Electrolux EHF6342XOK User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EHF6342XOK. Electrolux EHF6342XOK Uživatelský manuál [hr] [sk] [sr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EHF6342XOK
CS Varná deska Návod k použití 2
LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 17
PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 32
SK Varný panel Návod na používanie 49
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - EHF6342XOK

EHF6342XOKCS Varná deska Návod k použití 2LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 17PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 32SK Varný panel Návod na používani

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

MinutkaKdyž je varná deska zapnutá, ale nenízapnutá žádná varná zóna, můžete tutofunkci použít jako Minutku. Na displejinastavení teploty se zobrazí

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)Tipy - 1Udržení teploty hotového jí‐dla.dlepotřebyNádobu zakryjte pokličkou.1 - 2. Holandská omáčka, rozpou‐štění:

Page 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

• Odstraňte po dostatečnémvychladnutí varné desky: skvrny odvodního kamene, vodové kroužky,tukové skvrny nebo kovově lesklézbarvení. Vyčistěte varnou

Page 5 - 2.3 Použití spotřebiče

Problém Možná příčina ŘešeníUkazatel zbytkového teplase nerozsvítí.Varná zóna byla zapnutájen krátkou dobu, a neníproto horká.Jestliže byla varná zóna

Page 6 - 2.6 Obsluha

8. INSTALACEVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.8.1 Před instalací spotřebičePřed instalací varné desky si z typovéhoštítku opište níže uvedené inform

Page 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

8.5 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(doplňkové příslušenství), není nutnéochranné dno přímo pod varnou deskou.Ochranná skříň nemusí být v

Page 8 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Typ varné desky Vestavná varnádeskaPočet varných zón 4Technologie ohřevu Sálavá plotýnkaPrůměr kruhových var‐ných zón (Ø)Levá předníLevá zadníPr

Page 9

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 182. SAUGOS INSTRUKCIJOS...

Page 10 - 5. TIPY A RADY

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ar žal

Page 11 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

• ĮSPĖJIMAS! Neprižiūrimas maisto gaminimas antkaitlentės su riebalais ar aliejumi gali būti pavojingas irsukelti gaisrą.• NIEKADA negesinkite gaisro

Page 12 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Page 13 - ČESKY 13

• Jokiu būdu neįrenkite prietaiso gretadurų ir po langu. Atidarant duris arlangus, jie gali nuversti įkaitusiusprikaistuvius nuo prietaiso.• Jeigu pri

Page 14 - 8. INSTALACE

• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalioarba vietos daiktams laikyti.• Jeigu prietaiso paviršius įtrūktų,nedelsdami atjunkite prietaisą nuoelektros ti

Page 15 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas120/210mm120/210mm145 mm145 mm 120/180mm120/180mm111 121Kaitvietė2Valdymo skydelis3.2 Valdy

Page 16 - 10.2 Úspora energie

Jutik‐liolau‐kasFunkcija Pastaba8- Įjungia ir išjungia išorinį kaitvietės žiedą.9- Kaitvietės pasirinkimas.10 /- Pailgina arba sutrumpina laiką.11 /-

Page 17 - MES GALVOJAME APIE JUS

• kažką išliejote arba padėjote ką nors(puodą, šluostę ir pan.) ant valdymoskydelio ilgesniam laikui nei 10sekundžių. Pasigirsta garso signalasir kait

Page 18 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

Norėdami įjungti funkciją: palieskite. Palieskite arba , kadnustatytumėte laiką. Kai laikas baigiasi,pasigirsta garso signalas ir mirksi 00.Norėdam

Page 19 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai - 1Išlaikyti pagamintą maistą šil‐tą.jeigureikiaUždenkite prikaistuvį dang‐čiu.1–2. „Hollandaise“ pa

Page 20 - 2.3 Naudojimas

6.2 Kaitlentės valymas• Nuvalykite nedelsdami: ištirpusįplastiką, plastikinę foliją, cukrų irmaistą, kurio sudėtyje yra cukraus.Kitaip šie nešvarumai

Page 21 - 2.6 Techninė priežiūra

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasKaitlentė išsijungia. Kažką uždėjote ant jutikliolauko .Nuimkite daiktą nuo jutikliolauko.Neįsijungia liku

