User manualGebrauchsanleitungManuel d’utilisationGebruiksaanwijzingManual de usoLivro de instruções para utilizaçãoLibretto di usoAnvändningshandbokBr
10www.electrolux.com3. WARTUNG - Der Aktivkohlelter ist weder wasch-bar, noch regenerierbar und muss bei normalem Betrieb zirka alle 4 Monate oder au
100www.electrolux.com4. PŘÍKAZYTlačítko Funkce LedL Zapíná/vypíná osvětlení s maximální jasností. -Při stisknutí tlačítka zhruba na 2 sekundy
101CZECH6. OSVĚTLENÍ• V případě výměny kontaktujte tech-nický servis ("V případě nákupu kontaktujte technický servis").5. DÁLKOVÝ OVLAD
102www.electrolux.comOBSAH1. RADY A ODPORÚČANIA ...1032
103SLOVAK1. RADY A ODPORÚČANIA• Návod na použitie sa vzťahuje na rôzne modely tohto spotrebiča. Preto by ste v ňom mohli nájsť opisy niektorýc
104www.electrolux.comnamontujete podľa týchto pokynov, mohlo by to spôsobiť zásahy elektrickým prúdom.• Zapojte odsávač pár ku elektrickej siet
105SLOVAK3. ÚDRŽBA - Filter s aktívnym uhlíkom sa nedá umývať ani regenerovať a musí sa vymieňať po približne každých 4 mesiacoch činnosti alebo, v pr
106www.electrolux.com6. OSVETLENIE• V prípade potreby výmeny kontak-tujte technický servis („Ohľadom nákupu kontaktujte prosím tech-nický servis“)
107ROMANIANINDEX1. RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII ...1082. UTILIZAREA ..
108www.electrolux.com1. RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII• Instrucţiunile de utilizare se referă la diverse modele ale acestui aparat. Prin urmare, ar putea exi
109ROMANIANtoate normele referitoare la evacuarea aerului.• Utilizaşi numai şuruburi şi elemente de prindere de tip corespunzător pentru hotă.
11GERMAN6. BELEUCHTUNGLED-Strahler• Für den Austausch der LED-Strahler wenden Sie sich bitte an den Kun-dendienst.5. FERNBEDIENUNGDieses Gerät kann m
110www.electrolux.com2. UTILIZAREA• Hota aspirantă a fost proiectată exclusiv pentru uz casnic, având scopul de a elimina mirosurile din bucătări
111ROMANIAN4. COMENZITastă Funcţie LedL Aprinde/stinge luminile la luminozitate maximă. -Atunci când este apăsată timp de 2 secunde, aprind
112www.electrolux.com6. ILUMINAT• Pentru înlocuire, contactaţi serviciul de asistenţă tehnică („Pentru a cumpăra vă rugăm să contactaţi asist
113POLISHSPIS TREŚCI1. UWAGI I SUGESTIE ...1142
114www.electrolux.com1. UWAGI I SUGESTIE• Instrukcja obsługi dotyczy różnych modeli niniejszego urzą-dzenia. Dlatego też w niektórych jej miejscach
115POLISHinstrukcją może być przyczyną porażenia prądem.• Przyłączyć okap do sieci zasilającej, montując wyłącznik dwubiegunowy o otwarciu stykó
116www.electrolux.com2. UŻYTKOWANIE• Okap został zaprojektowany wy-łącznie do użytku domowego, do eliminacji zapachów kuchennych.• Nie wolno
117POLISH4. STEROWANIE Przycisk Funkcja DiodaL Włączenie/wyłączenie oświetlenia z maksymalną jasnością. -Po naciśnięciu i przytrzymaniu
118www.electrolux.com6. OŚWIETLENIE• W celu wymiany diody należy skon-taktować się z technicznym działem Obsługi Klienta („W celu nabycia diody należ
119CROATIANKAZALO1. SAVJETI I PREPORUKE ...1202. UPORA
12www.electrolux.comSOMMAIRE1. CONSEILS ET SUGGESTIONS ...132. UT
