Electrolux IK155510 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux IK155510. Electrolux IK155510 User Manual [da] [sv]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - IK155510

benutzerinformationnotice d'utilisationistruzioni per l’usouser manualKühlschrankRéfrigérateurFrigoriferoRefrigeratorIK155510

Page 2 - SICHERHEITSHINWEISE

Problem Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks hinunter.Beim automatischen Abtauentaut die Eisschicht auf der Rück-wan

Page 3 - 2) Falls Lampe vorhanden

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDEMO erscheint aufdem Display.Das Gerät befindet sich im De-mo-Modus. (dEMo)Halten Sie die OK-Taste ca. 10Sekunden lan

Page 4 - BEDIENFELD

MONTAGELesen Sie bitte die"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor derAufstellung des Geräts durch, umGefahren für Sie selbst zu vermeidenund ei

Page 5

Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 13Bandeau de commande 15Première utilis

Page 6 - TÄGLICHER GEBRAUCH

réfrigération à moins que cette utilisationn'ait reçu l'agrément du fabricant.• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• Le circuit f

Page 7 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

• Placez l'appareil dos au mur pour évitertout contact avec le compresseur et lecondenseur (risque de brûlure).• Placez de préférence votre appar

Page 8 - REINIGUNG UND PFLEGE

2. Appuyez sur la touche ON/OFF sil'écran est éteint.3. Si « dEMo » s'affiche, l'appareil est enmode démonstration. Reportez-vousau cha

Page 9 - WAS TUN, WENN …

1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ceque le voyant correspondant apparais-se.L'indicateur COOLMATIC clignote.2. Appuyez sur la touche OK

Page 10

Pour exploiter au mieux l'espace, vous pou-vez placer les demi-clayettes avant au des-sus des clayettes arrière.Important Pour permettre une bonn

Page 11 - TECHNISCHE DATEN

• Placez les aliments pour que l'air puissecirculer librement autour.Conseils pour la réfrigérationConseils utiles :Viande (tous les types) : env

Page 12 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitshinweise 2Bedienfeld 4Erste Inbetriebnahme 6

Page 13 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

En cas d'absence prolongée ou denon-utilisationPrenez les précautions suivantes :•débranchez l'appareil• retirez tous les aliments•dégivrez8

Page 14 - 14 electrolux

Problème Cause possible SolutionDe l'eau s'écoule sur laplaque arrière du réfri-gérateurPendant le dégivrage automati-que, le givre fond sur

Page 15 - BANDEAU DE COMMANDE

Problème Cause possible SolutionDEMO s'affiche surl'écranL'appareil est en mode démons-tration. (dEMo)Maintenez la touche OK appuyéepen

Page 16 - 16 electrolux

INSTALLATIONPour votre sécurité et le bonfonctionnement de l'appareil, veuillezlire attentivement les "Consignes desécurité" avant d&ap

Page 17 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 24

Page 18 - CONSEILS UTILES

no dei componenti del circuito refrigeran-te venga danneggiato.In caso di danneggiamento del circuitorefrigerante:– Evitare fiamme libere e scintille–

Page 19 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Installare l'apparecchio in modo che lapresa rimanga accessibile.• Per il collegamento idrico, usare solo sor-genti d'acqua potabile. 11)A

Page 20 - 8) Si cela est prévu

SpegnimentoPer spegnere l'apparecchiatura, procederecome segue:1. Premere il tasto ON/OFF per 5 secondi.2. Il display si spegne.3. Per scollegare

Page 21

Funzione HolidayQuesta funzione consente di mantenere ilfrigorifero chiuso e vuoto durante un lungoperiodo di vacanza senza che si forminoodori sgrade

Page 22 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Posizionamento dei ripiani dellosportelloPer facilitare l'introduzione di alimenti di di-verse dimensioni, i ripiani dello sportellopossono esser

Page 23 - INSTALLATION

• Achten Sie darauf, den Kältekreislaufnicht zu beschädigen.• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund s

Page 24

Burro e formaggio: dovrebbero essere postiin contenitori ermetici speciali o avvolti inpellicole di alluminio o sacchetti di politeneper escludere per

Page 25 - 10) Se è prevista la luce

•sbrinare12) e pulire l'apparecchio e tutti gliaccessori• lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evi-tare odori sgradevoli.Se l'apparecchio r

Page 26

Problema Possibile causa SoluzioneAll’interno del frigoriferola temperatura è troppocaldaIl regolatore della temperaturanon è impostato correttamenteI

Page 27

Sostituzione della lampadinaL'apparecchiatura è dotata di una lampadi-na interna a LED a lunga durata.Solo al servizio assistenza è permesso so-s

Page 28 - UTILIZZO QUOTIDIANO

norme relative alla corrente, consultando unelettricista qualificato.Il fabbricante declina qualsiasi responsabili-tà se le precauzioni suddette non s

Page 29 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 35Control panel 37First use 39Daily use

Page 30

– avoid open flames and sources of igni-tion– thoroughly ventilate the room in whichthe appliance is situated• It is dangerous to alter the specificat

Page 31 - COSA FARE SE…

• This product must be serviced by an au-thorized Service Centre, and only genu-ine spare parts must be used.Environment ProtectionThis appliance does

Page 32

Important! After a power failure the settemperature remains stored.Minute Minder functionThe Minute Minder function is to be used toset an acoustic al

Page 33 - INSTALLAZIONE

During the alarm, the buzzer can be switch-ed off by pressing any button.Important! The lamp will turn off after 7 mi-nutes with door open.FIRST USECl

Page 34 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Ver-brennungen durch Berührung von heißenBauteilen (Kompressor, Kondensator)möglichst mit der Rückseite gegen ei

Page 35 - SAFETY INFORMATION

• The thermic dilatation might cause a sud-den cracking noise. It is natural, not dan-gerous physical phenomenon. This iscorrect.• When the compressor

Page 36 - 36 electrolux

er at the back of the appliance, over themotor compressor, where it evaporates.It is important to periodically clean the de-frost water drain hole in

Page 37 - CONTROL PANEL

Problem Possible cause Solution The temperature of the roomthat contains the appliance is toohigh for efficient operationTry to reduce the temperatur

Page 38 - 38 electrolux

Warning signalThe warning signals of the control and sig-nalling system of the appliance are dis-played on the Visual Display.The system will give out

Page 39 - HELPFUL HINTS AND TIPS

indicated on the rating plate of the appli-ance:ClimateclassAmbient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°CE

Page 42

electrolux 47

Page 43 - TECHNICAL DATA

211621354-A-102011 www.electrolux.com/shop

Page 44 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

2. Drücken Sie die Taste ON/OFF , wenndas Display ausgeschaltet ist.3. Wenn auf dem Display „dEMo“ ange-zeigt wird, befindet sich das Gerät imDemo-Mod

Page 45

2. Drücken Sie zur Bestätigung die TasteOK.Die Anzeige COOLMATIC leuchtet.Die Funktion COOLMATIC wird nach etwa6 Stunden automatisch abgeschaltet.Zum

Page 46 - 46 electrolux

Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedenerHöhe positioniert werden, womit das La-gern verschieden großer Lebensmittelpa-cku

Page 47

Hinweise für die KühlungTipps:Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch inlebensmittelechte Tüten und legen Sie die-se auf die Glasablage über der Ge

Page 48 - 211621354-A-102011

StillstandzeitenBei längerem Stillstand des Gerätes müs-sen Sie folgendermaßen vorgehen:•trennen Sie das Gerät von der Netz-versorgung• entnehmen Sie

Comments to this Manuals

No comments