EJ2301AOW... ...DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2FI JÄÄPAKAST
6.Sæt termostatknappen på højestetrin, og lad apparatet stå på denneindstilling i to-tre timer.7.Læg madvarerne på plads igen.Brug aldrig skarpe metal
Fejl Mulig årsag LøsningKompressoren kørerhele tiden.Temperaturen er ikke rig-tigt indstillet.Vælg en højere temperatur. Døren er ikke lukket kor-rek
8.1 Udskiftning af pære1.Tag stikket ud af kontakten.2.Fjern skruen i lampedækslet.3.Fjern lampedækslet (se ill.).4.Udskift den brugte pære med en, de
9.3 NivelleringVed opstillingen skal det sikres, at appa-ratet er i vater. Det gøres med to juste-ringsfødder i bunden, under apparatetsforkant.9.4 Pl
132Tag dørene af ved at trække lidt op i dem,og fjern hængslet.Fjern blindpropperne over hullerne i mod-satte side.21Skru de to justeringsfødder af, s
Skru den yderste skrue i bunden ud, ogskru den i på den modsatte side.Skru øverste hængseltap til døren ud.21Skru tappen i på den modsatte side.DANSK
132Sæt dørene på tappene, og montér døre-ne. Montér hængslet.Indsæt blindpropperne i hullerne i mod-satte side.Stram dørhængslet. Kontroller, at døren
10. TEKNISKE DATA Mål Højde 1404 mm Bredde 545 mm Dybde 604 mmTemperaturstigningstid 19 hSpænding 230 VFrekvens 50 HzDe tekniske spec
SISÄLLYS1. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. LAITTEEN KUVAUS .
1. TURVALLISUUSOHJEETLue tämä käyttöohje ja sen sisältämätneuvot sekä varoitukset huolellisesti en-nen laitteen asentamista ja ensimmäistäkäyttöä, jo
INDHOLD1. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. PRODUKTBESKR
3.Laitteen verkkovirtakytkennän onoltava hyvin ulottuvilla siten, ettäpistoke on helppo irrottaa pistorasi-asta.4.Älä vedä virtajohdosta pistoketta ir
1.7 YmpäristönsuojeluTämä laite ei sisällä otsonikerrostatuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissäeikä eristemateriaaleissa. Käytös-täpoistettua laitetta ei
3.3 Lämpötilan säätäminenLämpötila säätyy automaattisesti.Laitetta käytetään seuraavasti:• Lämpötilaa säädetään korkeammaksikääntämällä lämpötilan sää
5.4 Siirrettävät hyllytJääkaapin seinissä on kannattimia eri ta-soilla, minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoit-taa halutulle tasolle.5.5 Kosteuden säätö
6. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ6.1 Normaalin toiminnan äänet• Laitteesta voi kuulua lorisevaa tai pul-puttavaa ääntä jäähdytysaineen pump-pautuessa
• Tarkista, että kaupasta ostamasi pakas-teet on säilytetty oikein.• Laita pakasteet pakastelokeroon mah-dollisimman nopeasti ostoksilla käynninjälkee
4.Kun pakastin on sulanut, kuivaa sisä-pinnat huolellisesti ja kytke laite takai-sin verkkovirtaan.5.Kytke virta laitteeseen.6.Aseta lämpötilan säädin
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta Ovensulkeminen. Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea
8.1 Lampun vaihtaminen1.Irrota pistoke pistorasiasta.2.Irrota lampun suojuksen ruuvi.3.Poista lampun suojus (katso kuva).4.Vaihda käytetty lamppu sama
9.2 Takaosan välikappaleet45°45°A122Käyttöohjeen pussissa on kaksi välikappa-letta, jotka on kiinnitettävä laitteeseen ku-van mukaisesti.1.Työnnä väli
1. OM SIKKERHEDLæs denne brugsanvisning igennem (inkl.tips og advarsler), før apparatet installeresog tages i brug. Det forebygger ulykker ogsikrer,
9.5 Oven kätisyyden vaihtaminenAvautumissuunnan vaihdossa tar-vitaan toinen henkilö, joka piteleelaitteen ovia tukevasti toimenpitei-den aikana.Oven a
21Ruuvaa irti kumpikin säädettävä jalka sekäoven alasaranan ruuvit. Irrota oven alasa-rana ja kiinnitä se vastakkaiselle puolelle.Avaa ja irrota pohja
132Aseta ovet tappeihin ja kiinnitä paikalleen.Kiinnitä sarana.Asenna ruuvin reikien tulpat vastakkaiseenkohtaan.Kiristä saranan ruuvit. Tarkista, ett
10. TEKNISET TIEDOT Mitat Korkeus 1404 mm Leveys 545 mm Syvyys 604 mmKäyttöönottoaika 19 tuntiaJännite 230 VTaajuus 50 HzTekniset tie
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352. DESCRIPTION DE L&apos
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris le
ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al
5.Si la prise murale n'est pas bien fi-xée, n'introduisez pas de prise de-dans. Risque d'électrocution oud'incendie.6.N'utili
moment de passer à table comme lesrègles d'hygiène l'imposent.• Ne pas réutiliser des ustensiles ayantdéjà servi (cuillère en bois, planche
te, exclusivement avec des piècesd'origine.1.8 Protection del'environnementLe système frigorifique et l'isola-tion de votre appareil ne
5.Sæt ikke stikket i kontakten, hviskontakten sidder løst. Fare for elek-trisk stød eller brand.6.Der må ikke tændes for apparatet,hvis lampedækslet (
3.2 Mise à l'arrêtPour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez lebouton du thermostat sur la position "O".3.3 Réglage de la temp
En cas de dégivrage accidentel,dû par exemple à une panne decourant, si la panne doit se pro-longer plus longtemps qu'il n'estindiqué à la r