120www.electrolux.com1. SAVJETI I PREPORUKE• Upute za uporabu odnose se na različite modele ovog ure-đaja. Zbog toga se mogu naći opisi pojedinih kara
121CROATIANs udaljenošću među kontaktima od najmanje 3 mm.• Ne ambirajte ispod nape: može doći do požara.• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca izna
122www.electrolux.com3. ODRŽAVANJE - Filtar s aktivnim ugljenom nije periv i nije obnovljiv i mora se zamijeniti otprilike svaka 4 mjeseca rada ili če
123CROATIAN6. RASVJETA• Za zamjenu kontaktirajte tehničku podršku ("Za kupnju se obratite tehničkoj podršci").5. DALJINSKI UPRAVLJAČOv
124www.electrolux.comKAZALO1. PRIPOROČILA IN NASVETI ...1252
125SLOVENIAN1. PRIPOROČILA IN NASVETI• Ta navodila za uporabo so namenjena več modelom te na-prave. Zato so v navodilih morda navedeni opisi posamezni
126www.electrolux.com• Otroci, mlajši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, zičnimi ali čutilnimi sposobnostmi ali z nezadostni
127SLOVENIAN3. VZDRŽEVANJE - Filtra na aktivno oglje ni mogoče oprati in ni obnovljiv; treba ga je zamenjati po približno vsakih 4 mesecih delovan
128www.electrolux.com6. OSVETLJAVA• Za zamenjavo se obrnite na Tehnično pomoč ("Za nakup se obrnite na tehnično pomoč").5. DALJINSKI
129GREEKΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ...1302. ΧΡΗΣΗ ...
13FRENCH1. CONSEILS ET SUGGESTIONS• Les instructions pour l’utilisation se réfèrent aux différents modèles de cet appareil. Par conséquent, ce
130www.electrolux.com1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ• Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε διαφορετικά μοντέλα αυτής της συσκευής. Επομένως, μπορεί να συναντήσ
131GREEKυπόψη. Πρέπει να τηρούνται όλοι οι κανονισμοί αναφορικά με την εκκένωση του αέρα.• Χρησιμοποιείτε μόνο βίδες και εξαρτήματα κατάλληλου τύπου γ
132www.electrolux.com2. ΧΡΗΣΗ• Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση και για την απαγωγή των οσμών της κουζίνας.•
133GREEK4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Πλήκτρο Λειτουργία LedL Ανάβει/Σβήνει τα φώτα στη μέγιστη φωτεινότητα. -Κρατώντας πατημένο το πλήκτρο για περίπου
134www.electrolux.com6. ΦΩΤΙΣΜΟΣ• Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε στο Σέρβις ("Για την αγορά απευθυν-θείτε στο Σέρβις").5. ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡ
135TURKISHİÇİNDEKİLER1. TAVSIYELER VE ÖNERILER ...1362. KULLANIM ...
136www.electrolux.com1. TAVSIYELER VE ÖNERILER• Kullanım talimatları, bu ev aletinin çeşitli modelleri için ge-çerlidir. Aynı şekilde, bu ür
137TURKISH• Davlumbaz altında ambe yapmayınız; yangın riski.• Bu ev aleti, 8 yaş üstü çocuklar ve ziksel, duyusal veya akli yetersizliği
138www.electrolux.com3. BAKIM - Aktif karbon ltresi yıkanabilir de-ğildir, yeniden kullanılamaz ve her 4 ayda bir veya yoğun kullanım olması dur
139TURKISH6. IŞIKLANDIRMA• Değiştirmek için Teknik Servisle bağlantı kurun ("Edinmek için teknik servisle bağlantı kurun").“EEE Yönetmel
14www.electrolux.comconcernant l’évacuation de l’air doivent être respectées.• Utiliser exclusivement des vis et des petites pièces du type a
140www.electrolux.comСЪДЪРЖАНИЕ1. СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ ...
