Electrolux ESL5350LO User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Electrolux ESL5350LO. Electrolux ESL5350LO Korisnički priručnik [de]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ESL5350LO
HR Perilica posuđa Upute za uporabu 2
ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23
FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 44
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - ESL5350LO

ESL5350LOHR Perilica posuđa Upute za uporabu 2ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 23FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 44

Page 2 - BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

Njemačkistupnjevi(°dH)Francuskistupnjevi (°fH)mmol/l ClarkestupnjeviRazina omekšiva‐ča vode4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2<4 <7 <0.7 < 51

Page 3 - 1.2 Opća sigurnost

zvučni signal je isključen ali ga jemoguće uključiti.Način uključivanja zvučnogsignala za završetak programaProvjerite je li uređaj u korisničkomnačin

Page 4 - 2. SIGURNOSNE UPUTE

7. OPCIJEŽeljene opcije moraju seaktivirati svaki put prijepočetka programa.Nije moguće uključiti iliisključiti opcije dok jeprogram u tijeku.Nisu sve

Page 5 - 2.6 Odlaganje

8.1 Spremnik za solOPREZ!Koristite samo grubu solnamijenjenu za periliceposuđa. Fina sol povećavarizik od korozije.Sol se koristi za nadopunu smole uo

Page 6 - 4. UPRAVLJAČKA PLOČA

4. Zatvorite poklopac. Provjerite da setipka za otpuštanje zaključava namjestu.Možete okrenuti biračispuštene količine (B)između položaja 1 (najmanjak

Page 7 - 5. PROGRAMI

2. Pritišćite sve dok se na zaslonune prikaže vrijeme odgode koje želitepostaviti (od 1 do 24 sata).Uključuje se indikator odgode.3. Za pokretanje o

Page 8 - 5.1 Potrošnja

nudi najučinkovitiju uporabuvode i potrošnju energije.10.2 Upotreba soli, sredstva zaispiranje i deterdženta• Upotrebljavajte samo sol, sredstvo zais

Page 9 - 6. POSTAVKE

Nakon završetka programa,na unutarnjim površinamauređaja još se možezadržavati voda.11. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEUPOZORENJE!Prije održavanja, uređajisklju

Page 10 - Tvorničke postavke

7. Sastavite filtre (B) i (C).8. Vratite filtar (B) u plosnati filtar (A).Okrenite ga u smjeru kazaljki na satudok se ne zaključa.OPREZ!Neispravan pol

Page 11 - Kako isključiti AirDry

Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenjeUređaj ne možete uključiti. • Provjerite je li kabel napajanja uključen u utičnicu.• Provjerite da u kut

Page 12 - 8. PRIJE PRVE UPOTREBE

SADRŽAJ1. SIGURNOSNE INFORMACIJE... 32. SIGURNOSNE UPUTE...

Page 13 - Kako puniti spremnik za sol

Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenjeIz uređaja se čuje zvukzveckanja/kucanja.• Posuđe i pribor za jelo u košarama nisu ispravno ra‐spoređeni

Page 14 - 9. SVAKODNEVNA UPORABA

Problem Mogući uzrok i rješenjePosuđe je mokro. • Za najbolju učinkovitost čišćenja uključite opcijuXtraDry i postavite AirDry.• Program nema fazu suš

Page 15 - 10. SAVJETI

Problem Mogući uzrok i rješenjePosuđe i pribor za jelo bezsjaja su, promijenjenih boja iotkrhnuti.• Pazite da u uređaju perete samo predmete koji supr

Page 16

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 242. OHUTUSJUHISED...

