EMS20400... ...HR MIKROVALNA PEĆNICA UPUTE ZA UPORABU 2EN MICRO
Posuđe/Materijal Mikrovalna pećnica RoštiljanjeOdmrza‐vanjeGrijanje KuhanjeFolija za pečenje sa sigurnosnim zatvara‐čem za mikrovalne pećnice 3)X X X
2.Okrenite tipku postavki kako biste postaviliželjenu težinu ili vrijeme.3.Pritisnite za potvrdu i pokrenite uređaj.Za odmrzavanje prema težini vrij
Jelovnik MasaA2Povrće200 g300 g400 gA3Riba250 g350 g450 gA4Meso250 g350 g450 gA5Tjestenina50 g (dodajte 450 ml vode)100 g (dodajte 800 ml vode)A6Krump
8.1 Umetanje kompleta s okretnim tanjurom1.Postavite okretnu vodilicu oko osovineokretnog tanjura.2.Stavite staklenu pliticu za kuhanje na okret‐nu vo
Riža će se bolje zagrijati ako je stavite na ravnu,široku posudu.9.2 OdmrzavanjePečenku uvijek odmrzavajte s masnim dijelomokrenutim prema dolje.Ne od
Problem Mogući uzrok RješenjeUređaj ne radi. Oštećen je osigurač u kućištuosigurača.Provjerite osigurač. Ako osiguračpregori više puta, pozoviteovlašt
CABMinimalne udaljenostiDimenzije mmA 300B 200C 013. BRIGA ZA OKOLIŠReciklirajte materijale sa simbolom .Ambalažu za recikliranje odložite u prikladn
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. SAFETY INSTRUC
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible if
– by clients in hotels, motels and other residential envi-ronments;– bed and breakfast type environments.• Internally the appliance becomes hot when i
SADRŽAJ1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs shouldnot be heated in the appliance since they may explode,even after microwave heating has ended.•
• Do not let the appliance stay unatten-ded during operation.• Do not apply pressure on the opendoor.• Do not use the appliance as a worksurface and d
Grill RackFor grilling food and combi cooking.4. BEFORE FIRST USEWARNING!Refer to the Safety chapters.4.1 Initial Cleaning• Remove all parts from the
5. CONTROL PANEL1234567 Symbol Function Description1— DisplayShows the settings and currenttime.2Function buttonTo set the microwave / grill / combic
Symbol Function Description6Start / +30 sec but-tonTo start the appliance or increasethe cooking time for 30 seconds atfull power.The cooking time i
cause the cookware to crack when it isheated.• The glass cooking tray is a work spacefor heating food or liquids. It is necessa-ry for the operation o
Cookware / Material Microwave GrillingDefrost-ingHeat-ingCook-ingReady meals in packaging 3)X X X X1) With no silver, gold, platinum or metal plating
6.5 CookingYou can cook food in maximum 2 stages.If one stage is defrosting, set it as the firststage.Multi-stage cooking:1.Press and set the defrost
Menu WeightA6Potato200 g400 g600 gA7Pizza200 g400 gA8Soup200 g400 g7.2 Delayed StartYou can programme the appliance for 2stages maximum.1. Press the F
8.2 Inserting the grill rackPlace the grill rack on the turntable set.9. HELPFUL HINTS AND TIPS9.1 Tips for the microwaveProblem RemedyYou cannot find
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTIPrije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučeneupute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno post
9.5 GrillingGrill flat food items in the middle of the grillrack.Turn the food over halfway through theset time and continue grilling.9.6 Combi Cookin
Problem Possible cause RemedyThere is sparking inthe cavity.There are metal skewers oraluminium foil that touchesthe interior walls.Make sure that the
13. ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicablecontainers to recycle it.Help protect the environment a
SISUKORD1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise võiebaõige ka