Page 22 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

garantijos sąlygos pateiktos garantijosbrošiūroje.8. ĮRENGIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.8.1 Prieš įrengiantPrieš įrengdami kaitlentę, užrašykitežem

Page 23 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce neneseodpovědnost za žádný ú

Page 24 - 4.6 Laikmatis

8.5 Apsauginė pertvaraJeigu naudojate apsauginę pertvarą(papildomą priedą), apsauginės grindystiesiai po kaitlente nereikalingos. Kaikuriose šalyse ap

Page 25 - 5. PATARIMAI

Kaitlentės tipas ĮmontuojamakaitlentėKaitviečių skaičius 4Kaitinimo technologija Spinduliuojama‐sis šildytuvasApvalių kaitviečių skers‐muo (Ø)Ka

Page 26 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 332. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 27 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Page 28 - 7.2 Jeigu negalite rasti

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• OSTRZEŻENIE: Urządzenie oraz jego nieosłonięteelementy nagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Należy z

Page 29 - 8. ĮRENGIMAS

producenta urządzenia jako odpowiednich, lubdostarczonych z urządzeniem. Użycienieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem.2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE B

Page 30 - 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS

przewodu zasilającego należy zlecićautoryzowanemu centrumserwisowemu lub wykwalifikowanemuelektrykowi.• Zarówno dla elementów znajdującychsię pod napi

Page 31 - 11. APLINKOS APSAUGA

• Nie włączać pól grzejnych bez naczyńani z pustymi naczyniami.• Nie kłaść na urządzeniu foliialuminiowej.• Naczynia żeliwne, aluminiowe lub zezniszcz

Page 32 - OBSŁUGA KLIENTA

3.2 Układ panelu sterowania1 2 3 4 5 6 7 8911 10Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnałydźwiękowe informują

Page 33 - POLSKI 33

Wyświetlacz Opis - / - Pole grzejne jest włączone.Kropka oznacza zmianę o pół poziomu grzania.Włączona jest funkcja STOP+GO.Włączona jest funkcja

Page 34

• VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varnédesce bez dozoru může být nebezpečná a způsobitpožár.• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vyp

Page 35 - 2.2 Podłączenie do sieci

4.4 Włączanie i wyłączanierozszerzeń pól grzejnychWielkość pola grzejnego możnadopasować do rozmiaru naczynia.Użyć pola czujnika: Włączanie rozszerzen

Page 36 - 2.3 Obsługa

Aby wyłączyć funkcję: dotknąć .Włączy się poprzednie ustawienie mocygrzania.4.8 BlokadaGdy włączone są pola grzejne możnazablokować panel sterowania.

Page 37 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki - 1Podtrzymywanie temperaturyugotowanych potraw.zależ‐nie odpotrzebPrzykryć naczynie.1 - 2. So

Page 38 - 3.2 Układ panelu sterowania

z potraw zawierających cukier. Wprzeciwnym razie zabrudzenia mogąspowodować uszkodzenie płytygrzejnej. Uważać, aby się nieoparzyć. Przyłożyć specjalny

Page 39 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyRozlegnie się sygnałdźwiękowy i płyta grzejnawyłączy się.Gdy płyta grzejna jest wy‐łączona, rozlega się

Page 40

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyWyświetla się oraz licz‐ba.W płycie grzejnej wystąpiłausterka.Odłączyć płytę grzejną odzasilania na p

Page 41 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

8.4 Montażmin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie doda

Page 42 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

9. DANE TECHNICZNE9.1 Tabliczka znamionowaModel EHF6342XOK Numer produktu 949 492 227 00Typ 58 HAD 36 AO 220-240 V, 50-60 Hz Wyprodukowano w RumuniiN

Page 43 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

EN 60350-2 - Household electric cookingappliances - Part 2: Hobs - Methods formeasuring performance10.2 Oszczędzanie energiiStosowanie się do poniższy

Page 44

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...502. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Page 45 - 8. INSTALACJA

používejte ochranné rukavice auzavřenou obuv.• Utěsněte výřez v povrchu pomocítěsniva, abyste zabránili bobtnání zdůvodu vlhkosti.• Chraňte dno spotře

Page 46 - 8.5 Kaseta ochronna

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobcanezodpovedá za telesnú

Page 47 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

• VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnompaneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môžespôsobiť požiar.• NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vod

Page 48 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Plochy výrezu utesnite tesniacimmateriálom, aby ste predišli vydutiuspôsobenému vlhkosťou.• Spodnú časť spotrebiča chráňte predparou a vlhkosťou.• S

Page 49

• Počas činnosti nenechávajtespotrebič bez dozoru.• Po každom použití varnú zónuvypnite.• Na varné zóny neklaďte príbor anipokrievky. Môžu sa zohriať.