Page 17 - 11. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võtaendale vastutust vigastuste või var

Page 18 - 12. RJEŠAVANJE PROBLEMA

• Järgige kohalikku maksimaalset 13 taset.• Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttesvälja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses

Page 19 - HRVATSKI 19

kaitset, kasutage 13 A ASTA (BS1362) kaitset.2.3 Veeühendus• Vältige veevoolikute kahjustamist.• Enne ühendamist uute või pikaltkasutamata torudega võ

Page 20

3. SEADME KIRJELDUS437 9 8 105611 121Ülemine pihustikonsool2Alumine pihustikonsool3Filtrid4Andmesilt5Soolamahuti6Ventilatsiooniava7Loputusva

Page 21 - HRVATSKI 21

3Delay-nupp4Programminupp (üles)5Programminupp (alla)6XtraDry-nupp7TimeManager-nupp8Reset-nupp9Indikaatorid4.1 IndikaatoridIndikaator KirjeldusLoputus

Page 22 - 14. BRIGA ZA OKOLIŠ

Programm MäärdumisasteNõude tüüpProgrammi faasid ValikudP6 4)• Kõik • Eelpesu 1) See programm tarbib tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriis

Page 23 - KLIENDITEENINDUS

1. SIGURNOSNE INFORMACIJEPrije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajteisporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilokakvu ozljedu

Page 24 - 1.2 Üldine ohutus

6. SEADED6.1 Programmi valiku režiim jakasutajarežiimKui seade on programmi valimiserežiimis, saab valida sobiva programmi jasisestada kasutajarežiimi

Page 25 - 2. OHUTUSJUHISED

Saksa kraadid(°dH)Prantsusekraadid (°fH)mmol/l Clarke'ikraadidVeepehmendajatase<4 <7 <0.7 < 51 2)1) Tehaseseade.2) Selle taseme puhul

Page 26 - 2.6 Jäätmekäitlus

• Indikaator jätkab vilkumist.• Ekraanil kuvatakse olemasolevseade:– = helisignaal on väljas.– = helisignaal on sees.2. Seade muutmiseks vajutage .

Page 27 - 4. JUHTPANEEL

Kui valik programmiga eisobi, ei põle ka vastavindikaator (või vilgub kiirestipaar sekundit ja kustub siis).Valikute sisselülitamine võibmõjutada vee-

Page 28 - 5. PROGRAMMID

3. Kallake soolamahutisse 1 kg soola(kuni see on täis).4. Raputage kergelt lehtrit, et kõiksoolagraanulid mahutisse juhtida.5. Eemaldage sool soolamah

Page 29 - 5.2 Teave testimisasutustele

2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seadekäivitada.Veenduge, et seade on programmivalimise režiimis.• Kui soolaindikaator põleb, täitkesoolamahuti.• Kui

Page 30 - 6. SEADED

suurendada energiatarbimist japikendada programmi kestust. Kui ukseuuesti sulgete, jätkub seadme töökohast, kus see katkes.Kui kuivatusfaasi ajalavata

Page 31 - Tehaseseade

Et nõudele ei jääks pesuainejääke,soovitatakse pesuainetablettekasutada ainult pikkadeprogrammidega.• Ärge kasutage pesuainet rohkem, kuiette nähtud.

Page 32 - 7. VALIKUD

11.1 Filtrite puhastamineFiltrisüsteem koosneb kolmest osast.CBA1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtkevälja.2. Eemaldage filter (C) filtrist (B).

Page 33 - 8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

ETTEVAATUST!Filtrite ebaõige asend võibpõhjustada kehvapesutulemust ja kahjustadaseadet.11.2 PihustikonsoolidepuhastamineÄrge pihustikonsoole eemaldag

Page 34 - 9. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

• Radni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora bitiizmeđu 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)• Pridržavajte se postavke maksimalnog broja od 13mjesta.• Ak

Page 35 - EESTI 35

Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendusSeade ei täitu veega.Ekraanil kuvatakse või.• Veenduge, et veekraan on lahti.• Veenduge, et veevarust

Page 36 - 10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

Vt jaotisi "Enne esimestkasutamist", "Igapäevanekasutamine" või "Vihjeid janäpunäiteid", et leida muidvõimalikke põhjusi

