Electrolux ESL5350LO User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Electrolux ESL5350LO. Electrolux ESL5350LO Korisnički priručnik [bg] [et] [sk]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ESL5350LO
HR Perilica posuđa Upute za uporabu 2
ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23
FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 44
Page view 0
1 2 ... 68

Summary of Contents

Page 1 - ESL5350LO

ESL5350LOHR Perilica posuđa Upute za uporabu 2ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 44

Page 2 - BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

Njemačkistupnjevi(°dH)Francuskistupnjevi (°fH)mmol/l ClarkestupnjeviRazina omekšiva‐ča vode11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 34 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8

Page 3 - 1.2 Opća sigurnost

– = aktivirana obavijest opraznom spremniku sredstvaza ispiranje.– = deaktivirana obavijesto praznom spremnikusredstva za ispiranje.3. Pritisnite z

Page 4 - 2. SIGURNOSNE UPUTE

4. Za potvrdu postavke pritisnite tipkuza uključivanje/isključivanje.7. OPCIJEŽeljene opcije moraju seaktivirati svaki put prijepočetka programa.Nije

Page 5 - 2.6 Odlaganje

8.1 Spremnik za solOPREZ!Upotrebljavajte samo solizričito namijenjenu zaperilice posuđa.Sol se koristi za nadopunu smole uomekšivač vode te kako bi se

Page 6 - 3. OPIS PROIZVODA

9. SVAKODNEVNA UPORABA1. Otvorite slavinu.2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipkuza uključivanje/isključivanje.Provjerite je li uređaj u načinu ra

Page 7 - 5. PROGRAMI

Otvaranje vrata dok uređaj radiAko otvorite vrata dok je program utijeku, uređaj se zaustavlja. To možeutjecati na potrošnju energije i trajanjeprogra

Page 8 - 5.1 Potrošnja

10.2 Upotreba soli, sredstva zaispiranje i deterdženta• Upotrebljavajte samo sol, sredstvo zaispiranje i deterdžent za periliceposuđa. Ostali proizvod

Page 9 - 6. POSTAVKE

Po završetku programa vodase još uvijek može zadržatina bokovima i na vratimauređaja.11. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEUPOZORENJE!Prije održavanja, uređajisklj

Page 10 - Tvorničke postavke

7. Sastavite filtre (B) i (C).8. Vratite filtar (B) u plosnati filtar (A).Okrenite ga u smjeru kazaljki na satudok se ne zaključa.OPREZ!Neispravan pol

Page 11 - Kako deaktivirati AirDry

Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenjeNe možete uključiti uređaj. • Provjerite je li kabel mrežnog napajanja uključen uutičnicu.• Provjerite j

Page 12 - 8. PRIJE PRVE UPORABE

SADRŽAJ1. SIGURNOSNE INFORMACIJE... 32. SIGURNOSNE UPUTE...

Page 13 - 8.1 Spremnik za sol

Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenjeUređaj aktivira osigurač. • Snaga električne energije izražena u amperima jenedovoljna za istovremeno na

Page 14 - 9. SVAKODNEVNA UPORABA

Problem Mogući uzrok i rješenjePosuđe je mokro. • Za najbolju učinkovitost čišćenja uključite opcijuXtraDry i postavite AirDry.• Program nema fazu suš

Page 15 - 10. SAVJETI

Za druge moguće uzrokepogledajte "Prije prveuporabe", "Svakodnevnauporaba" ili"Savjeti".13. TEHNIČKI PODACIDimenzije Šir

Page 16

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 242. OHUTUSJUHISED...

Page 17 - 11. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võtaendale vastutust vigastuste või var

Page 18 - 12. RJEŠAVANJE PROBLEMA

• Pange noad ja teravate otsadega söögiriistadsöögiriistade korvi otsaga allapoole võihorisontaalasendisse.• Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel kor

Page 19 - HRVATSKI 19

HOIATUS!Ohtlik pinge.• Kui vee sisselaskevoolik onkahjustada saanud, sulgege koheveekraan ja eemaldage pistikseinakontaktist. Vee sisselaskevoolikuase

Page 20

3. SEADME KIRJELDUS437 9 8 105611 121Ülemine pihustikonsool2Alumine pihustikonsool3Filtrid4Andmesilt5Soolamahuti6Ventilatsiooniava7Loputusva

Page 21 - HRVATSKI 21

3Delay-nupp4Programminupp (üles)5Programminupp (alla)6XtraDry-nupp7TimeManager-nupp8Reset-nupp9Indikaatorid4.1 IndikaatoridIndikaator KirjeldusLoputus

