Electrolux IHPL1240WE User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux IHPL1240WE. Electrolux IHPL1240WE Manuali i perdoruesit

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 176
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
User manual
Gebrauchsanleitung
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Livro de instruções para
utilização
Libretto di uso
Användningshandbok
Bruksveiledning
Käyttöohjeet
Brugsvejledning
Руководство по
Эксплуатации
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudotojo vadovas
Інструкція з експлуатації
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na používanie
Manual de folosire
Instrukcja użytkowania
Knjižica s uputama
Navodilo za uporabo
Οδηγίεσ χρήσησ
Kullanim kitapçiği
Ръководство на
Потребителя
ПайдаланушыНұсқаулығы
Упатство за корисник
Udhëzues për përdorimin
Корисничко упутство
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻟد
EN
DE
FR
NL
ES
PT
IT
SV
NO
FI
DA
RU
ET
LV
LT
UK
HU
CS
SK
RO
PL
HR
SL
EL
TR
BG
KK
MK
SQ
SR
AR
IHPL1240WE
Page view 0
1 2 ... 176

Summary of Contents

Page 1 - IHPL1240WE

User manualGebrauchsanleitungManuel d’utilisationGebruiksaanwijzingManual de usoLivro de instruções para utilizaçãoLibretto di usoAnvändningshandbokBr

Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

10www.electrolux.com3. WARTUNG - Der Aktivkohlelter ist weder wasch-bar, noch regenerierbar und muss bei normalem Betrieb zirka alle 4 Monate oder au

Page 3

100www.electrolux.com4. PŘÍKAZYTlačítko Funkce LedL Zapíná/vypíná osvětlení s maximální jasností. -Při stisknutí tlačítka zhruba na 2 sekundy

Page 4

101CZECH6. OSVĚTLENÍ• V případě výměny kontaktujte tech-nický servis ("V případě nákupu kontaktujte technický servis").5. DÁLKOVÝ OVLAD

Page 5 - 4. CONTROLS

102www.electrolux.comOBSAH1. RADY A ODPORÚČANIA ...1032

Page 6 - 5. REMOTE CONTROL

103SLOVAK1. RADY A ODPORÚČANIA• Návod na použitie sa vzťahuje na rôzne modely tohto spotrebiča. Preto by ste v ňom mohli nájsť opisy niektorýc

Page 7 - KUNDENDIENST UND WARTUNG

104www.electrolux.comnamontujete podľa týchto pokynov, mohlo by to spôsobiť zásahy elektrickým prúdom.• Zapojte odsávač pár ku elektrickej siet

Page 8 - 1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE

105SLOVAK3. ÚDRŽBA - Filter s aktívnym uhlíkom sa nedá umývať ani regenerovať a musí sa vymieňať po približne každých 4 mesiacoch činnosti alebo, v pr

Page 9 - 2. GEBRAUCH

106www.electrolux.com6. OSVETLENIE• V prípade potreby výmeny kontak-tujte technický servis („Ohľadom nákupu kontaktujte prosím tech-nický servis“)

Page 10 - 4. BEDIENELEMENTE

107ROMANIANINDEX1. RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII ...1082. UTILIZAREA ..

Page 11 - 5. FERNBEDIENUNG

108www.electrolux.com1. RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII• Instrucţiunile de utilizare se referă la diverse modele ale acestui aparat. Prin urmare, ar putea exi

Page 12 - PENSES POUR VOUS

109ROMANIANtoate normele referitoare la evacuarea aerului.• Utilizaşi numai şuruburi şi elemente de prindere de tip corespunzător pentru hotă.

Page 13 - 1. CONSEILS ET SUGGESTIONS

11GERMAN6. BELEUCHTUNGLED-Strahler• Für den Austausch der LED-Strahler wenden Sie sich bitte an den Kun-dendienst.5. FERNBEDIENUNGDieses Gerät kann m

Page 14

110www.electrolux.com2. UTILIZAREA• Hota aspirantă a fost proiectată exclusiv pentru uz casnic, având scopul de a elimina mirosurile din bucătări

Page 15 - 3. ENTRETIEN

111ROMANIAN4. COMENZITastă Funcţie LedL Aprinde/stinge luminile la luminozitate maximă. -Atunci când este apăsată timp de 2 secunde, aprind

Page 16 - 4. COMMANDES

112www.electrolux.com6. ILUMINAT• Pentru înlocuire, contactaţi serviciul de asistenţă tehnică („Pentru a cumpăra vă rugăm să contactaţi asist

