SG181N... ...FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 2IT CONGE
• une fois décongelés, les aliments sedétériorent rapidement et ne peuventpas être recongelés ;• ne dépassez pas la durée de conserva-tion indiquée pa
6.4 DégivrageVotre appareil est sans givre. Cela signifieque le givre ne se forme pas pendant quel'appareil est en fonctionnement, que cesoit sur
Problème Cause possible SolutionLa températuredu congélateurest trop basse.Le thermostat n'est pas ré-glé correctement.Sélectionnez une températu
3.Si nécessaire, remplacez les joints deporte défectueux. Contactez votreservice après-vente.8. INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon
8.4 Entretoises arrière2431Vous trouverez deux entretoises dans lemême sachet que la notice d'utilisation.Pour installer les entretoises, procéde
21• Dévissez le pivot supérieur et vissez-lesur le côté opposé.• Remettez en place la porte.• Vérifiez que le bord de la porte est pa-rallèle au bord
Profondeur 658 mmAutonomie de fonctionne-ment 30 hTension 230-240 VFréquence 50 HzLes caractéristiques techniques figurentsur la plaque si
BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!FRANÇAIS 17
CRACK!CRACK!11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs p
INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. DESCRIZIONE DEL P
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. DESCRIPTION DE L&ap
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo leggere
AVVERTENZA!Tutti i componenti elettrici (cavo dialimentazione, spina, compresso-re) devono essere sostituiti da untecnico certificato o da personaled&
1.6 Assistenza tecnica• Gli interventi elettrici sull'apparecchiatu-ra devono essere eseguiti esclusiva-mente da elettricisti qualificati o da pe
3. PANNELLO DEI COMANDI1234561Display2Tasto Temperatura più calda3Tasto Temperatura più fresca4TastoOK5TastoMode6TastoON/OFFÈ possibile modificare le
1.Premere il tasto Mode finché non ap-pare l'icona corrispondente.L'indicatore Minute Minder lampeg-gia.Il timer visualizza il valore impost
In caso di sbrinamento accidenta-le, per esempio a causa di un'in-terruzione dell'alimentazione elet-trica, se l'alimentazione mancaper
• congelare solo alimenti freschi, di otti-ma qualità e accuratamente puliti;• preparare il cibo in piccole porzioni perconsentire un congelamento rap
Non danneggiare il sistema di raf-freddamento.Molti detergenti per cucine di marca con-tengono sostanze chimiche in grado di at-taccare/danneggiare la
Problema Causa possibile Soluzione La porta viene aperta troppofrequentemente.Limitare il più possibile il tem-po di apertura della porta. La temper
Problema Causa possibile SoluzionedEMo appare suldisplay.L'apparecchiatura è in mo-dalità dimostrazione.Tenere il tasto OK premutoper circa 10 se
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris
8.2 UbicazioneAB100 mmmin20 mmL'apparecchiatura deve essere installatalontano da fonti di calore come per esem-pio termosifoni, boiler, luce sola
8.5 LivellamentoL'apparecchiatura deve trovarsi perfetta-mente in piano. Per correggere gli even-tuali dislivelli è possibile regolare in altezza
AB• Svitare il perno (A) e avvitarlo sul latoopposto.• Togliere il coperchietto (B) e posizionar-lo sul lato opposto.• Avvitare le cerniere inferiori.
10. RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore o delcircuito refrigerante) sono da considerarsinormali.BRR
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!11. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE11.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, CustomerService Cent
Servicestellen Points de Servi-ceServizio dopovenditaPoint of Ser-vice9000 St. Gallen Zürcher-strasse 204e4052 Basel St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B60
punto di riciclaggio più vicino o contattareil comune di residenza.Informazioni: Dove portare gliapparecchi fuori uso? In qualsiasinegozio che vende a
ITALIANO 37
38www.electrolux.com
ITALIANO 39
– évitez les flammes vives et toute au-tre source d'allumage– aérez soigneusement la pièce où setrouve l'appareil• Ne modifiez pas les spéci
www.electrolux.com/shop280150050-B-152013
• Assurez-vous que la prise murale resteaccessible après l'installation de l'appa-reil.• Branchez à l'alimentation en eau pota-ble uniq
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL1 24531Bandeau de commande2Module de refroidissement3Tiroirs du congélateur4Plaque signalétique5Compartiment à volet3
3.1 Affichage3 4 5 621A)Affichage de la minuterieB)Fonction FROSTMATICC)Fonction Minute MinderD)Fonction Sécurité enfantsE)Voyant d'alarmeF)Indic
3.6 Fonction Sécurité enfantsPour verrouiller les touches afin de préve-nir les erreurs de manipulation, sélection-nez la fonction Sécurité enfants.Po
5. CONSEILS UTILES5.1 Bruits de fonctionnementnormaux• Le liquide de refroidissement qui passedans le circuit d'évaporation peut pro-duire un bru
Comments to this Manuals