran ennen kuin vesi kiehuu?– Keittimen pohja on liian paksun kal-kin peitossa. Käsittele yleisesti saata-val

Page 24 - W auf dem Produkt

g19gDear customer,Please read these operating instruc-tions through carefully. Please make sure you read the safety instructions on the first pages of

Page 25 - Inbetriebnahme

2DAJHFCBE1KG822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 2 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23

Page 26 - Technische Daten

g20• Packaging material, e.g. plastic bags, should not be accessible to children.• Children should be supervised to ensure that they do not play with

Page 27 - 1 Consignes de sécurité

g21Using your kettleBefore using your new kettle you should wipe it inside and outside with a damp cloth due to hygienic reasons.Initial use0 Place th

Page 28 - W se trouvant sur le

g22DescalingLime scale deposits on the bottom of the kettle result in loss of energy and can affect the service life of the appli-ance. The appliance

Page 29 - Mise en service

d23dSehr geehrte Kundin,sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei-sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise

Page 30 - Données techniques

d24Sicherheit von Kindern• Betreiben Sie den Expresswasserkocher nur unter Aufsicht.• Wahren Sie gegenüber Kindern eine besondere Aufsichtspflicht!• V

Page 31 - 1 Veiligheidsinstructies

d25BedienungshinweiseBevor Sie den neuen Wasserkocher in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten T

Page 32 - W op het product of

d26EntkalkenKalkablagerungen am Topfboden füh-ren zu Energieverlust und können die Lebensdauer des Gerätes beeinträchti-gen. Das Gerät schaltet vor de

Page 33 - Ingebruikname

f27fChère cliente,Cher client,Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez tout particuliè-rement les instructions relatives à la

Page 34 - Technische gegevens

f28Sécurité pour les enfants • Utilisez la bouilloire électrique express que sous surveillance.• Surveillez particulièrement les enfants!• Le matériel

Page 35 - 1 Avvertenze di sicurezza

f29Consignes d’utilisationAvant de mettre la nouvelle bouilloire électrique en service, vous devriez pour des raisons d’hygiène la nettoyer à l’intéri

Page 36 - W sul prodotto o sulla

s3sBästa köpare,läs noga igenom denna bruksanvisning. Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna på de första sidorna. Förvara bruksan-visningen för ett

Page 37 - Messa in esercizio

f30DétartrageLes dépôts de calcaire couvrant le fond de la bouilloire mènent à une perte énergétique et peuvent diminuer la durée de vie de l’appareil

Page 38 - Dati tecnici

l31lGeachte klant,Lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig door. Volg met name de vei-ligheidsrichtlijnen op de eerste pagina’svan deze gebruiks

Page 39 - 1 Normas de seguridad

l32Veiligheid voor kinderen• De Express – waterkoker nooit zonder toezicht gebruiken.• Neem ten aanzien van kinderen een speciaal toezicht in acht!• V

Page 40 - W en el producto o en su

l33Meer informatie over het recyclen van dit product treft u bij de gemeente aan of bij de organisatie waar u het pro-duct hebt gekocht.Bedieningsinst

Page 41 - Puesta en funcionamiento

l34OntkalkenKalkafzettingen op de bodem van de koker leiden tot energieverlies en kun-nen de levensduur van het apparaat aanzienlijk beïnvloeden. Als

Page 42 - Datos técnicos

i35iGentile ClienteLa preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, osser-vando in particolare le avvertenze di si-curezza ripor

Page 43 - 1 Instruções de segurança

i36Sicurezza per i bambini• Sorvegliare sempre l'uso del bollitore rapido.• Eserciti la dovuta e particolare sorve-glianza alla presenza di bambi

Page 44 - W no produto ou na

i37Istruzioni per l'usoPrima di prendere in esercizio il bolli-tore, per motivi d'igiene pulirlo dap-prima all'interno e all'ester

Page 45 - Colocação em funcionamento

i38DecalcificazioneI depositi di calcare sul fondo del reci-piente dissipano energia e possono pregiudicare la durata dell'apparecchio. L'ap

Page 46 - Dados técnicos

e39eEstimado/a cliente:Lea detenida y completamente las ins-trucciones de uso. En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las primeras

Page 47 - 1 Bezpeènostní pokyny

s4Följande punkter ska beaktas vid användning av vattenkokaren• Se till att sladden och kontakten är torra innan du tar apparaten i bruk.• Använd aldr

Page 48 - W na výrobku nebo jeho

e40Seguridad de los niños• No deje el hervidor rápido de agua funcionando sin vigilancia.• Tenga un especial cuidado cuando haya niños cerca• El mater