Page 22 - 14. BRIGA ZA OKOLIŠ

Programm MäärdumisasteNõude tüüpProgrammi faasid ValikudP6 4)• Kõik • Eelpesu 1) Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja

Page 23 - KLIENDITEENINDUS

1. SIGURNOSNE INFORMACIJEPrije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajteisporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilokakvu ozljedu

Page 24 - 1.2 Üldine ohutus

6. SEADED6.1 Programmi valiku režiim jakasutajarežiimKui seade on programmi valimiserežiimis, saab valida sobiva programmi jasisestada kasutajarežiimi

Page 25 - 2. OHUTUSJUHISED

Kui kasutate tavalist pesuainet võimultitablette (soolaga või ilma), valigeselline vee kareduse tase, mis hoiabsoola lisamise indikaatorisisselülitatu

Page 26 - 2.6 Jäätmekäitlus

hakkavad vilkuma ja ekraanläheb pimedaks.2. Vajutage .• Indikaatorid , ja kustuvad.• Indikaator jätkab vilkumist.• Ekraanil kuvatakse olemasolev

Page 27 - 4. JUHTPANEEL

Kõik valikud omavahel eisobi. Kui olete sisse lülitanudomavahel sobimatudvalikud, lülitab seadeautomaatselt neist ühe võirohkem välja. Põlema jäävadai

Page 28 - 5. PROGRAMMID

Soolamahuti täitmine1. Keerake soolamahuti korkivastupäeva ja võtke see välja.2. Valage soolamahutisse 1 liiter vett(ainult esimesel korral).3. Täitke

Page 29 - 5.2 Teave testimisasutustele

• Kui soolaindikaator põleb, täitkesoolamahuti.• Kui loputusvahendi indikaatorpõleb, täitke loputusvahendijaotur.3. Pange nõud korvidesse.4. Lisage pe

Page 30 - 6. SEADED

suurendada energiatarbimist japikendada programmi kestust. Kuipanete ukse uuesti kinni, jätkub seadmetöö kohast, kus see katkes.Kui kuivatusfaasi ajal

Page 31 - EESTI 31

• Puhastage seadet vähemalt kordkuus spetsiaalselt selleks otstarbeksmõeldud puhastusvahendiga.• Lühikeste programmidega ei jõuapesuainetabletid täiel

Page 32 - 7. VALIKUD

11.1 Filtrite puhastamineFiltrisüsteem koosneb kolmest osast.CBA1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtkevälja.2. Eemaldage filter (C) filtrist (B).

Page 33 - 8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

ETTEVAATUST!Filtrite ebaõige asend võibpõhjustada kehvapesutulemust ja kahjustadaseadet.11.2 PihustikonsoolidepuhastamineÄrge pihustikonsoole eemaldag

Page 34 - 9. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

• Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za priborza jelo stavite vrhom okrenutim prema dolje ili uvodoravan položaj.• Ne držite vrata uređaja otv

Page 35 - EESTI 35

Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendusSeade ei täitu veega.Ekraanil kuvatakse .• Veenduge, et veekraan on lahti.• Veenduge, et veevarustuse

Page 36 - 10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

Vt jaotisi "Enne esimestkasutamist", "Igapäevanekasutamine" või "Vihjeid janäpunäiteid", et leida muidvõimalikke põhjusi

Page 37 - 11. PUHASTUS JA HOOLDUS

Probleem Võimalik põhjus ja lahendusSöögiriistadel on roostejäl‐jed.• Pesemiseks kasutatav vesi sisaldab liiga palju soo‐la. Vt jaotist "Veepehme

Page 38 - 11.1 Filtrite puhastamine

VeevarustusKülm või kuum vesi 2)maks. 60 °CJõudlus Kohalikud seaded 13Voolutarve Ooterežiim (W) 5.0Voolutarve Väljas-režiim (W) 0.501) Muud andmed lei

Page 39 - 12. VEAOTSING

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 452. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Page 40

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Page 41 - EESTI 41

• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, un service de maintenanceagréé ou un technicien qualifié afin

Page 42 - 13. TEHNILISED ANDMED

électrique, utilisez le fusible : 13 ampASTA (BS 1362).2.3 Raccordement à l'arrivéed'eau• Veillez à ne pas endommager lestuyaux de circulati

Page 43 - 14. JÄÄTMEKÄITLUS

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL437 9 8 105611 121Bras d'aspersion intermédiaire2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque de cal

Page 44 - SERVICE APRÈS-VENTE

4. BANDEAU DE COMMANDE1 2 93 4 5 6 7 81Touche Marche/Arrêt2Affichage3Touche Delay4Touche Programme (haut)5Touche Programme (bas)6Touche XtraDry7Touche