141BULGARIAN1. СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ• Упътването за ползване се отнася за няколко вариан-та на този уред. Поради това тук можете да намерите оп
142www.electrolux.comбъде взето предвид. Спазвайте изискванията на разпо-редбите за отделяне на въздух в атмосферата.• Използвайте само винтове и др
143BULGARIAN2. УПОТРЕБА• Аспираторът е създаден изключи-телно за домакински нужди за пре-махване на кухненските миризми.• Никога не го използвайте з
144www.electrolux.com4. УПРАВЛЕНИЯ Бутон Действие СветодиодL Включва/изключва осветлението на максимална мощност. -Натиснете и задръж
145BULGARIAN6. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР• При необходимост от замяна се свържете с отдела за техническа поддръжка ("За да закупите ос-ветит
146www.electrolux.comМАЗМҰНЫ1. КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР ...1472. ПАЙДА
147KAZAKH1. КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР• Пайдалану туралы нұсқаулар осы құрылғының бірнеше нұсқалары үшін пайдаланылады. Сондықтан, мұнда құрылғыңызда
148www.electrolux.comпішінді бұрандалар мен бөлшектерді ғана пайдалану қажет.Ескерту: Бұрандалар мен құрамдас бөлшектерді құрастыруда осы н
149KAZAKH2. ПАЙДАЛАНУ• Сорып алу құрылғысы ас үйдің иісін кетіру үшін тек үйде қолданылуға арналып жасалған.• Сорып алу құрылғысын өзінің арн
15FRENCH2. UTILISATION• Cette hotte aspirante a été conçue exclusivement pour un usage domes-tique, dans le but d’éliminer les odeurs de cuisine.• N
150www.electrolux.com4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Түйме ФункцияКөрсеткіш шамыL Шамдарды ең жоғарғы жылдамдықта іске қосады/ажыратады. -Жарық
151KAZAKH6. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ• Ауыстыру үшін, техникалық қолдау көрсету орталығымен хабарласыңыз («Сатып алу үшін, техникалық қызмет көрсету
152www.electrolux.comСОДРЖИНА1. СОВЕТИ И ТРИКОВИ ...
153MACEDONIAN1. СОВЕТИ И ТРИКОВИ• Упатството за употреба се однесува на неколку модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете да најдете описи на
154www.electrolux.comРегулативите за испуштање воздух треба да се почитуваат.• Користете само шрафови и мали делови за потпора на аспираторот.Предупре
155MACEDONIAN2. УПОТРЕБА• Аспираторот е дизајниран исклучително за домашна употреба за елиминирање на миризбите од кујната.• Не користете го ас
156www.electrolux.com4. КОНТРОЛИ Копче Функција LedL Ги вклучува/исклучува светлата на максимална јачина. -Притиснете го и задржете го к
157MACEDONIAN6. ЕДИНИЦА ЗА ОСВЕТЛУВАЊЕ• За заменување контактирајте ја техничката служба („За купување, контактирајте ја техничката служба“).5
158www.electrolux.comTREGUESI I LËNDËS1. PARALAJMËRIMET DHE KËSHILLA ...1592
159ALBANIAN1. PARALAJMËRIMET DHE KËSHILLA• Udhëzimet për përdorimin u referohen modeleve të ndryshme të këtij aparati. Si rrjedhim, mund të gjenden pë
16www.electrolux.com4. COMMANDES Touche Fonction LedL Allume/Éteint les lumières à la luminosité maximum. -Garder la touche appuyée
160www.electrolux.comshkarkimin e ajrit.• Përdorni vetëm vidha e vogëlina të llojit të duhur për aspiratorin.Njoftim: në rast se nuk instalohen vidhat
161ALBANIAN2. PËRDORIMI• Aspiratori është projektuar ekskluzivisht për përdorim shtëpiak me qëllim eliminimin e erërave nga kuzhina.• Mos e përdorni
162www.electrolux.com4. KOMANDIMET Butoni Funksioni LedL Ndez/Fik dritat me ndriçimin maksimal. -Duke shtypur butonin për rreth 2 sekond
163ALBANIAN6. NDRIÇIMI• Për zëvendësimin kontaktoni Asistencën Teknike ("Për ta blerë drejtohuni asistencës teknike").5. TELEKOMANDAKy apar
164www.electrolux.comСАДРЖАЈ1. ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ ...1652. УПОТРЕБА .
