Electrolux EWT1266ODW User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EWT1266ODW. Electrolux EWT1266ODW Vartotojo vadovas

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EWT1266ODW
LT SKALBYKLĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 2
MK МАШИНА ЗА ПЕРЕЊЕ УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 26
RO MAŞINĂ DE SPĂLAT
RUFE
MANUAL DE UTILIZARE 51
Page view 0
1 2 ... 76

Summary of Contents

Page 1

EWT1266ODWLT SKALBYKLĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 2MK МАШИНА ЗА ПЕРЕЊЕ УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 26RO MAŞINĂ DE SPĂLATRUFEMANUAL DE UTILIZARE 51

Page 2 - MES GALVOJAME APIE JUS

Programa / 1) Nustatykite gręžimo greitį. Patikrinkite, ar jis atitinka skalb

Page 3 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

Programos Įkrova(kg)Energijossąnaudos(kWh)Vandenssąnaudos(litrais)Apytikslėprogramostrukmė(minutė‐mis)Likusidrėgmė(%)1)Standartinė 60 °Cmedvilnė6 0,79

Page 4 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJA

• Nustatykite ją, skalbdami labaigležnus audinius.• Kai kurioms skalbimo programomsskalavimo fazės metu naudojamadaugiau vandens.• Ekrane rodomas indi

Page 5 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

Norėdami sutrumpinti arba pailgintiprogramos trukmę, spauskite arba.Laiko tvarkymo parinktis galima tik sulentelėje nurodytomis programomis.In‐di‐ka

Page 6 - 4. VALDYMO SKYDELIS

9. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART1. Įpilkite truputį skalbiklio į skalbimofazės skyrelį.2. Nustatykite ir paleiskite programąmedvilnei skalbti, parinkęau

Page 7 - 5. PROGRAMŲ LENTELĖ

Sklendė milteliams arba skystam skalbikliui.10.4 Skystas skalbiklis arbaskalbiamieji milteliai1. CLICK2. A3. CLICK4.B• Padėtis A skalbiamiesiems milte

Page 8

10.7 Programos paleidimas beatidėto paleidimoPaspauskite .• Indikatorius nustoja mirksėti irpradeda šviesti nepertraukiamai.• Ekrane pradeda mirksė

Page 9 - LIETUVIŲ 9

10.11 Durelių atidarymas, kaiveikia atidėto paleidimo funkcijaKai veikia atidėto paleidimo funkcija,prietaiso durelės yra užrakintos, o ekranerodomas

Page 10 - 6. SĄNAUDOS

11. PATARIMAIĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.11.1 Skalbinių sudėjimas• Suskirstykite skalbinius į: baltus,spalvotus, sintetinius, gležnus irvilnonius.• V

Page 11 - 7. PARINKTYS

Norėdami sužinoti savo vietovėsvandens kietumą, susisiekite su vietosvandentiekio tarnyba.Naudokite tinkamą vandens minkštikliokiekį. Visuomet vadovau

Page 12

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 32. SAUGOS INSTRUKCIJA...

Page 13 - 8. NUOSTATOS

3. 12.5 Vandens išleidimo filtro valymasĮSPĖJIMAS!Nevalykite vandens išleidimofiltro, jeigu prietaise esantisvanduo yra karštas.1. 2.3. 4.www.electro

Page 14 - 10. KASDIENIS NAUDOJIMAS

5. 12.6 Vandens įleidimo žarnos ir sklendės filtro valymas1.1232.3. 4.90˚12.7 Avarinis vandensišleidimasĮvykus veikimo sutrikimui, prietaisasnegali i

Page 15 - 10.6 Programos nustatymas

vandens išleidimo siurblyje likusįvandenį.1. Ištraukite maitinimo laido kištuką išelektros lizdo.2. Užsukite vandens čiaupą.3. Įdėkite abu vandens įle

Page 16

Problema Galimas sprendimas Išjunkite apsaugos nuo vaikų užrakto funkciją, jeigu ji įjung‐ta.Į prietaisą tinkamai ne‐patenka vanduo.Patikrinkite, ar