Page 17 - 5. TELECOMMANDE

113POLISHSPIS TREŚCI1. UWAGI I SUGESTIE ...1142

Page 18 - KLANTENSERVICE EN ONDERHOUD

114www.electrolux.com1. UWAGI I SUGESTIE• Instrukcja obsługi dotyczy różnych modeli niniejszego urzą-dzenia. Dlatego też w niektórych jej miejscach

Page 19 - 1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES

115POLISHinstrukcją może być przyczyną porażenia prądem.• Przyłączyć okap do sieci zasilającej, montując wyłącznik dwubiegunowy o otwarciu stykó

Page 20

116www.electrolux.com2. UŻYTKOWANIE• Okap został zaprojektowany wy-łącznie do użytku domowego, do eliminacji zapachów kuchennych.• Nie wolno

Page 21 - 3. ONDERHOUD

117POLISH4. STEROWANIE    Przycisk Funkcja DiodaL Włączenie/wyłączenie oświetlenia z maksymalną jasnością. -Po naciśnięciu i przytrzymaniu

Page 22 - 4. BEDIENINGEN

118www.electrolux.com6. OŚWIETLENIE• W celu wymiany diody należy skon-taktować się z technicznym działem Obsługi Klienta („W celu nabycia diody należ

Page 23 - 5. AFSTANDSBEDIENING

119CROATIANKAZALO1. SAVJETI I PREPORUKE ...1202. UPORA

Page 24 - DISEÑADOS PARA USTED

12www.electrolux.comSOMMAIRE1. CONSEILS ET SUGGESTIONS ...132. UT

Page 25 - 1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS

120www.electrolux.com1. SAVJETI I PREPORUKE• Upute za uporabu odnose se na različite modele ovog ure-đaja. Zbog toga se mogu naći opisi pojedinih kara

Page 26

121CROATIANs udaljenošću među kontaktima od najmanje 3 mm.• Ne ambirajte ispod nape: može doći do požara.• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca izna

Page 27 - 3. MANTENIMIENTO

122www.electrolux.com3. ODRŽAVANJE - Filtar s aktivnim ugljenom nije periv i nije obnovljiv i mora se zamijeniti otprilike svaka 4 mjeseca rada ili če

Page 28 - 4. MANDOS

123CROATIAN6. RASVJETA• Za zamjenu kontaktirajte tehničku podršku ("Za kupnju se obratite tehničkoj podršci").5. DALJINSKI UPRAVLJAČOv

Page 29 - 5. MANDO A DISTANCIA

124www.electrolux.comKAZALO1. PRIPOROČILA IN NASVETI ...1252

Page 30 - CONCEBIDO A PENSAR EM SI

125SLOVENIAN1. PRIPOROČILA IN NASVETI• Ta navodila za uporabo so namenjena več modelom te na-prave. Zato so v navodilih morda navedeni opisi posamezni

Page 31 - 1. CONSELHOS E SUGESTÕES

126www.electrolux.com• Otroci, mlajši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, zičnimi ali čutilnimi sposobnostmi ali z nezadostni

Page 32

127SLOVENIAN3. VZDRŽEVANJE - Filtra na aktivno oglje ni mogoče oprati in ni obnovljiv; treba ga je zamenjati po približno vsakih 4 mesecih delovan

Page 33 - 3. MANUTENÇÃO

128www.electrolux.com6. OSVETLJAVA• Za zamenjavo se obrnite na Tehnično pomoč ("Za nakup se obrnite na tehnično pomoč").5. DALJINSKI

Page 34 - 4. COMANDOS

129GREEKΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ...1302. ΧΡΗΣΗ ...

Page 35 - 5. CONTROLE REMOTO

13FRENCH1. CONSEILS ET SUGGESTIONS• Les instructions pour l’utilisation se réfèrent aux différents modèles de cet appareil. Par conséquent, ce

Page 36 - PENSATI PER VOI

130www.electrolux.com1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ• Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε διαφορετικά μοντέλα αυτής της συσκευής. Επομένως, μπορεί να συναντήσ

Page 37 - 1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI

131GREEKυπόψη. Πρέπει να τηρούνται όλοι οι κανονισμοί αναφορικά με την εκκένωση του αέρα.• Χρησιμοποιείτε μόνο βίδες και εξαρτήματα κατάλληλου τύπου γ

Page 38

132www.electrolux.com2. ΧΡΗΣΗ• Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση και για την απαγωγή των οσμών της κουζίνας.•

Page 39 - 3. MANUTENZIONE

133GREEK4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ    Πλήκτρο Λειτουργία LedL Ανάβει/Σβήνει τα φώτα στη μέγιστη φωτεινότητα. -Κρατώντας πατημένο το πλήκτρο για περίπου

Page 40 - 4. COMANDI

134www.electrolux.com6. ΦΩΤΙΣΜΟΣ• Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε στο Σέρβις ("Για την αγορά απευθυν-θείτε στο Σέρβις").5. ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡ

Page 41 - 5. TELECOMANDO

135TURKISHİÇİNDEKİLER1. TAVSIYELER VE ÖNERILER ...1362. KULLANIM ...