Page 49 - Uvedení do provozu

e41Instrucciones de utilizaciónAntes de comenzar a utilizar su nuevo hervidor de agua, límpielo por dentro y por fuera con un trapo húmedo.Puesta en f

Page 50 - Technické údaje

e42DescalcificaciónLos depósitos de cal en el fondo del recipiente producen pérdidas de ener-gía y pueden acortar la vida útil del aparato. Si la capa

Page 51 - 1 Zasady bezpieczeñstwa

p43pPrezado clienteLeia este manual de instruções com atenção. Tenha especial atenção às Ins-truções de segurança nas primeiras páginas deste manual d

Page 52 - Recykling

p44Segurança das crianças• A chaleira expressa tem sempre que ser observada durante seu funcionamento.• Tenha um cuidado especial em relação a criança

Page 53 - Uruchomienie

p45Instruções de manejoPor motivos de higiene, antes de utili-zar pela primeira vez a nova chaleira, limpe-a por fora e por dentro com um pano húmido.

Page 54 - Dane techniczne

p46DescalcificaçãoDepósitos calcários no fundo do jarro levam à perda de energia e podem reduzir a vida útil do aparelho. Uma camada de depósitos calc

Page 55 - 1 Biztonsági tudnivalók

c47cVážená zákaznice,vážený zákazníku,pøeètìte si laskavì peèlivì návod k použití. Dbejte pøedevším bezpeènostních ustanovení na prvních stránkách toh

Page 56 - Ártalmatlanítás

c48• Obalový materiál jako napøíklad fóliové pytle nepatøí do rukou dìtem.• Dávejte pozor, aby si s pøístrojem nehrály dìti.Pøi provozu rychlovarné ko

Page 57 - Üzembe helyezés

c49Pokyny k obsluzeVaši novou rychlovarnou konvici byste mìli z hygienických dùvodù pøed uvedením do provozu oèistit uvnitø i vnì vlhkým hadøíkem.Uved

Page 58 - Mûszaki adatok

s50 Stäng locket (D) ordentligt så att det snäpper fast. Endast om locket är stängt fungerar automatiska avstäng-ningen korrekt.0 Placera vattenkokare

Page 59 - 1 Bezpečnostné pokyny

c50OdvápnìníVápenné usazeniny na dnì konvice mají za následek ztráty elektrické energie a mohou omezit životnost pøístroje. Pokud je vrstva vodního ka

Page 60 - W na výrobku alebo na

o51oSzanowni klienciProsimy o staranne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie zwróciæ uwagê na zasady bezpieczeñstwa, które podano na

Page 61 - Prvé použitie

o52odpowiedzialna za ich bezpieczeñstwo sprawuje w pocz¹tkowym okresie nad nimi nadzór lub udzielono instrukcji dotycz¹cych u¿ycia tego urz¹dzenia.Zag

Page 62 - Čo robit’, ak

o53W³asciwa utylizacja i z³omowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wp³ywu z³omowanych produktów na srodowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskaæ

Page 63 - 1 Varnostni napotki

o540 W celu oczyszczenia wk³adkê w postaci sitka (B) odblokowaæ œciskaj¹c za oba wystêpy (1) i wyj¹æ do góry. W celu zamocowania wk³adkê w postaci sit

Page 64 - 2 Embalaža

h55hTisztelt Vásárló!Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt azt kérjük, hogy az útmutató elsõ lapjain közölt biztons

Page 65 - Prva uporaba

h56• Gyermekeket különösen felügyelet alatt kell tartani!• Csomagolóanyagok (pl. fóliazsákok) nem gyermekek kezébe valók.• Gyõzõdjön meg, hogy gyermek

Page 66 - Tehnični podatki

h57Kezelési tudnivalókAz új vízforralót üzembe helyezése elõtt tanácsos higiéniai okokból belül és kívül nedves ruhával letörölni.Üzembe helyezés0 Áll

Page 67 - 1 Sigurnosne upute

h58A vízkõ eltávolításaA fazék fenekére lerakodó vízkõ energiaveszteséget okoz, és lerövidítheti a készülék élettartamát. A készülék forralás elõtt ki

Page 68 - W na proizvodu ili na

v59vVážený zákazník,prečítajte si pozorne tieto pokyny na obsluhu.Najmä dodržiavajte bezpečnostné pokyny na prvých stranách tohto návodu na obsluhu! O

Page 69 - Sigurnosni sustav

s6Möjliga problem• Apparaten stänger av för tidigt.– Kalkavlagringen på botten av kan-nan är för tjock. Behandla med ett för rostfritt stål lämpat avk