Page 17 - LIETUVIŲ 17

Problema Galimas sprendimas Būtinai naudokite tinkamas skalbimo priemones bei tinka‐mą jų kiekį.Nepavyksta atidarytiprietaiso dangčio.Įsitikinkite, a

Page 18 - 11. PATARIMAI

Apsaugos nuo kietųjų dalelių ir drėgmės pateki‐mo lygį užtikrina apsauginis dangtis, išskyrus at‐vejus, kai žemos įtampos įranga yra neapsaugo‐ta nuo

Page 19 - 12. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

СОДРЖИНА1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ... 272. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ...

Page 20 - Nevalykite vandens išleidimo

1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИПред монтажата и употребата на овој апарат,внимателно прочитајте ги приложените упатства.Производителот не е одговорен ако

Page 21 - 12.8 Apsauga nuo užšalimo

• Отворите за вентилација во основата (ако ги има)не смеат да бидат попречени од килим.• Апаратот треба да се поврзе со довод на вода сокористење на п

Page 22 - 13. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

• Не користете адаптери со повеќеприклучоци и продолжени кабли.• Погрижете се да не ги оштетитеприклучокот за струја и кабелот.Доколку кабелот за стру

Page 23 - LIETUVIŲ 23

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ir žal

Page 24 - 14. TECHNINIAI DUOMENYS

3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ3.1 Преглед на апаратот2314561Контролна табла2Капак3Рачка на капакот4Филтер на одводната пумпа5Ногалки за нивелирање наапаратот6П

Page 25 - 15. APLINKOS APSAUGA

9Копче на допир за лесно пеглање (Лесно пеглање)10Копче на допир за Старт/Пауза (Почеток/Пауза)11Копчиња на допир на Управител навреме (Time Manager

Page 26 - ГРИЖА И УСЛУГА ЗА КОРИСНИЦИ

ПрограмаОпсег натемпературатаМаксималнополнењеМаксималнабрзина нацентрифугатаОпис на програма(Вид на полнење и ниво на валканост) Памучни1)90°C - Сту

Page 27 - 1.2 Општа безбедност

ПрограмаОпсег натемпературатаМаксималнополнењеМаксималнабрзина нацентрифугатаОпис на програма(Вид на полнење и ниво на валканост) 14 мин.30°C1 kg800 r

Page 28 - 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ

Програмa 1) / 1) Поставете ја бр

Page 29 - 2.5 Расходување

Програми Полнење (kg)Потрошувачка наенергија(kWh)Потрошувачка навода(литри)Приближно траењенапрограмата (минути)Преостаната влага(%)1)Нежни 40 °C 2.5

Page 30 - 4. КОНТРОЛНА ТАБЛА

7.2 Центрифуга Со оваа опција можете да ја намалитеосновната брзина на центрифугата.На екранот се прикажува показнотосветло за поставената брзина.Допо

Page 31 - 5. ТАБЕЛА СО ПРОГРАМИ

7.7 Топло и студено Две доводни црева се испорачани соапаратот: едно за ладна вода и другоза топла вода:• Свртете го копчето надесно ипоставете една о

Page 32

8.3 Звучни сигналиЗвучните сигнали работат кога:• програмата е завршена.• апаратот е во дефект.За да ги вклучите/исклучитезвучните сигнали, притиснете

Page 33 - МАКЕДОНСКИ 33

Секогаш следете ги упатствата што ќе ги најдете на пакувањето надетергентот.Преграда за детергент за фазата на предперење.Обележувањата МАКС се максим

Page 34 - 6. ПОТРОШУВАЧКИ ВРЕДНОСТИ

• Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keistitik gamintojui, jo įgaliotąjam aptarnavimo centrui arbapanašios kvalifikacijos asmenims – kita

Page 35 - 7. ОПЦИИ

10.5 Вклучување намашинатаПритиснете го копчето за да јавклучите или исклучите машината. Сеогласуваат звуци на мелодија кога ќесе активира машината.