Page 42 - KUNDSERVICE OCH UNDERHÅLL

136www.electrolux.com1. TAVSIYELER VE ÖNERILER• Kullanım talimatları, bu ev aletinin çeşitli modelleri için ge-çerlidir. Aynı şekilde, bu ür

Page 43 - 1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS

137TURKISH• Davlumbaz altında ambe yapmayınız; yangın riski.• Bu ev aleti, 8 yaş üstü çocuklar ve ziksel, duyusal veya akli yetersizliği

Page 44 - 2. ANVÄNDNING

138www.electrolux.com3. BAKIM - Aktif karbon ltresi yıkanabilir de-ğildir, yeniden kullanılamaz ve her 4 ayda bir veya yoğun kullanım olması dur

Page 45 - 4. KOMMANDON

139TURKISH6. IŞIKLANDIRMA• Değiştirmek için Teknik Servisle bağlantı kurun ("Edinmek için teknik servisle bağlantı kurun").“EEE Yönetmel

Page 46 - 5. FJÄRRKONTROLL

14www.electrolux.comconcernant l’évacuation de l’air doivent être respectées.• Utiliser exclusivement des vis et des petites pièces du type a

Page 47 - KUNDESERVICE OG VEDLIKEHOLD

140www.electrolux.comСЪДЪРЖАНИЕ1. СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ ...

Page 48 - 1. ANBEFALINGER OG FORSLAG

141BULGARIAN1. СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ• Упътването за ползване се отнася за няколко вариан-та на този уред. Поради това тук можете да намерите оп

Page 49 - NORWEGIAN

142www.electrolux.comбъде взето предвид. Спазвайте изискванията на разпо-редбите за отделяне на въздух в атмосферата.• Използвайте само винтове и др

Page 50 - 3. VEDLIKEHOLD

143BULGARIAN2. УПОТРЕБА• Аспираторът е създаден изключи-телно за домакински нужди за пре-махване на кухненските миризми.• Никога не го използвайте з

Page 51 - 5. FJERNKONTROLL

144www.electrolux.com4. УПРАВЛЕНИЯ    Бутон Действие СветодиодL Включва/изключва осветлението на максимална мощност. -Натиснете и задръж

Page 52 - ASIAKASPALVELU JA HUOLTO

145BULGARIAN6. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР• При необходимост от замяна се свържете с отдела за техническа поддръжка ("За да закупите ос-ветит

Page 53 - 1. OHJEET JA SUOSITUKSET

146www.electrolux.comМАЗМҰНЫ1. КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР ...1472. ПАЙДА

Page 54 - 2. KÄYTTÖ

147KAZAKH1. КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР• Пайдалану туралы нұсқаулар осы құрылғының бірнеше нұсқалары үшін пайдаланылады. Сондықтан, мұнда құрылғыңызда

Page 55 - 4. OHJAIMET

148www.electrolux.comпішінді бұрандалар мен бөлшектерді ғана пайдалану қажет.Ескерту: Бұрандалар мен құрамдас бөлшектерді құрастыруда осы н

Page 56 - 5. KAUKOSÄÄDIN

149KAZAKH2. ПАЙДАЛАНУ• Сорып алу құрылғысы ас үйдің иісін кетіру үшін тек үйде қолданылуға арналып жасалған.• Сорып алу құрылғысын өзінің арн

Page 57 - UDFORMET TIL DIG

15FRENCH2. UTILISATION• Cette hotte aspirante a été conçue exclusivement pour un usage domes-tique, dans le but d’éliminer les odeurs de cuisine.• N

Page 58 - 1. RÅD OG ANVISNINGER

150www.electrolux.com4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ    Түйме ФункцияКөрсеткіш шамыL Шамдарды ең жоғарғы жылдамдықта іске қосады/ажыратады. -Жарық

Page 59

151KAZAKH6. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ• Ауыстыру үшін, техникалық қолдау көрсету орталығымен хабарласыңыз («Сатып алу үшін, техникалық қызмет көрсету

Page 60 - 3. VEDLIGEHOLDELSE

152www.electrolux.comСОДРЖИНА1. СОВЕТИ И ТРИКОВИ ...