165SERBIAN1. ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ• Ово упутство за употребу важи за неколико модела овог уређаја. Због тога се описи појединих функција можда не одно
166www.electrolux.comу складу са овим упутством може довести до струјног удара.• Прикључите аспиратор у струју преко двополног прекидача код к
167SERBIAN3. ОДРЖАВАЊЕ - Овај филтер не може да се пере и регенерише већ мора да се мења на отприлике сваких 4 месеца рада, а у случају веома
168www.electrolux.com6. ЛАМПА• За замену контактирајте службу техничке подршке ("За куповину контактирајте службу техничке подршке"
169ARABICلوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا و لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ) ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻞﻤﻌﻳ يﺬﻟا1.5 ) ( ﺖﻟﻮﻗLR-AAA( ) ﺮﻴﻏ دّوﺰﻣ( . - يا ﻦﻣ بﺮ
17FRENCH6. ÉCLAIRAGE• Pour le remplacement, contacter le Service après-vente («Pour l’achat, s’adresser au service après-vente»).5. TELECOMMANDEIl
170www.electrolux.com
171ARABIC
172www.electrolux.comWWZZ
173ARABIC ﺔﺣﻮﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟاﺔﻔﻴﻇﻮﻟا دﻮﻳﺪﻟا ءﻮﺿ رﺰﻟا ءﺎﻔﻃإ/ةرﺎﻧإ ﻰﺼﻗﻷ ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا لﺎﻌﺷإ. -L ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ة
174www.electrolux.comلوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا و لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ) ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻞﻤﻌﻳ يﺬﻟا1.5 ) ( ﺖﻟﻮﻗLR-AAA( ) ﺮﻴﻏ دّوﺰﻣ(
electrolux.com/shop991.0369.509_03 - 160303D000993_02
18www.electrolux.comINHOUDSOPGAVE1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES ...
19DUTCH1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES• De gebruiksaanwijzingen hebben betrekking op verschil-lende modellen van dit apparaat. Mogelijk vindt u dan ook besc
2www.electrolux.comCONTENTS1. RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ...32. USE ...
20www.electrolux.comworden gehouden. Alle regels voor de luchtafvoer moeten in acht worden genomen.• Gebruik alleen schroeven en kleine onderdelen die
21DUTCH2. GEBRUIK• De afzuigkap is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik om kook-geuren te verwijderen.• Gebruik de afzuigkap nooit voor an
22www.electrolux.com4. BEDIENINGEN Toets Functie LedL Schakelt de lichten op de hoogste lichtsterkte in/uit. -Door de toets ongeveer 2 s
23DUTCH6. VERLICHTING• Neem voor de vervanging contact op met de klantenservice (‘Wend u voor de aankoop tot de klantenservice’).5. AFSTANDSBEDIENING
24www.electrolux.comÍNDICE1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS ...252. USO
25SPANISH1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS• Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descrip
26www.electrolux.comrespetar todas las normativas con respecto a la descarga del aire.• Utilizar sólo los tornillos y accesorios metálicos de un tipo
27SPANISH2. USO• La campana extractora está di-señada exclusivamente para uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina.• Nunca utilice la ca
28www.electrolux.com4. MANDOS Tecla Función LedL Enciende/Apaga las luces a la máxima velocidad. -Manteniendo presionada la tecla por 2
29SPANISH6. ILUMINACIÓN• Para la sustitución ponerse en contacto con la Asistencia Técnica (“Para la compra dirigirse a la asis-tencia técnica”).5. M
3ENGLISH1. RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS• The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may nd description
30www.electrolux.comÍNDICE1. CONSELHOS E SUGESTÕES ...312. UTIL
31PORTUGUESE1. CONSELHOS E SUGESTÕES• As instruções para uso aplicam-se a vários modelos deste aparelho. Por isso, é possível que estejam aqui descrit
32www.electrolux.comos regulamentos em matéria de evacuação de ar.• Utilize apenas parafusos e peças pequenas apropriadas para o exaustor.Advertência:
33PORTUGUESE2. UTILIZAÇÃO• O exaustor foi concebido exclusi-vamente para uso doméstico, para eliminar os cheiros da cozinha.• Nunca utilize o exaust
34www.electrolux.com4. COMANDOS Tecla Função LedL Acende/Apaga a luzes no máximo de intensidade. -Mantendo-a premida durante cerca de 2
35PORTUGUESE6. ILUMINAÇÃO• Para substituição, contacte a as-sistência técnica (“Para compra, dirija-se à assistência técnica”).5. CONTROLE REMOT
36www.electrolux.comINDICE1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI ...372. USO ...