• Enne hooldustöid eemaldage seade vooluvõrgust.• Kui uks või ukse tihendid on rikutud, ei tohi seadet kasutada, en‐ne kui pädev isik on selle ära par
2. OHUTUSJUHISED2.1 PaigaldamineHOIATUSSeadet tohib paigaldada ainult kvalifit‐seeritud elektrik!• Eemaldage kõik pakkematerjalid.• Kahjustatud seade
3. SEADME KIRJELDUS8 67 51 2 3 41Valgusti2Turvaluku-süsteem3Ekraan4Juhtpaneel5Ukse avaja6Lainejuhiku kate7Grill8Pöördaluse võll3.1 TarvikudPöördaluse
5. JUHTPANEEL1234567 Sümbol Funktsioon Kirjeldus1— Ekraan Näitab seadeid ja kehtivat kellaaega.2FunktsiooninuppMikrolaine- / grilli- / kombineeritud
Sümbol Funktsioon Kirjeldus6Käivitus- / +30 s nuppSeadme käivitamiseks või täisvõimsuselküpsetusaja pikendamiseks 30 sekundivõrra.Iga nupuvajutusega
• Unutrašnjost uređaja se zagrijava dok je u radu. Ne dodirujtegrijače u uređaju. Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđaobavezno koristite
Või, koogikeste, kohupiima üles sulatamine• Ärge sulatage toitu lõpuni seadmes, vaid lõpe‐tage sulatamine toatemperatuuril. See annabühtlasema tulemus
6.3 Võimsusseadete tabelVajutagefunktsiooni‐nuppuVõimsusseade Ligikaudne võimsusprotsent1 kord P100 100 %2 korda P 80 80 %3 korda P 50 50 %4 korda P 3
5. Kinnitamiseks ja seadme käivitamiseks vaju‐tage .6.7 LapselukkLapselukk hoiab ära seadme kogemata tööle‐hakkamise.Lapseluku sisse- või väljalülita
5. Tundide sisestamiseks keerake seadetenuppu.6.Kinnitamiseks vajutage .7. Minutite sisestamiseks keerake seadete nup‐pu.8. Seadistuse lõpetamiseks v
9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID9.1 Soovitused mikrolaineahju kasutamiseksProbleem LahendusTe ei leia andmeid valmistatava toidukoguse kohta.Otsige sarnast t
• Eemaldage tugev mustus spetsiaalse puhas‐tusvahendi abil.• Puhastage kõiki tarvikuid regulaarselt ja laskeneil kuivada. Kasutage pehmet lappi soojav
ETTEVAATUSTÄrge ühendage seadet adapterite või pi‐kendusjuhtmete abil. See võib põhjusta‐da ülepinge ja tulekahju.• Seade on mõeldud kasutamiseks ainu
TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel‐lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná
• A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne érintsemeg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket. Amikor a sütőbőlkiveszi vagy behelyezi az
• Ako se uređaj ne održava čistim to može dovesti do oštećenjapovršine što može nepovoljno utjecati na životni vijek uređaja tedovesti do opasnih situ
• A készüléket rendszeresen tisztítani kell, és az ételmaradékokatel kell távolítani.• A rendszeres tisztítás hiánya a felületek romlásához vezethet,a
2.3 Ápolás és tisztításVIGYÁZATSzemélyi sérülés, tűz vagy a készülékkárosodásának veszélye áll fenn.• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,és
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTVIGYÁZATLásd a „Biztonság” című részt.4.1 Kezdeti tisztítás• Távolítson el minden alkatrészt a készülékből.• Az első használ
5. KEZELŐPANEL1234567 Szimbólum Funkció Leírás1— Kijelző Az aktuális beállításokat és időt mutatja.2FunkciógombA mikrohullám / grill / kombinált süté
Szimbólum Funkció Leírás6Start / +30 mp gombA készülék elindítása vagy a sütési időnövelése 30 másodpercnyi maximális tel‐jesítménnyel.A gomb minden
• Az üvegtányér munkafelületként szolgál azételek és folyadékok melegítéséhez. Ez szük‐séges a sütő megfelelő működéséhez.Hús, szárnyas és hal felolva
X = használhatók – = nem használható6.3 Teljesítménybeállítási táblázatNyomja meg aFunkció gom‐botTeljesítménybeállításTeljesítmény hozzávetőleges szá
6.6 Grill vagy Kombinált sütés1. Nyomja meg a Funkció gombot.2. A beállítógomb forgatásával válassza ki a kí‐vánt funkciót.3.A megerősítéshez nyomja m