Page 61 - 4. BETJENING

153MACEDONIAN1. СОВЕТИ И ТРИКОВИ• Упатството за употреба се однесува на неколку модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете да најдете описи на

Page 62 - 5. FJERNBETJENING

154www.electrolux.comРегулативите за испуштање воздух треба да се почитуваат.• Користете само шрафови и мали делови за потпора на аспираторот.Предупре

Page 63 - СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ВАС

155MACEDONIAN2. УПОТРЕБА• Аспираторот е дизајниран исклучително за домашна употреба за елиминирање на миризбите од кујната.• Не користете го ас

Page 64 - 1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ

156www.electrolux.com4. КОНТРОЛИ    Копче Функција LedL Ги вклучува/исклучува светлата на максимална јачина. -Притиснете го и задржете го к

Page 65 - RUSSIAN

157MACEDONIAN6. ЕДИНИЦА ЗА ОСВЕТЛУВАЊЕ• За заменување контактирајте ја техничката служба („За купување, контактирајте ја техничката служба“).5

Page 66 - 2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

158www.electrolux.comTREGUESI I LËNDËS1. PARALAJMËRIMET DHE KËSHILLA ...1592

Page 67 - 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

159ALBANIAN1. PARALAJMËRIMET DHE KËSHILLA• Udhëzimet për përdorimin u referohen modeleve të ndryshme të këtij aparati. Si rrjedhim, mund të gjenden pë

Page 68 - УПРАВЛЕНИЯ

16www.electrolux.com4. COMMANDES    Touche Fonction LedL Allume/Éteint les lumières à la luminosité maximum. -Garder la touche appuyée

Page 69 - KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS

160www.electrolux.comshkarkimin e ajrit.• Përdorni vetëm vidha e vogëlina të llojit të duhur për aspiratorin.Njoftim: në rast se nuk instalohen vidhat

Page 70 - 1. SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD

161ALBANIAN2. PËRDORIMI• Aspiratori është projektuar ekskluzivisht për përdorim shtëpiak me qëllim eliminimin e erërave nga kuzhina.• Mos e përdorni

Page 71 - 2. KASUTAMINE

162www.electrolux.com4. KOMANDIMET    Butoni Funksioni LedL Ndez/Fik dritat me ndriçimin maksimal. -Duke shtypur butonin për rreth 2 sekond

Page 72 - 4. JUHIKUD

163ALBANIAN6. NDRIÇIMI• Për zëvendësimin kontaktoni Asistencën Teknike ("Për ta blerë drejtohuni asistencës teknike").5. TELEKOMANDAKy apar

Page 73 - 5. KAUGJUHTIMINE

164www.electrolux.comСАДРЖАЈ1. ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ ...1652. УПОТРЕБА .

Page 74 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

165SERBIAN1. ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ• Ово упутство за употребу важи за неколико модела овог уређаја. Због тога се описи појединих функција можда не одно

Page 75 - 1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI

166www.electrolux.comу складу са овим упутством може довести до струјног удара.• Прикључите аспиратор у струју преко двополног прекидача код к

Page 76 - 2. IZMANTOŠANA

167SERBIAN3. ОДРЖАВАЊЕ - Овај филтер не може да се пере и регенерише већ мора да се мења на отприлике сваких 4 месеца рада, а у случају веома

Page 77 - 4. VADĪBAS ELEMENTI

168www.electrolux.com6. ЛАМПА• За замену контактирајте службу техничке подршке ("За куповину контактирајте службу техничке подршке"

Page 78 - 5. TĀLVADĪBA

169ARABICلوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا و لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ) ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻞﻤﻌﻳ يﺬﻟا1.5 ) ( ﺖﻟﻮﻗLR-AAA( ) ﺮﻴﻏ دّوﺰﻣ( . - يا ﻦﻣ بﺮ

Page 79 - MES APIE JUS GALVOJAME

17FRENCH6. ÉCLAIRAGE• Pour le remplacement, contacter le Service après-vente («Pour l’achat, s’adresser au service après-vente»).5. TELECOMMANDEIl

Page 82 - 4. VALDYMAS

172www.electrolux.comWWZZ

Page 83 - VALDYMAS

173ARABIC         ﺔﺣﻮﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟاﺔﻔﻴﻇﻮﻟا دﻮﻳﺪﻟا ءﻮﺿ رﺰﻟا ءﺎﻔﻃإ/ةرﺎﻧإ ﻰﺼﻗﻷ ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا لﺎﻌﺷإ. -L ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ة

Page 84 - МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС

174www.electrolux.comلوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا و لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ) ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻞﻤﻌﻳ يﺬﻟا1.5 ) ( ﺖﻟﻮﻗLR-AAA( ) ﺮﻴﻏ دّوﺰﻣ(

Page 86

electrolux.com/shop991.0369.509_03 - 160303D000993_02

Page 87 - 3. ОБСЛУГОВУВАННЯ

18www.electrolux.comINHOUDSOPGAVE1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES ...