Page 36 - 7.6 Лесно пеглање

10.9 Прекинување напрограма и менување наопцииМожете да промените само одредениопции пред да се вклучат.1. Притиснете го .Показното светло трепка.2.

Page 37 - 8. ПОСТАВКИ

За да ја исцедите водата:1. Притиснете го . Апаратот јацеди водата и центрифугира.2. За да го направите апаратот самода цеди, поставете . Ако енеопх

Page 38 - 10. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА

којшто е прикладен за видот надамката и материјалот.11.3 Детергенти и додатоци• Користете само детергенти идодатоци што се предвидени заупотреба во ма

Page 39 - 10.4 Течен детергент или

Секогаш следете гиупатствата што ќе гинајдете на пакувањето напроизводот.12.3 Перење за одржувањеСо програмите за ниска температураможно е да остане м

Page 40

1. 2.3. 4.5. МАКЕДОНСКИ 45

Page 41 - МАКЕДОНСКИ 41

12.6 Чистење на доводното црево и филтерот на вентилот1.1232.3. 4.90˚12.7 Цедење во вонреднаситуацијаЗаради некој проблем, апаратот неможе да цеди вод

Page 42 - 11. ПОМОШ И СОВЕТИ

13. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Видете во поглавјата зазаштита и сигурност.13.1 ВоведМашината не почнува да работи илизапира за време на работа

Page 43 - 12. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ

Проблем Можно решениеПроверете дали се затнати филтрите на доводнитецрева и филтрите на вентилите. Погледнете во „Нега ичистење“.Проверете дали доводн

Page 44 - 12.3 Перење за одржување

Проблем Можно решениеНе можете да гоотворите капакот наапаратот.Проверете дали е завршена програмата за перење. Поставете ја програмата за цедење или

Page 45 - МАКЕДОНСКИ 45

2.3 Vandens prijungimas• Būkite atsargūs, kad nepažeistumėtevandens žarnų.• Prieš jungdami prietaisą prie naujųarba ilgai nenaudotų vamzdžių,nuleiskit

Page 46 - 12.8 Заштита од замрзнување

Поврзување наструјаВолтажаВкупна моќностОсигурувачФреквенција230 V2200 W10 A50 HzНиво на заштита од навлегување на тврдичестички и влага обезбедено со

Page 47 - 13. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 522. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...

Page 48

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Page 49 - 14. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ

• Aparatul va fi conectat la rețeaua de apă folosind noilefurtunuri furnizate. Furtunurile vechi nu trebuiereutilizate.• În cazul în care cablul de al

Page 50 - 15. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА

amperi. Dacă este necesarăschimbarea siguranței din ștecher,folosiți o siguranță tip ASTA (BS1362) de 13 amperi.• Acest aparat este conform cuDirectiv

Page 51 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

4. PANOUL DE COMANDĂ4.1 Descrierea panoului de comandă1 2 3 4 5879610111Buton Pornit Oprit (Pornit / Oprit)2Buton de selectare a programului3Tastă p

Page 52

4.2 AfișajA B C DEFGA) Zona pentru Temperatură:: Indicator temperatură : Indicator Apă receB) : Indicator Time Manager (reglareaduratei programului).C

Page 53 - 2.2 Conexiunea electrică

ProgramInterval pentrutemperaturăÎncărcăturămaximăViteză max‐imă de centri‐fugareDescrierea programului(Tip de încărcătură și de murdărie) Haine în‐

Page 54 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

ProgramInterval pentrutemperaturăÎncărcăturămaximăViteză max‐imă de centri‐fugareDescrierea programului(Tip de încărcătură și de murdărie) BumbacEco5)

Page 55 - 4. PANOUL DE COMANDĂ

Program/ 1) Setați viteza de centrifugare. Verificați dacă se potrivește tipului de rufe. D

Page 56 - 5. TABELUL PROGRAMELOR

4. VALDYMO SKYDELIS4.1 Valdymo skydelio aprašymas1 2 3 4 5879610111Įjungimo / išjungimo mygtukas (Įjungti / išjungti)2Programų pasirinkimo rankenėlė3G