37ITALIAN1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI• Le Istruzioni per l’uso si riferiscono ai diversi modelli di questo apparecchio. Pertanto, si potrebbero trovar
38www.electrolux.comAvvertenza: la mancata installazione delle viti o dei di-spositivi di ssaggio in conformità alle presenti istruzioni può c
39ITALIAN2. USO• La cappa aspirante è progettata esclusivamente per l’uso domesti-co allo scopo di eliminare gli odori dalla cucina.• Non usare
4www.electrolux.com• Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm.• Do not ambè under the range hood
40www.electrolux.com4. COMANDI Tasto Funzione LedL Accende/Spegne le luci alla massima luminosità. -Tenendo premuto il tasto per circa 2
41ITALIAN6. ILLUMINAZIONE• Per la sostituzione contattare l’As-sistenza Tecnica (“Per l’acquisto rivolgersi all’assistenza tecnica”).5. TELECOMANDOQu
42www.electrolux.comINNEHÅLL1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS ...432. ANVÄNDN
43SWEDISH1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS• Bruksanvisningen refererar till olika modeller av denna ap-parat. Med anledning av detta kan det nnas beskrivn
44www.electrolux.com• Flambera inte under köksäkten. Det nns risk för eldsvåda.• Denna apparat får användas av barn (över 8 år), personer med nedsat
45SWEDISH3. UNDERHÅLL - Det aktiva kolltret kan varken diskas eller regenereras. Filtret ska bytas cirka var 4:e månad eller oftare vid intensiv anvä
46www.electrolux.com6. BELYSNING• För byte kontakta servicecenter ("För inköpet vänd dig till ett servi-cecentra").5. FJÄRRKONTROLLDen här
47NORWEGIANINNHOLDSFORTEGNELSE1. ANBEFALINGER OG FORSLAG ...482. B
48www.electrolux.com1. ANBEFALINGER OG FORSLAG• Bruksveiledningen refererer til ulike apparatmodeller. Du kan derfor nne beskrivelser av enkelte egen
49NORWEGIANsensoriske eller psykiske evner, eller personer uten er-faring og kunnskap må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplæring i en
5ENGLISH3. MAINTENANCE - The Activated charcoal lter is not washable and cannot be re-generated, and must be replaced approximately every 4 month
50www.electrolux.com3. VEDLIKEHOLD - Det aktive kulllteret kan ikke vas-kes eller regenereres, og må byttes ut ca. hver fjerde måned, eller oftere ve
51NORWEGIAN6. BELYSNING• Kontakt kundeservice for utbytting ("Kontakt kundeservice for kjøp").5. FJERNKONTROLLDette apparatet kan styres me
52www.electrolux.comSISÄLLYS1. OHJEET JA SUOSITUKSET ...532
53FINNISH1. OHJEET JA SUOSITUKSET• Käyttöohjeet koskevat useampia laitemalleja. On siis mah-dollista, että niissä on sellaisten yksittäisten ominaisuu
54www.electrolux.comsesti rajoitteiset henkilöt tai kokemattomat ja taitamattomat henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan ja h
55FINNISH3. HUOLTO - Aktiivihiilisuodattimia ei voi pestä eikä regeneroida, ne täytyy vaihtaa noin 4 kuukauden käytön jälkeen tai useammin, jos laitet
56www.electrolux.com6. VALAISTUS• Vaihtoa varten ota yhteys huolto-palveluun ("Hankin-taa varten ota yhteys huoltopalveluun").5. KAUKOSÄÄDI
57DANISH INDHOLDSFORTEGNELSE1. RÅD OG ANVISNINGER ...