Page 88 - КЕРУВАННЯ

19DUTCH1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES• De gebruiksaanwijzingen hebben betrekking op verschil-lende modellen van dit apparaat. Mogelijk vindt u dan ook besc

Page 89 - 5. ДИСТАНЦІЙНЕ

2www.electrolux.comCONTENTS1. RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ...32. USE ...

Page 90 - VEVŐTÁMOGATÁS ÉS KARBANTARTÁS

20www.electrolux.comworden gehouden. Alle regels voor de luchtafvoer moeten in acht worden genomen.• Gebruik alleen schroeven en kleine onderdelen die

Page 91 - 1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK

21DUTCH2. GEBRUIK• De afzuigkap is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik om kook-geuren te verwijderen.• Gebruik de afzuigkap nooit voor an

Page 92

22www.electrolux.com4. BEDIENINGEN    Toets Functie LedL Schakelt de lichten op de hoogste lichtsterkte in/uit. -Door de toets ongeveer 2 s

Page 93 - 3. KARBANTARTÁS

23DUTCH6. VERLICHTING• Neem voor de vervanging contact op met de klantenservice (‘Wend u voor de aankoop tot de klantenservice’).5. AFSTANDSBEDIENING

Page 94 - 4. KEZELŐSZERVEK

24www.electrolux.comÍNDICE1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS ...252. USO

Page 95 - 5. TÁVVEZÉRLŐ

25SPANISH1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS• Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descrip

Page 96 - ZÁKAZNICKÁ PODPORA A ÚDRŽBA

26www.electrolux.comrespetar todas las normativas con respecto a la descarga del aire.• Utilizar sólo los tornillos y accesorios metálicos de un tipo

Page 97 - 1. RADY A DOPORUČENÍ

27SPANISH2. USO• La campana extractora está di-señada exclusivamente para uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina.• Nunca utilice la ca

Page 98

28www.electrolux.com4. MANDOS    Tecla Función LedL Enciende/Apaga las luces a la máxima velocidad. -Manteniendo presionada la tecla por 2

Page 99 - 2. POUŽITÍ

29SPANISH6. ILUMINACIÓN• Para la sustitución ponerse en contacto con la Asistencia Técnica (“Para la compra dirigirse a la asis-tencia técnica”).5. M

Page 100 - 4. PŘÍKAZY

3ENGLISH1. RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS• The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may nd description

Page 101 - 5. DÁLKOVÝ OVLADAČ

30www.electrolux.comÍNDICE1. CONSELHOS E SUGESTÕES ...312. UTIL

Page 102 - URČENÉ PRE VÁS

31PORTUGUESE1. CONSELHOS E SUGESTÕES• As instruções para uso aplicam-se a vários modelos deste aparelho. Por isso, é possível que estejam aqui descrit

Page 103 - 1. RADY A ODPORÚČANIA

32www.electrolux.comos regulamentos em matéria de evacuação de ar.• Utilize apenas parafusos e peças pequenas apropriadas para o exaustor.Advertência:

Page 104 - 2. POUŽITIE

33PORTUGUESE2. UTILIZAÇÃO• O exaustor foi concebido exclusi-vamente para uso doméstico, para eliminar os cheiros da cozinha.• Nunca utilize o exaust

Page 105 - 4. OVLÁDAČE

34www.electrolux.com4. COMANDOS    Tecla Função LedL Acende/Apaga a luzes no máximo de intensidade. -Mantendo-a premida durante cerca de 2

Page 106 - 5. DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ

35PORTUGUESE6. ILUMINAÇÃO• Para substituição, contacte a as-sistência técnica (“Para compra, dirija-se à assistência técnica”).5. CONTROLE REMOT

Page 107 - CONCEPUTE PENTRU DVS

36www.electrolux.comINDICE1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI ...372. USO ...