Page 57 - ROMÂNA 57

Programe Încărcătură (kg)Consumde energie(kWh)Consumde apă (li‐tri)Durataaproxima‐tivă a pro‐gramului(minute)Grad deumezealăremanentă(%)1)Standard 60°

Page 58

• Programul de spălare se oprește cuapă în tambur. Tamburul se rotește înmod regulat pentru a prevenișifonarea rufelor.• Capacul rămâne blocat. Trebui

Page 59 - 6. VALORI DE CONSUM

In‐di‐ca‐tor1) 1)2) 3) 3) 3) In‐di‐ca‐tor1) 1)4) 3) 3) 3)1) Dacă este disponi

Page 60 - 7. OPŢIUNI

10. UTILIZAREA ZILNICĂAVERTIZARE!Consultați capitolele privindsiguranța.10.1 Încărcarea rufelor înaparat1. Deschideți capacul aparatului.2. Apăsați bu

Page 61 - ROMÂNA 61

10.4 Detergent lichid sau pudră1. CLICK2. A3. CLICK4.B• Poziția A pentru detergent pudră (setarea din fabrică).• Poziția B pentru detergent lichid.Atu

Page 62 - 9. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

• Programul începe, capacul seblochează și afișajul prezintăindicatorul .• Pompa de evacuare poatefuncționa pentru o scurtă perioadăde timp atunci câ

Page 63 - 10. UTILIZAREA ZILNICĂ

ATENŢIE!Dacă temperatura și nivelulapei din tambur sunt preamari, nu puteți deschide ușa.1. Apăsați butonul timp de câtevasecunde pentru dezactiva a

Page 64 - 10.7 Pornirea unui program

• Țesăturile cu mai multe straturi,articolele din lână și cele cuimprimeuri trebuie întoarse pe dos.• Eliminați petele persistente.• Articolele foarte

Page 65 - ROMÂNA 65

ATENŢIE!Nu folosiți alcool, solvențisau produse chimice.12.2 Îndepărtarea calcaruluiDacă apa din zona în care vă aflați are oduritate ridicată sau med

Page 67 - 12. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

4.2 RodmuoA B C DEFGA) Temperatūros sritis:: temperatūros indikatorius: šalto vandens indikatoriusB) : laiko valdymo indikatorius.C) Laiko sritis:•: p

Page 68 - 12.3 Spălarea de întreținere

12.6 Curățarea furtunului de alimentare cu apă și a filtrulrobinetului1.1232.3. 4.90˚12.7 Evacuarea de urgențăDin cauza unei defecțiuni, aparatul nupo

Page 69 - ROMÂNA 69

13. DEPANAREAVERTIZARE!Consultați capitolele privindsiguranța.13.1 IntroducereAparatul nu pornește sau se oprește întimpul funcționării.Mai întâi înce

Page 70 - 12.8 Măsuri de precauție

Problemă Soluție posibilăVerificați dacă racordurile furtunurilor de alimentare cu apăsunt realizate corect.Aparatul nu se umplecu apă și o evacueazăi

Page 71 - 13. DEPANARE

Problemă Soluție posibilă Îndepărtați toate materialele folosite la ambalare și / saubuloanele folosite la transport. Consultați capitolul „Instalar‐

Page 72

Clasa de eficiență energetică A+++Viteza de centrifugare Maximă 1200 rpm1) Racordați furtunul de alimentare cu apă la un robinet cu filet 3/4".2)

Page 74 - 15. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

www.electrolux.com/shop108904101-A-372014

Page 75 - ROMÂNA 75

ProgramaTemperatūrosintervalasDidžiausiasskalbinių kie‐kisDidžiausiasgręžimo grei‐tisProgramos aprašas(Skalbinių rūšis ir sutepimo lygis) Sinteti‐ka

Page 76 - 108904101-A-372014

ProgramaTemperatūrosintervalasDidžiausiasskalbinių kie‐kisDidžiausiasgręžimo grei‐tisProgramos aprašas(Skalbinių rūšis ir sutepimo lygis) Medvilnėekon

Comments to this Manuals

No comments