Page 45 - 1.2 Sécurité générale

UPOZORENJE!Opasan napon.• Ako je crijevo za dovod vodeoštećeno, odmah zatvorite slavinu zavodu iskopčajte utikač iz strujneutičnice. Za zamjenu crijev

Page 46 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Programme Degré de salissu‐reType de vaissellePhases du programme OptionsP4 • Normalementou légèrementsale• Vaisselle fragileet verres• Lavage à 45 °C

Page 47 - 2.6 Mise au rebut

5.2 Informations pour lesinstituts de testPour toute information relative auxperformances de test, envoyez uncourrier électronique à l'adresse :i

Page 48 - 3.1 Beam-on-Floor

Degrés alle‐mands (°dH)Degrés fran‐çais (°fH)mmol/l DegrésClarkeNiveau de l'adou‐cisseur d'eau15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 411 - 14 19

Page 49 - 5. PROGRAMMES

se mettent à clignoter et que plusrien ne s'affiche.2. Appuyez sur la touche .• Les voyants , et s'éteignent.• Le voyant continue àcl

Page 50 - 5.1 Valeurs de consommation

1. Pour entrer en mode utilisateur,maintenez les touches et enfoncées simultanément jusqu'à ceque les voyants , , et se mettent à clignoter

Page 51 - 6. RÉGLAGES

8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION1. Assurez-vous que le réglageactuel de l'adoucisseur d'eau estcompatible avec la dureté del'arrivée d&

Page 52 - Réglages d'usine

8.2 Comment remplir ledistributeur de liquide derinçageABDCMAX1234+-ABDCATTENTION!Utilisez uniquement duliquide de rinçagespécialement conçu pour lesl

Page 53 - FRANÇAIS 53

2030BA DC1. Appuyez sur le bouton d'ouverture(B) pour ouvrir le couvercle (C).2. Versez le produit de lavage, enpoudre ou en tablette, dans lecom

Page 54 - 7. OPTIONS

Ne tentez pas de refermer laporte dans les 2 minutessuivant son ouvertureautomatique par la fonctionAirDry car vous pourriezendommager l'appareil

Page 55 - Comment remplir le réservoir

• Les tablettes de détergent ne sedissolvent pas complètement durantles programmes courts. Pour éviterque des résidus de produit de lavagene se dépose

Page 56 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

3. OPIS PROIZVODA437 9 8 105611 121Gornja mlaznica2Donja mlaznica3Filtri4Nazivna pločica5Spremnik soli6Ventilacijski otvor7Spremnik sredstva

Page 57 - FRANÇAIS 57

11. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Avant toute opérationd'entretien, éteignezl'appareil et débranchez lafiche de la prise secteur.Les f

Page 58 - 10. CONSEILS

7. Remontez les filtres (B) et (C).8. Remettez le filtre (B) dans le filtreplat (A). Tournez-le vers la droitejusqu'à la butée.ATTENTION!Une posi

Page 59 - FRANÇAIS 59

Pour certaines anomalies, l'écranaffiche un code d'alarme.La plupart des problèmes peuventêtre résolus sans avoir recours auservice après-ve

Page 60 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème et code d'alar‐meCause et solution possiblesLe temps restant sur l'affi‐chage augmente et passepresque instantanément àla fin du pr

Page 61 - 11.4 Nettoyage intérieur

Problème Cause et solution possiblesRésultats de séchage insa‐tisfaisants.• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieurde l'apparei

Page 62

Problème Cause et solution possiblesIl y a des résidus de produitde lavage dans le distribu‐teur de produit à la fin duprogramme.• La pastille de déte

Page 63 - FRANÇAIS 63

Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau‐de 2)max. 60 °CCapacité Couv

Page 64

FRANÇAIS 67

Page 65 - FRANÇAIS 65

www.electrolux.com/shop156904821-A-332017

Page 66 - L'ENVIRONNEMENT

4. UPRAVLJAČKA PLOČA1 2 93 4 5 6 7 81Tipka za uključivanje/isključivanje2Prikaz3Tipka Delay4Tipka programa (gore)5Tipka programa (dolje)6Tipka XtraDry

Page 67 - FRANÇAIS 67

Program StupanjzaprljanostiVrsta punjenjaFaze programa OpcijeP4 • Normalno ilimalo zaprljano• Osjetljiv priborza jelo istakleno posu‐đe• Pranje 45 °C•

Page 68 - 156904821-A-332017

5.2 Informacije za ustanove zatestiranjeZa sve potrebne informacije po pitanjukarakteristika testiranja pošaljite porukuelektronskom poštom:info.test@

Comments to this Manuals

No comments