Page 108 - 1. RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII

37ITALIAN1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI• Le Istruzioni per l’uso si riferiscono ai diversi modelli di questo apparecchio. Pertanto, si potrebbero trovar

Page 109 - ROMANIAN

38www.electrolux.comAvvertenza: la mancata installazione delle viti o dei di-spositivi di ssaggio in conformità alle presenti istruzioni può c

Page 110 - 3. ÎNTREŢINEREA

39ITALIAN2. USO• La cappa aspirante è progettata esclusivamente per l’uso domesti-co allo scopo di eliminare gli odori dalla cucina.• Non usare

Page 111 - 4. COMENZI

4www.electrolux.com• Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm.• Do not ambè under the range hood

Page 112 - 5. TELECOMANDA

40www.electrolux.com4. COMANDI    Tasto Funzione LedL Accende/Spegne le luci alla massima luminosità. -Tenendo premuto il tasto per circa 2

Page 113 - SPIS TREŚCI

41ITALIAN6. ILLUMINAZIONE• Per la sostituzione contattare l’As-sistenza Tecnica (“Per l’acquisto rivolgersi all’assistenza tecnica”).5. TELECOMANDOQu

Page 114 - 1. UWAGI I SUGESTIE

42www.electrolux.comINNEHÅLL1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS ...432. ANVÄNDN

Page 115

43SWEDISH1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS• Bruksanvisningen refererar till olika modeller av denna ap-parat. Med anledning av detta kan det nnas beskrivn

Page 116 - 3. KONSERWACJA

44www.electrolux.com• Flambera inte under köksäkten. Det nns risk för eldsvåda.• Denna apparat får användas av barn (över 8 år), personer med nedsat

Page 117 - 4. STEROWANIE

45SWEDISH3. UNDERHÅLL - Det aktiva kolltret kan varken diskas eller regenereras. Filtret ska bytas cirka var 4:e månad eller oftare vid intensiv anvä

Page 118 - 5. ZDALNE STEROWANIE

46www.electrolux.com6. BELYSNING• För byte kontakta servicecenter ("För inköpet vänd dig till ett servi-cecentra").5. FJÄRRKONTROLLDen här

Page 119 - OSMIŠLJENI ZA VAS

47NORWEGIANINNHOLDSFORTEGNELSE1. ANBEFALINGER OG FORSLAG ...482. B

Page 120 - 1. SAVJETI I PREPORUKE

48www.electrolux.com1. ANBEFALINGER OG FORSLAG• Bruksveiledningen refererer til ulike apparatmodeller. Du kan derfor nne beskrivelser av enkelte egen

Page 121 - 2. UPORABA

49NORWEGIANsensoriske eller psykiske evner, eller personer uten er-faring og kunnskap må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplæring i en

Page 122 - 4. NAREDBI

5ENGLISH3. MAINTENANCE - The Activated charcoal lter is not washable and cannot be re-generated, and must be replaced approximately every 4 month

Page 123 - UPRAVLJAČ

50www.electrolux.com3. VEDLIKEHOLD - Det aktive kulllteret kan ikke vas-kes eller regenereres, og må byttes ut ca. hver fjerde måned, eller oftere ve

Page 124 - ZASNOVANI ZA VAS

51NORWEGIAN6. BELYSNING• Kontakt kundeservice for utbytting ("Kontakt kundeservice for kjøp").5. FJERNKONTROLLDette apparatet kan styres me

Page 125 - 1. PRIPOROČILA IN NASVETI

52www.electrolux.comSISÄLLYS1. OHJEET JA SUOSITUKSET ...532

Page 126

53FINNISH1. OHJEET JA SUOSITUKSET• Käyttöohjeet koskevat useampia laitemalleja. On siis mah-dollista, että niissä on sellaisten yksittäisten ominaisuu

Page 127 - 4. UPRAVLJALNI GUMBI

54www.electrolux.comsesti rajoitteiset henkilöt tai kokemattomat ja taitamattomat henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan ja h

Page 128 - UPRAVLJALEC

55FINNISH3. HUOLTO - Aktiivihiilisuodattimia ei voi pestä eikä regeneroida, ne täytyy vaihtaa noin 4 kuukauden käytön jälkeen tai useammin, jos laitet

Page 129 - ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΑ ΓΙΑ ΕΣΑΣ

56www.electrolux.com6. VALAISTUS• Vaihtoa varten ota yhteys huolto-palveluun ("Hankin-taa varten ota yhteys huoltopalveluun").5. KAUKOSÄÄDI

Page 130 - 1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ

57DANISH INDHOLDSFORTEGNELSE1. RÅD OG ANVISNINGER ...