58www.electrolux.com1. RÅD OG ANVISNINGER• Brugsanvisningerne refererer til forskellige modeller af dette apparat. De vil derfor indeholde beskrivels
59DANISH risiko for elektrisk stød.• Forbind emhætten til elforsyningsnettet ved hjælp af en topolet afbryder med en afstand mellem kontakterne på min
6www.electrolux.com6. LIGHTING• For replacement contact technical support (“To purchase contact techni-cal support”).5. REMOTE CONTROLThe appliance c
60www.electrolux.com2. ANVENDELSE• Emhætten er udelukkende pro-jekteret til husholdningsbrug for at fjerne mados.• Brug aldrig emhætten til andre fo
61DANISH 4. BETJENING Tast Funktion LedL Tænder og slukker lysene ved maksimal styrke. -Trykket nede i 2 sekunder: Tænder/slukker den dæ
62www.electrolux.com6. BELYSNING• Udskiftning skal ske hos det tekniske servicecenter. Bestilling kan ske hos det tekniske servicecenter.5. FJERNBETJ
63RUSSIAN ОГЛАВЛЕНИЕ1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ...642. ЭКСПЛУАТАЦИ
64www.electrolux.com1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ• В Инструкциях по эксплуатации описаны различные модели прибора. Поэтому вы можете встретить описание нек
65RUSSIAN отработанного воздуха.• Используйте только винты и метизы, пригодные для уста-новки вытяжки.Предупреждение: использование винтов и
66www.electrolux.com2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ• Всасывающая вытяжка предназначе-на только для применения в быту для удаления из кухни запахов от готовки.• Нико
67RUSSIAN 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Функция ИндикаторL Включает и выключает освещение максимальной интенсивности.. -Нажатие кнопки в
68www.electrolux.com6. ОСВЕЩЕНИЕ• Для замены светодиода обращайтесь в обслуживающий центр ("Для при-обретения обращайтесь в обслужи-вающий центр
69ESTONIANSISUKORD1. SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD ...702. KASUTAMINE ...
7GERMANINHALT1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ...82. GEBRAUCH ...
