GA45SLVDE Geschirrspüler Benutzerinformation 2FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 25IT Lavastoviglie Istruzioni per l’uso 48
6.2 WasserenthärterDer Wasserenthärter entfernt Mineralienaus dem Spülwasser, die sich nachteiligauf die Spülergebnisse und das Gerätauswirken könnten
• Die Kontrolllampe blinktweiter.• Im Display wird die aktuelleEinstellung angezeigt: Z. B. =Stufe 5.3. Drücken Sie wiederholt, um dieEinstellun
7. OPTIONENSie müssen diegewünschten Optionen vordem Programmstarteinschalten.Es ist nicht möglich,Optionen während eineslaufenden Programms ein-oder
8.1 SalzbehälterACHTUNG!Verwenden Sie nurSpezialsalz fürGeschirrspüler.Das Salz wird für die Regenerierung desFilterharzes im Wasserenthärter und zurE
9. TÄGLICHER GEBRAUCH1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, umdas Gerät einzuschalten.Stellen Sie sicher, dass sich das Geräti
Starten eines Programms mitZeitvorwahl1. Wählen Sie ein Programm.2. Drücken Sie die Taste wiederholt,bis im Display die gewünschteZeitvorwahl angeze
Kombi-Reinigungstabletten (z.B.„3in1“, „4in1“, „All-in-1“) verwenden.Befolgen Sie die Anweisungen auf derVerpackung.• Stellen Sie je nach Beladung und
• Vergewissern Sie sich, dass sich derSprüharm ungehindert bewegenkann, bevor Sie ein Programmstarten.10.5 Vor dem Starten einesProgrammsKontrollieren
2. Nehmen Sie den Filter (C) aus demFilter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A).4. Reinigen Sie die Filter.5. Achten Sie darauf, dass sich kei
11.4 Reinigung desGeräteinnenraums• Reinigen Sie das Gerät und dieGummidichtung der Tür sorgfältig miteinem weichen, feuchten Tuch.• Wenn Sie regelmäß
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und AbhilfeEs läuft kein Wasser in dasGerät.Im Display erscheint .• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzul
Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und AbhilfeKlappernde/schlagendeGeräusche aus dem Gerä‐teinneren.• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körbe
Störung Mögliche Ursache und AbhilfeWeiße Streifen oder blauschimmernder Belag aufGläsern und Geschirr.• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoc
Störung Mögliche Ursache und AbhilfeKalkablagerungen auf demGeschirr, im Innenraum undauf der Türinnenseite.• Siehe „Wasserenthärter“.Das Geschirr ist
ServicestellenMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSt. Jakob-Turm Birsstrasse 320B4052 BaselCom
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 262. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
• La pression de l'eau en fonctionnement (minimale etmaximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar(Mpa)• Respectez le nombre maximum d
remplacement du cordond'alimentation de l'appareil doit êtreeffectué par notre service après-vente.• Ne connectez la fiche d'alimentati
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL4379 8 105611 121Bras d'aspersion intermédiaire2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque de calibrage5Rése
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw
3Touche Delay4Touche Program5Touche Hygiene6Touche Multitab7Touche TimeSaver8Touche Reset9Voyants4.1 VoyantsIndicateur DésignationVoyant du réservoir
Programme Degré de salissu‐reType de vaissellePhases du programme OptionsP5 6)• Normalementsale• Vaisselle etcouverts• Prélavage• Lavage à 50 °C• Rinç
Programme 1)Eau(l)Consommationélectrique(kWh)Durée(min)P5 10 - 11 0.9 - 1.0 200 - 2201) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la
Dureté eauDegrés alle‐mands (°dH)Degrés fran‐çais (°fH)mmol/l DegrésClarkeRéglage du ni‐veau de l'adou‐cisseur d'eau47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,
ce cas, les résultats de séchage risquentd'être insatisfaisants.Lorsque le distributeur de liquide derinçage est désactivé, le voyant decontrôle
7.1 MultitabActivez cette option lorsque vous utilisezdes pastilles tout en 1 contenant le selrégénérant, le liquide de rinçage et leproduit de lavage
4. Enlevez le sel qui se trouve autourde l'ouverture du réservoir de selrégénérant.5. Tournez le couvercle du réservoir desel régénérant vers la
Vous pouvez tourner lesélecteur de quantitédélivrée (B) entre laposition 1 (quantitéminimale) et la position 4 ou6 (quantité maximale).9. UTILISATION
Départ d'un programme1. Laissez la porte de l'appareilentrouverte.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez
disponible) ou sélectionnez unprogramme avec une phase deprélavage.• Utilisez toujours tout l'espace despaniers.• Lorsque vous chargez l'app
• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken9 beträgt.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHersteller, seinem autorisierten Kundenser
• Enlevez les restes d'aliments sur lesarticles.• Laissez tremper les casserolescontenant des restes d'alimentsbrûlés.• Chargez les articles
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).4. Lavez les filtres.5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire
11.4 Nettoyage intérieur• Nettoyez soigneusement l'appareil, ycompris le joint en caoutchouc de laporte, avec un chiffon doux humide.• Si vous ut
Problème et code d'alar‐meCause et solution possiblesL'appareil n'est pas appro‐visionné en eau.L'affichage indique .• Assurez-vo
Problème et code d'alar‐meCause et solution possiblesBruit de cliquetis ou debattement à l'intérieur del'appareil.• La vaisselle n&apos
Problème Cause et solution possiblesIl y a des traînées blanchâ‐tres ou pellicules bleuâtressur les verres et la vaisselle.• La quantité de liquide de
Problème Cause et solution possiblesOdeurs à l'intérieur de l'ap‐pareil.• Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐ieur ».Dépôts calcaire
14. CH GARANTIEService-clientèlePoints de ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13130
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 492. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Schließen Sie das Gerät nur an eineordnungsgemäß installierteSchutzkontaktsteckdose an.• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabe
• La pressione di esercizio dell'acqua (minima emassima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8(0.8) bar (Mpa)• Rispettare il numero massimo di
• Accertarsi di non danneggiare laspina e il cavo. Qualora il cavoelettrico debba essere sostituito,l’intervento dovrà essere effettuato dalnostro Cen
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO4379 8 105611 121Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Apertura di ventila
5TastoHygiene6TastoMultitab7TastoTimeSaver8TastoReset9Spie4.1 SpieSpia DescrizioneSpia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del progra
Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasi del programma OpzioniP5 6)• Sporco normale• Stoviglie e po‐sate• Prelavaggio• Lavaggio a 50°C• Risciacqui•
5.2 Informazioni per gli istituti diprovaPer le informazioni necessarie, relativealle prestazioni inviare una mail a:[email protected]
Gradi tedeschi(°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l Gradi Clar‐keLivello del decal‐cificatore dell’ac‐qua19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 275 1)15 - 18 26 - 32
iniziano a lampeggiare e il display èvuoto.2. Premere .• Gli indicatori e sispengono.• L'indicatore continua alampeggiare.• Il display mos
Come attivare l'opzioneMultitabPremere .La spia corrispondente si accende.Il display indica la durata aggiornata delprogramma.7.2 TimeSaverL&apo
Acqua e sale potrebberofuoriuscire dal contenitoredel sale durante ilriempimento. Rischio dicorrosione. Per evitarlo,avviare un programma dopoaver rie
Modell:Produkt-Nummer (PNC):Seriennummer:2.6 EntsorgungWARNUNG!Verletzungs- undErstickungsgefahr.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schn
9.1 Utilizzo del detersivo3020A BDC2030BA DC1. Premere il tasto di sgancio (B) peraprire il coperchio (C).2. Mettere il detersivo in polvere o inpasti
riprende dal punto in cui era statainterrotta.Se la porta rimane apertaper più di 30 secondidurante la fase diasciugatura, il programma incorso termin
stoviglie, consigliamo di utilizzare ildetersivo in pastiglie con i programmilunghi.• Non usare una dose di detersivosuperiore alla quantità raccomand
11. PULIZIA E CURAATTENZIONE!Prima di eseguire qualunqueintervento di manutenzione,spegnere l'apparecchiaturaed estrarre la spina dallapresa.Filt
AVVERTENZA!Un’errata posizione dei filtripuò comportare scadentirisultati di lavaggio e danniall’apparecchiatura.11.2 Pulizia dei mulinelliNon rimuove
Problema e codice allar‐mePossibile causa e soluzioneNon è possibile accenderel'apparecchiatura.• Verificare che la spina sia collegata alla pres
Problema e codice allar‐mePossibile causa e soluzioneIl tempo residuo sul displayaumenta e raggiunge qua‐si il termine del program‐ma.• Non si tratta
12.1 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacentiProblema Possibile causa e soluzioneRisultati di lavaggio insoddi‐sfacenti.• Fare
Problema Possibile causa e soluzioneInsolita produzione di schiu‐ma durante il lavaggio.• Utilizzare solo detersivi per lavastoviglie.• Perdita dal co
Collegamento elettrico 1)Tensione (V) 200 - 240Frequenza (Hz) 50 / 60Pressione dell’acqua di ali‐mentazioneMin./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Col
4. BEDIENFELD1234567891Taste „Ein/Aus“2Display3Taste Delay4Taste Program5Taste Hygiene6Taste Multitab7Taste TimeSaver8Taste Reset9Kontrolllampen4.1 Ko
15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A
ITALIANO 71
www.electrolux.com/shop100014160-A-382015
Programm Verschmutzungs‐gradBeladungProgrammphasen OptionenP6 • Normal oderleicht ver‐schmutzt• EmpfindlichesGeschirr undGläser• Hauptspülgang 45 °C•
Programm 1)Wasser(l)Energieverbrauch(kWh)Dauer(Min.)P2 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140P3 11 - 13 1.3 - 1.4 140 - 160P6 11 - 12 0.7 - 0.8 70 - 80P4 8 0.8 30P
Comments to this Manuals