5.6 Mettez en place les balconnets de la porte.Selon la taille des emballages des ali-ments conservés, les balconnets de laporte peuvent être position
compresseur. Ce phénomène est nor-mal.6.2 Conseils pour l'économied'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ouplus longtemps que né
• assurez-vous que les denrées surge-lées achetées dans le commerce ontété correctement entreposées par le re-vendeur ;• prévoyez un temps réduit au m
7.3 Dégivrage du congélateurUne certaine quantité de givre seforme toujours sur les clayettes ducongélateur et autour du compar-timent supérieur.Dégiv
8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'intervenir sur l'appareil,débranchez-le.Tout problème non mentionnédans le p
Anomalie Cause possible RemèdeDe l'eau s'écoulesur la plaque arrièredu réfrigérateur.Pendant le dégivrage au-tomatique, le givre fondsur la
8.1 Remplacement de l'ampoule d'éclairage1.Débranchez l'appareil de la prise sec-teur.2.Retirez la vis du diffuseur.3.Retirez le diffus
9.2 Entretoises arrière45°45°A122Le sachet de la documentation contientdeux entretoises qui doivent être mises enplace comme sur l'illustration.1
gasser: Apparatet skal bortskaffesi henhold til gældende bestem-melser. Nærmere oplysninger fåshos kommunens tekniske forvalt-ning. Undgå at beskadige
9.5 Réversibilité de la portePour effectuer les opérations sui-vantes, il est conseillé de se faireaider par une autre personne pourmaintenir fermemen
21Dévissez les deux pieds réglables et lesvis de la charnière de la porte inférieure.Retirez la charnière de la porte inférieureet montez-la de l’autr
132Enfilez les portes dans les pivots et instal-lez-les. Mettez en place la charnière.Mettez en place les caches des orificesdu côté opposé.Serrez la
aux prescriptions des fournisseurs d'éner-gie électrique ; cette prise de courant doitimpérativement être accessible. Si le câ-ble d'aliment
INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552. PRODUKTBESKRIVNING . .
1. SÄKERHETSINFORMATIONFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrekt sättär det viktigt att du noggrant läser igenomde
4.Dra inte i nätkabeln.5.Sätt inte i stickkontakten om elutta-get sitter löst. Risk för elektriskastötar eller brand föreligger.6.Produkten får inte a
inte kasseras tillsammans med detvanliga hushållsavfallet. Isolations-materialet innehåller brandfarligagaser: Produkten skall därför kas-seras enligt
En medelhög inställning är i regelbäst.Den exakta inställningen bör dock väljasmed hänsyn till att temperaturen inne iprodukten beror på:• rumstempera
5.4 Flyttbara hyllorVäggarna i kylen är försedda med ett antalskenor så att hyllorna kan placeras enligtönskemål.5.5 FuktkontrollGlashyllan har ventil
• Hvor tit døren åbnes• Mængden af mad• Skabets placering.Hvis den omgivende temperaturer høj eller skabet er helt fyldt, ogtermostatknappen står på d
6. RÅD OCH TIPS6.1 Normala ljud under drift• Det kan höras ett svagt porlande ochett bubblande ljud när köldmedlet pum-pas genom spiralrören och rörle
6.6 Tips om förvaring av frystmatObservera följande för att utnyttja produk-tens prestanda på bästa sätt:• Kontrollera att kommersiellt infrystamatvar
Avfrosta frysen när frostlagret nåren tjocklek på cirka 3-5 mm.Utför följande steg för att avlägsna fros-ten:1.Stäng av produkten.2.Plocka ut matvaror
Problem Möjlig orsak Lösning Produkten får ingen ström.Eluttaget är strömlöst.Anslut en annan elektriskapparat till eluttaget.Kontakta en behörig ele
Problem Möjlig orsak LösningTemperaturen i fry-sen är för hög.Matvaror är placerade förnära varandra.Placera matvarorna så attkalluft kan cirkulera.De
9.2 Bakre distanshållare45°45°A122I påsen med bruksanvisningen finns tvådistanshållare som ska monteras på detsätt som visas i figuren.1.Sätt i distan
9.5 Omhängning av dörrarVi rekommenderar att du ber nå-gon om hjälp med att hålla ett fastgrepp om dörren under arbetetsgång.Gör på följande sätt för
21Ta bort båda justeringsfötterna och skru-varna från de nedre gångjärnen. Ta bortdet nedre gångjärnet och montera det påmotsatta sidan.Skruva bort ne
132Passa in dörrarna på tapparna och instal-lera dem. Montera gångjärnet.Sätt dit hålens täckproppar på motsattasidan.Skruva fast gångjärnet. Kontroll
10. TEKNISKA DATA Mått Höjd 1404 mm Bredd 545 mm Djup 604 mmTemperaturökningstid 19 tim.Nätspänning 230 VFrekvens 50 HzDen tekniska i
5.4 Flytbare hylderKøleskabets vægge har en række skinner,så hylderne kan placeres efter ønske.5.5 Styring af luftfugtighedGlashylden har et system me
70www.electrolux.com
SVENSKA 71
www.electrolux.com/shop200384475-A-122012
6. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD6.1 Normale driftslyde• Undertiden kan der høres en svaggurglen eller boblen, når kølemidletpumpes gennem spiralerne elle
• sørge for at bringe frostvarer hjem hur-tigst muligt og lægge dem i fryseren.• åbne lågen så lidt som muligt og ikkelade den stå åben længere end hø
Comments to this Manuals