Page 131

58www.electrolux.com1. RÅD OG ANVISNINGER• Brugsanvisningerne refererer til forskellige modeller af dette apparat. De vil derfor indeholde beskrivels

Page 132 - 3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

59DANISH risiko for elektrisk stød.• Forbind emhætten til elforsyningsnettet ved hjælp af en topolet afbryder med en afstand mellem kontakterne på min

Page 133 - 4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ

6www.electrolux.com6. LIGHTING• For replacement contact technical support (“To purchase contact techni-cal support”).5. REMOTE CONTROLThe appliance c

Page 134 - 5. ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ

60www.electrolux.com2. ANVENDELSE• Emhætten er udelukkende pro-jekteret til husholdningsbrug for at fjerne mados.• Brug aldrig emhætten til andre fo

Page 135 - MÜŞTERİ DESTEĞİ VE BAKIM

61DANISH 4. BETJENING    Tast Funktion LedL Tænder og slukker lysene ved maksimal styrke. -Trykket nede i 2 sekunder: Tænder/slukker den dæ

Page 136 - 1. TAVSIYELER VE ÖNERILER

62www.electrolux.com6. BELYSNING• Udskiftning skal ske hos det tekniske servicecenter. Bestilling kan ske hos det tekniske servicecenter.5. FJERNBETJ

Page 137 - 2. KULLANIM

63RUSSIAN ОГЛАВЛЕНИЕ1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ...642. ЭКСПЛУАТАЦИ

Page 138 - 4. KONTROLLER

64www.electrolux.com1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ• В Инструкциях по эксплуатации описаны различные модели прибора. Поэтому вы можете встретить описание нек

Page 139 - 5. TELEKUMANDA

65RUSSIAN отработанного воздуха.• Используйте только винты и метизы, пригодные для уста-новки вытяжки.Предупреждение: использование винтов и

Page 140 - НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАС

66www.electrolux.com2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ• Всасывающая вытяжка предназначе-на только для применения в быту для удаления из кухни запахов от готовки.• Нико

Page 141 - 1. СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ

67RUSSIAN 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ    Кнопка Функция ИндикаторL Включает и выключает освещение максимальной интенсивности.. -Нажатие кнопки в

Page 142

68www.electrolux.com6. ОСВЕЩЕНИЕ• Для замены светодиода обращайтесь в обслуживающий центр ("Для при-обретения обращайтесь в обслужи-вающий центр

Page 143 - 3. ПОДДРЪЖКА

69ESTONIANSISUKORD1. SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD ...702. KASUTAMINE ...

Page 144 - 4. УПРАВЛЕНИЯ

7GERMANINHALT1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ...82. GEBRAUCH ...

Page 145 - УПРАВЛЕНИЕ

70www.electrolux.com1. SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD• Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioo-nile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete

Page 146 - ЖӘНЕ СЕРВИС

71ESTONIANtud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kasutamise kohta, võivad seda seadet kasutad

Page 147 - 1. КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР

72www.electrolux.com3. HOOLDUS - Aktiivsöelter ei ole pestav ega regenereeritav ning tuleb vaheta-da ligikaudu iga 4 kasutuskuu järel või eriti s

Page 148

73ESTONIAN6. VALGUSTUS• Vahetamiseks võtke ühendust tehnilise toega ("Ostmiseks võtke ühendust tehnilise toega").5. KAUGJUHTIMINESeadet saa

Page 149 - КҮТІМ КӨРСЕТУ

74www.electrolux.comSATURS1.IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI ...752. I

Page 150 - ЭЛЕМЕНТТЕРІ

75LATVIAN1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI• Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit at

Page 151 - 5. ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ

76www.electrolux.com• Šo ierīci lietot drīkst 8 gadus veci un vecāki bērni, kā arī perso-nas ar ierobežotām ziskām, sensoriskām vai garīgām spējām, v

Page 152 - ГРИЖА ЗА КОРИСНИЦИ И СЕРВИС

77LATVIAN3. APKOPE - Aktīvās ogles ltrs nav mazgājams un nav atjaunojams, to jāmaina apmēram pēc 4 mēnešu darbības vai biežāk, ja ierīce tiek izm

Page 153 - 1. СОВЕТИ И ТРИКОВИ

78www.electrolux.com6. APGAISMOJUMS• Par nomaiņu vērsties tehniskajā atbalstā ("Lai iegūtu tehniskā at-balsta kontaktinformāciju").5