Page 70

v60osoby zodpovednej za ich bezpečnost’.Bezpečnost’ detí• Rýchlovarnú kanvicu nenechávajte bez dozoru.•Buďte mimoriadne opatrní, ak s kanvicou manipul

Page 71 - 1 Bezbednosna uputstva

v61získat’ od vášho miestneho úradu, spracovateľa vášho domového odpadu alebo v obchode, kde ste tento výrobok zakúpili.Používanie kanvicePred prvým p

Page 72

v620 Kanvica je vyrobená z nehrdzavejúcej ocele. Ak sa však aj tak objavia stopy hrdze, ide len o povlak zachytený na povrchu. Je možné ich odstránit’

Page 73 - Početno korišćenje

x63xSpoštovani kupec!Prosimo, pozorno preberite ta navodila za uporabo. Bodite posebej pozorni na varnostne napotke na prvih straneh navodil. Navodila

Page 74 - Tehnički podaci

x64Varnost otrok• Nikdar ne puščajte delujočega ekspresnega grelnika vode brez nadzora.• Še zlasti pozorno pazite na otroke!• Embalirni material, npr.

Page 75 - 1 Instrucţiuni de siguranţă

x65Uporaba grelnika za vodoPreden uporabite svoj novi grelnik vode, ga iz higienskih razlogov obrišite od zunaj in od znotraj z vlažno krpo.Prva upora

Page 76 - W de pe produs sau

x66Odstranjevanje kotlovcaSloj kotlovca, ki se odlaga na dnu grelnika vode, ima za posledico izgubo energije in lahko skrajša življenjsko dobo aparata

Page 77 - Utilizarea iniţială

w67wDragi kupče,Molimo, pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.Iznad svega, molimo, pridržavajte se sigurnosnih uputa na prvih nekoliko stranicama o

Page 78 - Date tehnice

w68Sigurnost djece• Express čajnik koristite samo kad vam je pod nadzorom.• Posebno pažljivo nadgledajte djecu !• Ambalažni materijal, npr. plastične

Page 79 - 1 Drošības noteikumi

w69Uporaba čajnikaPrije uporabe svog novog čajnika trebate ga obrisati mokrom krpom iznutra i izvana, iz higijenskih razloga.Početno korištenje0 Posta

Page 80 - W uz produkta vai uz tā

k7kKære kundeLæs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem.Bemærk i særdeleshed sikkerhedshen-visningerne på de første sider i denne! Opbevar

Page 81 - Sākuma lietošana

w70Čišćenje i skrb1 Uvijek iskopčajte čajnik iz mrežne utičnice prije čišćenja.1 Nikada ne perite čajnik pod tekućom vodom i ne uranjajte ga u vodu za

Page 82 - Tehniskie dati

71Dragi kupčeMolimo da pažljivo pročitate ova uputstva za upotrebu.Pre svega, molimo vas da se držite bezbednosnih uputstava na početnih nekoliko stra

Page 83 - 1 Saugumo taisyklės

72Bezbednost dece• Ekspres kotlić koristite samo kad je pod nadzorom.• Posebno pažljivo nadgledajte decu!• Ambalažni materijal, npr. plastične kese, n

Page 84 - Wsimbolis rodo, kad

73Upotreba vašeg kotlićaPre upotrebe svog novog kotlića trebate ga obrisati mokrom krpom iznutra i spolja, iz higijenskih razloga.Početno korišćenje0

Page 85 - Naudojimas pirmą kartą

74Uklanjanje krečnjakaNataloženi krečnjak na dnu kotlića uzrokuje gubitak energije i može utiče na radni vek aparata. Aparat se isključuje pre ključan

Page 86 - Techniniai duomenys

z75zStimate client,Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare.Înainte de toate, vă rugăm să respectaţi instrucţiunile de siguranţă

Page 87 - 1 Ohutusjuhised

z76aparatului de către o persoană responsabilă de siguranţa lor.Siguranţa copiilor• Utilizaţi ibricul rapid numai sub supraveghere.• Supravegheaţi cu

Page 88 - W sümbol toote või selle

z77deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi cumpărat produsul.Utilizarea ibriculuiÎnainte de utilizarea ibricului, trebuie să îl ştergeţi în i

Page 89 - Kasutamine

z780 Ibricul este fabricat din oţel inoxidabil. Cu toate acestea, dacă apar pete de rugină, acestea sunt numai depuneri de suprafaţă. Ele pot fi îndep

Page 90 - Tehnilised andmed

79Cienījamais pircēj,Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs lietošanas instrukcijas.Pats galvenais, ievērojiet drošības noteikumus, kas aprakstīti pirmajās šo l