70www.electrolux.com1. SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD• Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioo-nile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete
71ESTONIANtud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kasutamise kohta, võivad seda seadet kasutad
72www.electrolux.com3. HOOLDUS - Aktiivsöelter ei ole pestav ega regenereeritav ning tuleb vaheta-da ligikaudu iga 4 kasutuskuu järel või eriti s
73ESTONIAN6. VALGUSTUS• Vahetamiseks võtke ühendust tehnilise toega ("Ostmiseks võtke ühendust tehnilise toega").5. KAUGJUHTIMINESeadet saa
74www.electrolux.comSATURS1.IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI ...752. I
75LATVIAN1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI• Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit at
76www.electrolux.com• Šo ierīci lietot drīkst 8 gadus veci un vecāki bērni, kā arī perso-nas ar ierobežotām ziskām, sensoriskām vai garīgām spējām, v
77LATVIAN3. APKOPE - Aktīvās ogles ltrs nav mazgājams un nav atjaunojams, to jāmaina apmēram pēc 4 mēnešu darbības vai biežāk, ja ierīce tiek izm
78www.electrolux.com6. APGAISMOJUMS• Par nomaiņu vērsties tehniskajā atbalstā ("Lai iegūtu tehniskā at-balsta kontaktinformāciju").5
79LITHUANIANTURINYS1. PATARIMAI IR NUORODOS ...802. NAUDOJ
8www.electrolux.com1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE• Diese Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die verschie-denen Modelle der Abzugshaube. Darum kann e
80www.electrolux.com1. PATARIMAI IR NUORODOS• Naudojimo instrukcijos taikomos keliems šio prietaiso variantams. Taigi galite rasti aprašytas tokias sa
81LITHUANIANgiklį, tarpas tarp kontaktų turi būti ne mažesnis nei 3 mm.• Po garų surinktuvu negaminkite patiekalų, kuriuos prieš patiekimą ant s
82www.electrolux.com3. PRIEŽIŪRA - Aktyvuotos anglies ltras yra ne-plaunamas ir antrą kartą nenaudo-jamas, turi būti pakeistas apytiksliai kas 4 darb
83LITHUANIAN6. APŠVIETIMAS• Dėl pakeitimo kreipkitės į techninius darbuotojus (Norėdami nusipirkti, kreipkitės į techninius darbuotojus.).5. NUOTOL
84www.electrolux.comЗМІСТ1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ ...852. ВИК
85UKRAINIAN1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ• Ця інструкція з експлуатації застосовується до декількох моделей пристрою. У зв’язку з цим у ній можна знайти оп
86www.electrolux.com• Використовуйте тільки гвинти та малі деталі для під-тримки витяжки.Попередження. Якщо установити гвинти або кріпильний пр
87UKRAINIAN2. ВИКОРИСТАННЯ• Витяжку було розроблено винят-ково для домашнього викорис-тання з метою усунення запахів на кухні.• Ніколи не викор
88www.electrolux.com4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Кнопка Функція СвітлодіодL Вмикання й вимикання світла на повну потужність. -Натисніть
89UKRAINIAN6. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД• Для заміни звертайтесь в технічну підтримку («Для придбання звер-тайтесь в технічну підтримку»).5. ДИСТАНЦІЙ
9GERMANAchtung: Werden die Schrauben und Befestigungselemente nicht entsprechend der vorliegenden Anleitungen verwendet, besteht Stromschlaggefahr.• D
90www.electrolux.comTARTALOM1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK ...912.
91HUNGARIAN1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK• A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál el
92www.electrolux.com• Csak a készülékhez megfelelő típusú csavarokat és apró alkatrészeket használjon.Figyelem: áramütés kockázatával járhat az, ha ne
93HUNGARIAN2. HASZNÁLAT• A készülék kizárólag otthoni hasz-nálatra, a konyhai szagok eltávolí-tására szolgál.• Tilos a készüléket a rendeltetéssze-r
94www.electrolux.com4. KEZELŐSZERVEK Gomb Funkció LedL Maximális fényerőn kapcsolja be/ki a világítást. -2 másodpercig lenyomva tart
95HUNGARIAN6. VILÁGÍTÁS• Csere esetén forduljon a vevő-szolgálathoz. („Vásárlás esetén forduljon a vevőszolgálathoz”).5. TÁVVEZÉRLŐA készülék
96www.electrolux.comOBSAH1. RADY A DOPORUČENÍ ...97
97CZECH1. RADY A DOPORUČENÍ• Tento Návod k použití se týká různých modelů tohoto pří-stroje. Z tohoto důvodu je možné, že se setkáte s popisem různých
98www.electrolux.comupevňovacích zařízení podle tohoto návodu, mohlo by vzniknout nebezpečí zasažení elektrickým proudem.• Připojte digestoř
99CZECH2. POUŽITÍ• Odsávací digestoř je projektována výlučně pro domácí použití, k od-straňování pachů z kuchyně.• Nikdy nepoužívejte digestoř
Comments to this Manuals