7.2 Késleltetett indításA készüléket legfeljebb 2 szakaszra lehet progra‐mozni.1. Nyomja meg a funkciógombot, és állítsa be ateljesítményszintet.2.A m
9. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK9.1 Tanácsok a mikrohullámú sütő használatáhozJelenség Javítási módNem talál a főzni kívánt étellel kapcsola‐tos info
• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Kori‐stite samo neutralne deterdžente. Nikada nekoristite abrazivna sredstva, jastučiće za ri‐banje, otapala il
• A makacs szennyeződéseket az erre a célrakifejlesztett speciális tisztítószerrel takarítsale.• Rendszeresen tisztítsa és szárítsa meg az ös‐szes tar
12. ÜZEMBE HELYEZÉSFIGYELEMA szellőzőnyílásokat ne takarja el. Hamégis ezt teszi, a készülék túlmeleged‐het.FIGYELEMNe csatlakoztassa a készüléket ada
INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 632. SÄKERHETSFÖRESKRIF
1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installation ochanvändning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas an-svarig för p
– av gäster på hotell, motell och andra typer av boen-demiljöer,– som bed and breakfast.• Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör intevärme
• Ägg med skalet på eller hela hårdkokta ägg får inte vär-mas i mikrougnen eftersom de kan explodera, även ef-ter du har tagit ut dem ur mikrougnen.•
• Ändra inte produktens specifikationer.• Se till att ventilationsöppningarna inte ärblockerade.• Lämna inte produkten utan tillsyn underanvändning.•
GrillgallerFör att grilla mat och kombinationsmatlag-ning.4. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGENVARNINGSe säkerhetskapitlena.4.1 Första rengöring• Ta
5. KONTROLLPANEL1234567 Symbol Funktion Beskrivning1— Display Visar inställningarna och aktuell tid.2FunktionsknappStälla in mikrovågs- / grill- / ko
Symbol Funktion Beskrivning6Start / +30 sek-knap-penFör att starta produkten eller ökatillagningstiden med 30 sekundervid full effekt.Tillagningstid
4.2 Postavljanje vremenaNakon priključivanja uređaja na na‐pajanje ili nakon prekida napajanja, nazaslonu se prikazuje 0:00 i oglašava sezvučni signal
kan göra att kokkärlet spricker när detvärms upp.• Tillagningstallriken i glas är platsen därman värmer mat och vätska. Den ärnödvändig för att mikrou
Kokkärl/material Mikrovågsugn Min grillUpptining Upp-värm-ningTillagaKokkärl för bryning, t.ex. stek- ellerkrispplatta-- X X --Färdiglagade rätter i f
6.5 TillagaDu kan laga mat i max 2 steg. Om ettsteg är upptining ska den ställas in somförsta steg.Matlagning i flera steg:1.Tryck på och ställ in up
Meny ViktA4Kött250 g350 g450 gA5Pasta50 g (tillsätt 450 ml vatten)100 g (tillsätt 800 ml vatten)A6Potatis200 g400 g600 gA7Pizza200 g400 gA8Soppa200 g4
8.2 Sätta in grillgallretPlacera grillgallret på den roterande plat-tan.9. RÅD OCH TIPS9.1 Tips för mikrovågsugnProblem LösningDet finns inga angivels
9.6 KombinationsmatlagningAnvänd Kombinationsmatlagning för attbehålla krispigheten hos vissa livsmedel.Vänd på maten vid halva matlagningstidenoch fo
Problem Möjlig orsak LösningDen roterande glas-tallriken låter ochgnisslar.Det kan vara smuts eller nå-got som tar emot under tall-riken.Rengör under
13. MILJÖSKYDDÅtervinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom att placeraden i lämpligt kärl.Bidra till att skydda vår miljö och vår häl
78www.electrolux.com
SVENSKA 79
Simbol Funkcija Opis2Funkcijska tipkaZa postavljanje načina kuhanja mikro‐valno / roštilj / kombinirano.3Tipka odmrzavanjeZa odmrzavanje namirnica p
www.electrolux.com/shop892961093-A-232013
• Ne postavljajte previsoke vrijednosti snage itrajanja, da ne biste prekuhali hranu. Hrana semože isušiti, pregorjeti ili zapaliti na nekimmjestima.•
Comments to this Manuals