Page 154

79LITHUANIANTURINYS1. PATARIMAI IR NUORODOS ...802. NAUDOJ

Page 155 - 3. ОДРЖУВАЊЕ

8www.electrolux.com1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE• Diese Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die verschie-denen Modelle der Abzugshaube. Darum kann e

Page 156 - 4. КОНТРОЛИ

80www.electrolux.com1. PATARIMAI IR NUORODOS• Naudojimo instrukcijos taikomos keliems šio prietaiso variantams. Taigi galite rasti aprašytas tokias sa

Page 157 - УПРАВУВАЧ

81LITHUANIANgiklį, tarpas tarp kontaktų turi būti ne mažesnis nei 3 mm.• Po garų surinktuvu negaminkite patiekalų, kuriuos prieš patiekimą ant s

Page 158 - JANË MENDUAR PËR JU

82www.electrolux.com3. PRIEŽIŪRA - Aktyvuotos anglies ltras yra ne-plaunamas ir antrą kartą nenaudo-jamas, turi būti pakeistas apytiksliai kas 4 darb

Page 159 - ALBANIAN

83LITHUANIAN6. APŠVIETIMAS• Dėl pakeitimo kreipkitės į techninius darbuotojus (Norėdami nusipirkti, kreipkitės į techninius darbuotojus.).5. NUOTOL

Page 160

84www.electrolux.comЗМІСТ1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ ...852. ВИК

Page 161 - 3. MIRËMBAJTJA

85UKRAINIAN1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ• Ця інструкція з експлуатації застосовується до декількох моделей пристрою. У зв’язку з цим у ній можна знайти оп

Page 162 - 4. KOMANDIMET

86www.electrolux.com• Використовуйте тільки гвинти та малі деталі для під-тримки витяжки.Попередження. Якщо установити гвинти або кріпильний пр

Page 163 - 5. TELEKOMANDA

87UKRAINIAN2. ВИКОРИСТАННЯ• Витяжку було розроблено винят-ково для домашнього викорис-тання з метою усунення запахів на кухні.• Ніколи не викор

Page 164 - КОРИСНИЧКА СЛУЖБА И СЕРВИС

88www.electrolux.com4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ    Кнопка Функція СвітлодіодL Вмикання й вимикання світла на повну потужність. -Натисніть

Page 165 - 1. ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ

89UKRAINIAN6. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД• Для заміни звертайтесь в технічну підтримку («Для придбання звер-тайтесь в технічну підтримку»).5. ДИСТАНЦІЙ

Page 166

9GERMANAchtung: Werden die Schrauben und Befestigungselemente nicht entsprechend der vorliegenden Anleitungen verwendet, besteht Stromschlaggefahr.• D

Page 167 - 4. КОМАНДЕ

90www.electrolux.comTARTALOM1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK ...912.

Page 168 - УПРАВЉАЧ

91HUNGARIAN1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK• A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál el

Page 169 - لﺎﻌﺷإ/ءﺎﻔﻃإ

92www.electrolux.com• Csak a készülékhez megfelelő típusú csavarokat és apró alkatrészeket használjon.Figyelem: áramütés kockázatával járhat az, ha ne

Page 170

93HUNGARIAN2. HASZNÁLAT• A készülék kizárólag otthoni hasz-nálatra, a konyhai szagok eltávolí-tására szolgál.• Tilos a készüléket a rendeltetéssze-r

Page 171

94www.electrolux.com4. KEZELŐSZERVEK    Gomb Funkció LedL Maximális fényerőn kapcsolja be/ki a világítást. -2 másodpercig lenyomva tart

Page 172

95HUNGARIAN6. VILÁGÍTÁS• Csere esetén forduljon a vevő-szolgálathoz. („Vásárlás esetén forduljon a vevőszolgálathoz”).5. TÁVVEZÉRLŐA készülék

Page 173 - ةﺪﻤﻟا ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ

96www.electrolux.comOBSAH1. RADY A DOPORUČENÍ ...97

Page 174

97CZECH1. RADY A DOPORUČENÍ• Tento Návod k použití se týká různých modelů tohoto pří-stroje. Z tohoto důvodu je možné, že se setkáte s popisem různých

Page 175

98www.electrolux.comupevňovacích zařízení podle tohoto návodu, mohlo by vzniknout nebezpečí zasažení elektrickým proudem.• Připojte digestoř

Page 176 - D000993_02

99CZECH2. POUŽITÍ• Odsávací digestoř je projektována výlučně pro domácí použití, k od-straňování pachů z kuchyně.• Nikdy nepoužívejte digestoř

Comments to this Manuals

No comments