EIV9467FR Table de cuisson Notice d'utilisation 2DE Kochfeld Benutzerinformation 24ES Placa de cocción Manual de instrucciones 46
Chaque carré du bandeau de commandereprésente une zone de cuisson sur lasurface de cuisson à induction. Lesvoyants des zones indiquent quelle zonede c
4.7 Minuteur Minuteur dégressifUtilisez cette fonction pour régler ladurée de fonctionnement d'une zone decuisson, uniquement pour une session.Sé
Appuyez sur pour activer la fonction.Le symbole devient rouge.Le niveau decuisson passe à 1.Pour désactiver la fonction, appuyez surla touche . Le
Au bout de 9 minutes, un signal sonoreretentit et les zones de cuisson surlesquelles vous n'avez rien posé sontdésactivées. Pour reprendre la fon
Lorsque la cuisson est terminée et quevous désactivez la table de cuisson, leventilateur de la hotte peut continuer defonctionner pendant un certain t
5. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 RécipientsSur les zones de cuisson àinduction, un champélectromagnétiqu
5.3 Öko Timer (Minuteur éco)Pour réaliser des économies d'énergie,la zone de cuisson se désactiveautomatiquement avant le signal duminuteur. La d
5.5 Conseils pour Hob²HoodLorsque vous faites fonctionner la tablede cuisson avec la fonction :• Protégez le bandeau de commandede la hotte des rayons
projections de graisse, décolorationsmétalliques luisantes. Nettoyez latable de cuisson à l'aide d'un chiffonhumide et d'un détergent n
Problème Cause probable SolutionLa table de cuissons'éteint.Vous avez posé quelquechose sur la touche sensi‐tive .Retirez l'objet de la tou
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 22. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
8. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson
min.12 mmmin. 60mmSi l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, laventilation de la table decuisson peut chauffer leséléments rangés dan
Zone de cuis‐sonPuissance no‐minale (ni‐veau de cuis‐son max.) [W]PowerBoost[W]PowerBoostdurée maxi‐male [min]Diamètre durécipient decuisson [mm]Arriè
EN 60350-2 - Appareils de cuissondomestiques électriques - Partie 2 :Tables de cuisson - Méthodes demesure des performances10.2 Économie d'énergi
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...242. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
oder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer aneinem sicheren und zugänglichen Ort zum späterenN
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung
• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungendes Herstellers des Kochgeräts, von ihm in derBedienungsanleitung als geeignete und empfohleneSchutzabde
• Verwenden Sie die Zugentlastung fürdas Kabel.• Stellen Sie beim elektrischenAnschluss des Gerätes sicher, dassdas Netzkabel oder ggf. derNetzstecker
• Laden Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkten benetztsind, in das Gerät und stellen Siesolche nicht in die
utilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.1.1 Sécurité des enfants et des pers
3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung1 1 11 1 121Induktionskochfläche2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung1 2 4 5 63 10 117128139141 Ein- und Aussch
3.3 OptiHeat Control(Restwärmeanzeige, 3-stufig)WARNUNG! / / Die Anzeigenzeigen den Restwärmegradder Kochzonen an, die Siegerade verwenden. DieAnzeig
Stellen Sie das Kochgeschirr mittig aufdie ausgewählte Kochzone.Induktionskochzonen passen sich bis zueinem gewissen Grad automatisch andie Größe des
Berühren Sie zum Ausschalten derFunktion . Die Kochzonen arbeitenwieder unabhängig voneinander.4.6 PowerBoostDiese Funktion stellt mehr Leistung fürd
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie. Die Anzeigen und leuchten.Verwenden Sie oder , um 00 aufdem Display einzustellen.Diese Funktion hat kei
Ihre Kochstufeneinstellungengespeichert und werden wiederaktiviert, wenn Sie die Funktion erneuteinschalten.• Wenn Sie die Kochstufe ändernmöchten, he
Auto‐mati‐scheEin‐schal‐tungderBe‐leuch‐tungKo‐chen1)Bra‐ten2)Modus H3 Ein Aus Lüfter‐ge‐schwin‐digkeit 1Modus H4 Ein Lüfter‐ge‐schwin‐digkeit 1Lüft
oder leuchtet.3. Berühren Sie des Timers zumAuswählen von:• - der Signalton istausgeschaltet• - der Signalton isteingeschaltet4. Ihre Einstellun
Die Kochzoneneffizienz hängt vomDurchmesser des Kochgeschirrs ab. AnKochgeschirr mit einem kleinerenDurchmesser als derMindestdurchmesser gelangt nur
Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise4 - 5 Kochen größerer Speise‐mengen, Eintopfgerichte undSuppen.60 -150Bis zu 3 l Flüssigkeit plusZutaten.6 -
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l
6. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.6.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch.• Verwenden
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie haben mindestens 2Sensorfelder gleichzeitigberührt.Berühren Sie nur ein Sen‐sorfeld. Pause ist eingesch
Störung Mögliche Ursache Problembehebung und eine Zahl leuchtetauf.Es ist ein Fehler im Koch‐feld aufgetreten.Schalten Sie das Kochfeldaus und nach 30
8.4 Montagemin.50mmmin.500mm65±1 mm490±1 mm55±1 mmmin.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmDEUTSCH 43
Wird das Gerät über einerSchublade montiert, kanndie Lüftung des Kochfeldsdie Gegenstände, die in derSchublade gelagert sind,während des Garvorgangser
Heiztechnologie InduktionLänge (L) und Breite (B)der KochflächeLinks L 37.9 cmB 22.0 cmLänge (L) und Breite (B)der KochflächeMitte L 37.9 cmB 22.0 c
CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 462. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro yaccesible para futuras consultas.1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este aparato pue
• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estarpresente puede resultar peligroso, ya que podríaocasionarse un incendio.• NUNCA intente apagar un f
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2.1 InstalaciónADVERTENCIA!Sólo un técnico cualificadopuede instalar el aparato.ADVERTENCIA!Podría sufrir lesiones odañar
intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs deprotection non adaptés peut entraîner des accidents.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 Instal
• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.• Use únicamente dispositivos deaislamiento apropiados: líne
2.4 Mantenimiento y limpieza• Limpie periódicamente el aparatopara evitar el deterioro del material dela superficie.• Apague el aparato y déjelo enfri
1 Para activar y desactivar la placa.2 Para activar y desactivar el bloqueo o el dispositivo de seguridad para niños.3 Indicador de la zona de cocción
• la placa está demasiado caliente (porejemplo, el contenido de un recipienteha hervido hasta agotarse el líquido).Deje que la zona de cocción se enfr
1. Coloque un utensilio sobre doszonas de cocción. El utensilio decocina debe cubrir los centros deambas zonas. cambia a blanco.2. Pulse para activa
El indicador cambia a rojo, eltemporizador arranca la cuentaautomáticamente.Para desactivar la función: toque .Cuando se iluminan los indicadores,t
4.11 PowerSlideEsta función permite ajustar latemperatura desplazando el utensilio decocción una posición distinta de lasuperficie de cocción por in
Luzauto‐máti‐caHervir1)Freír2)Modo H23)En‐cendi‐doVeloci‐dad delventila‐dor 1Veloci‐dad delventila‐dor 1Modo H3 En‐cendi‐doApaga‐doVeloci‐dad delven
4. Para confirmar su selección, esperehasta que la placa de cocción sedesactive automáticamente.Cuando esta función se ajusta en ,solo se oye el soni
5.2 Ruidos durante lautilizaciónEs posible que escuche los ruidossiguientes:• crujido: el utensilio de cocina estáfabricado con distintos tipos demate
• La protection contre les chocs desparties sous tension et isolées doitêtre fixée de telle manière qu'elle nepeut pas être enlevée sans outils.•
Ajuste delnivel de ca‐lorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias4 - 5 Grandes cantidades de ali‐mentos, estofados y sopas.60 -150Hasta 3 litros de líqu
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.6.1 Información general• Limpie la placa después de cada uso.• Utilice si
Problema Posible causa Solución Hay agua o salpicadurasde grasa en el panel decontrol.Limpie el panel de control.No puede seleccionar elnivel de calo
Problema Posible causa Solución y un número se encien‐den.Se ha producido un erroren la placa.Apague la placa y vuelva aencenderla después de 30segund
8.4 Montajemin.50mmmin.500mm65±1 mm490±1 mm55±1 mmmin.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmwww.electrolux.com64
Si el aparato se instalasobre un cajón, laventilación de la placapuede calentar el contenidodel cajón durante el procesode cocción.9. DATOS TÉCNICOS9.
Número de áreas de coc‐ción 3Tecnología de calenta‐miento InducciónLargo (L) y ancho (A) delárea de cocciónIzquierda L 37.9 cmA 22.0 cmLargo (L) y a
ESPAÑOL 67
www.electrolux.com/shop867346730-A-102018
cuisson vides ou sans aucun récipientde cuisson.• Ne placez jamais de papier aluminiumsur l'appareil.• N'utilisez pas de récipients en fonte
3.2 Description du bandeau de commande1 2 4 5 63 10 117128139141 Pour allumer et éteindre la table de cuisson.2 Pour activer ou désactiver le verrouil
4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 secon
Comments to this Manuals