Page 91 - 1 Güvenlik talimatları

k8• Børn må ikke have adgang til emballage, som f.eks. plastikposer.• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.Det bø

Page 92 - Çocukların Güvenliği

80Bērnu drošība• Ātrvārāmo tējkannu izmantojiet tikai tad, kad tā tiek uzraudzīta.• Īpaši rūpīgi uzmaniet bērnus!• esaiņošanas materiāliem, piem., pl

Page 93 - İlk kullanım

81Sīkākai informācijai par šī produkta otrreizējo pārstrādi, lūdzu sazinieties ar jūsu vietējās pilsētas biroju, jūsu mājsaimniecības atkritumu atbrī

Page 94 - Teknik bilgiler

820 Notīriet ierīces ārpusi ar mitru lupatiņu. Nelietojiet kodīgus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.0 Nospiediet divas pogas (1), lai atbrīvotu filt

Page 95 - 1 Инструкции за

83Brangus vartotojau,Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją.Pirmiausia prašome laikytis saugumo nurodymų, esančių pirmuose naudojimo

Page 96 - Обърнете вниманиe на

84Vaikų sauga• Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.•Ypač būkite atsargūs aplink esant vaikams!• Laikykite pakavimo medžiagą, pvz., plastiki

Page 97 - W върху продукта и

85Virdulio naudojimasPrieš naudodami virdulį pirmą kartą, higieniniais sumetimais išvalykite prietaiso vidų ir išorę drėgna šluoste.Naudojimas pirmą

Page 98

86Kalkių šalinimasKalkių nuosėdos virdulio dugne atsiranda dėl energijos nuostolių ir turi įtakos prietaiso tarnavimo laikui. Jei kalkių sluoksnis la

Page 99 - Технически данни

87Lugupeetud klientPalun lugege tähelepanelikult käesolevat kasutusjuhendit.Eriti oluline on järgida käesoleva kasutusjuhendi esimestel lehtedel too

Page 100 - 1 Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå

88Laste ohutus• Kasutage veekeetjat ainult järelevalve all.• Olge eriti tähelepanelikud, kui läheduses on lapsed!• Pakkematerjalid, nt kilekotid, ei

Page 101 - W íà èçäåëèè èëè åãî

89Veekeetja kasutamineEnne uue kannu kasutamist peaks selle hügieenilistel põhjustel seest ja väljast niiske lapiga üle pühkima.Kasutamine0 Asetage a

Page 102 - Ââîä â ýêñïëóàòàöèþ

k9BetjeningFør du begynder at bruge den nye elkedel, bør du af hygiejniske grunde tørre den af udvendigt og indvendigt med en fugtig klud.Brug af appa

Page 103 - Òåõíè÷åñêèå

90Katlakivi eemaldamineKannu põhjal olevad katlakivi sademed põhjustavad energikadu ja võivad vähendada seadme tööiga. Seade lülitub välja liiga vara

Page 104 - 1 Правила безпеки

t91tSayın müşterimiz,Lütfen, bu kullanım talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun.Herşeyden önce, lütfen bu kullanım talimatlarının ilk birkaç sayfas

Page 105 - Важливі зауваження щодо

t92Çocukların Güvenliği• Express kettle'ı yalnızca başında bulunduğunuz zaman kullanın.• Özellikle çocuklara dikkat edin!• Plastik torbalar gibi

Page 106 - W на продукті або на

t93Kettle'ın kullanılmasıYeni kettle'nızı kullanmadan önce, hijyen sebebiyle içerisini ve dışarısını nemli bir bezle silmeliniz.İlk kullanım

Page 107 - Чищення і догляд

t94Kirecin temizlenmesiKettle'ın altında kireç birikimi enerji kaybıyla sonuçlanır ve cihazın kullanım ömrünü etkileyebilir. Kireç tabakası çok k

Page 108 - Технічні характеристики

y95yСкъпи клиенти,Моля, прочетете настоящите инструкции за работа внимателно. Спазвайте особено инструкциите за безопасност на първите няколко страниц

Page 109

y96– след всяка употреба– и при смущения по време на работа.• Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца) с понижени физическ

Page 110

y97зхвърляне2 Опаковъчен материалОпаковъчните материали не вредят на околната среда и могат да се рециклират. Пластмасовите части са обозначени със зн

Page 111

y98Автоматично изключванеЕлектрическата кана се изключва автоматично и контролната лампа изгасва, когато водата заври.Ако желаете да спрете процеса на

Page 112 - 822 949 392 - 01 - 1207

y990 Първо напълнете вода, след това сложете стандартен не прекалено силно дозиран препарат за отсраняване на котлен камък.1 Не възвирайте разтвора, т

Comments to this Manuals

No comments