Page 50 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

3. POPIS VÝROBKU3.1 Rozloženie varného povrchu120/210mm120/210mm145 mm145 mm 120/180mm120/180mm111 121Varná zóna2Ovládací panel3.2 Rozloženie ovládaci

Page 51 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Sen‐zoro‐vé tla‐čidloFunkcia Poznámka8- Zapínanie a vypínanie vonkajšieho okru‐hu.9- Voľba varnej zóny.10 /- Predĺženie alebo skrátenie času.11 /- Nas

Page 52 - 2.3 Použitie

4.2 Automatické vypínanieFunkcia automaticky vypne varnýpanel, ak:• všetky varné zóny sú vypnuté,• po zapnutí varného panelanenastavíte žiadny varný s

Page 53 - 2.6 Servis

Kuchynský časomerTúto funkciu môžete použiť ako Kuchynský časomer, ak je varný panelzapnutý a varné zóny nie sú zapnuté. Nadispleji varného stupňa sa

Page 54 - 3. POPIS VÝROBKU

Varný stu‐peňPoužitie: Čas(min)Rady - 1Udržiavanie teploty hotovýchjedál.podľapotrebyNa kuchynský riad položtepokrievku.1 - 2. Holandská omáčka, topen

Page 55 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

vyčistite vlhkou handričkou sneabrazívnym čistiacim prostriedkom.Po čistení utrite varný panel mäkkouhandričkou.• Odstráňte lesklé kovové fľaky:použit

Page 56

• Zapnutý spotřebič nenechávejte bezdozoru.• Po každém použití nastavte varnouzónu do polohy „vypnuto“.• Na varné zóny nepokládejte příborynebo poklič

Page 57

Problém Možné príčiny RiešenieUkazovateľ zvyškovéhotepla sa nerozsvieti.Zóna ešte nie je horúca,pretože bola zapnutá ibakrátky čas.Ak bola zóna zapnut

Page 58 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

8. INŠTALÁCIAVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.8.1 Pred inštaláciouPred nainštalovaním varného panela sizapíšte informácie uvedené dolu

Page 59 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 Ochranný boxAk používate ochranný box (akodoplnkové príslušenstvo), netrebainštalovať ochrannú priehradku priamopod va

Page 60 - 7.2 Ak nemôžete nájsť

9.2 Špecifikácia varných zónVarná zónaNominálny výkon (max. varnýstupeň) [W]Priemer varnej zóny [mm]Ľavá predná 750 / 2200 120 / 210Ľavá zadná 1200 14

Page 61 - 8. INŠTALÁCIA

11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAMateriály označené symbolomodovzdajte na recykláciu. . Obal hoďtedo príslušných kontajnerov na recykláciu.Chráňte živ

Page 62

SLOVENSKY 65

Page 64

SLOVENSKY 67

Page 65 - SLOVENSKY 65

www.electrolux.com/shop867328631-A-222016

Page 66

3. POPIS SPOTŘEBIČE3.1 Uspořádání varné desky120/210mm120/210mm145 mm145 mm 120/180mm120/180mm111 121Varná zóna2Ovládací panel3.2 Rozvržení ovládacího

Page 67 - SLOVENSKY 67

Se‐nzoro‐vé tla‐čítkoFunkce Poznámka7- Displej časovače Ukazuje čas v minutách.8- Slouží k zapnutí a vypnutí vnějšího okru‐hu.9- Slouží k volbě varné

Page 68 - 867328631-A-222016

4.2 Automatické vypnutíTato funkce varnou deskuautomaticky vypne v následujícíchpřípadech:• všechny varné zóny jsou vypnuté,• po zapnutí varné desky j

Comments to this Manuals

No comments