Page 37 - 11. PUHASTUS JA HOOLDUS

Probleem Võimalik põhjus ja lahendusSöögiriistadel on roostejäl‐jed.• Pesemiseks kasutatav vesi sisaldab liiga palju soo‐la. Vt jaotist "Veepehme

Page 38 - 11.1 Filtrite puhastamine

VeevarustusKülm või kuum vesi 2)maks. 60 °CMahutavus Nõudekomplektid 13Energiatarve Ooterežiim (W) 5.0Väljas-režiim (W) 0.501) Muud andmed leiate andm

Page 39 - 12. VEAOTSING

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 452. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Page 40

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Page 41 - EESTI 41

– pour une utilisation privée, par les clients, dans deshôtels et autres lieux de séjour.• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.• La p

Page 42 - 13. TEHNILISED ANDMED

• Vérifiez que l'appareil est installé souset à proximité de structures sûres.2.2 Branchement électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud&

Page 43 - 14. JÄÄTMEKÄITLUS

2.6 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique.• Coupez le câble d&

Page 44 - SERVICE APRÈS-VENTE

4. BANDEAU DE COMMANDE1 2 93 4 5 6 7 81Touche Marche/Arrêt2Affichage3Touche Delay4Touche Programme (haut)5Touche Programme (bas)6Touche XtraDry7Touche

Page 45 - 1.2 Sécurité générale

• Utikač kabela napajanja utaknite uutičnicu tek po završetku postavljanja.Provjerite postoji li pristup utikačunakon postavljanja.• Ne povlačite kabe

Page 46 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Programme Degré de salissu‐reType de vaissellePhases du programme OptionsP5 3)• Vaisselle fraî‐chement salie• Vaisselle etcouverts• Lavage à 60 °C ou6

Page 47 - 2.5 Maintenance

Programme 1)Eau(l)Consommationélectrique(kWh)Durée(min)P6 4 0.1 141) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la t

Page 48 - 3.1 Beam-on-Floor

L'adoucisseur doit être réglé en fonctiondu degré de dureté de l'eau de votrerégion. Votre compagnie des eaux peutvous indiquer la dureté de

Page 49 - 5. PROGRAMMES

de remplissage du distributeur de liquidede rinçage Nous vous recommandons,cependant, de toujours utiliser du liquidede rinçage pour de meilleuresperf

Page 50 - 5.1 Valeurs de consommation

ATTENTION!Si les enfants peuventaccéder à l'appareil, nousvous conseillons dedésactiver l'option AirDry carl'ouverture de la portepourr

Page 51 - 6. RÉGLAGES

7.2 TimeManagerCette option augmente la pression et latempérature de l'eau. Les phases delavage et de séchage sont réduites.La durée totale du pr

Page 52 - Comment régler le niveau de

6. Tournez le couvercle du réservoir desel régénérant vers la droite pour lerefermer.ATTENTION!De l'eau et du sel peuventsortir du réservoir de s

Page 53 - FRANÇAIS 53

4. Ajoutez le produit de lavage.5. Réglez et lancez le programmeadapté au type de vaisselle et audegré de salissure.9.1 Utilisation du produit delavag

Page 54 - 7. OPTIONS

Ouverture de la porte au coursdu fonctionnement de l'appareilSi vous ouvrez la porte lorsqu'unprogramme est en cours, l'appareils'

Page 55 - FRANÇAIS 55

degré de salissure. Le programme est le plus économe entermes d'utilisation d'eau et deconsommation d'énergie.10.2 Utilisation de selré

Page 56 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

3. OPIS PROIZVODA437 9 8 105611 121Gornja mlaznica2Donja mlaznica3Filtri4Nazivna pločica5Spremnik soli6Ventilacijski otvor7Spremnik sredstva

Page 57 - FRANÇAIS 57

• Les bras d'aspersion ne sont pasobstrués.• Il y a assez de sel régénérant et deliquide de rinçage (sauf si vousutilisez des pastilles tout en 1

Page 58 - 10. CONSEILS

5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire ni salissure àl'intérieur ou autour du bord ducollecteur d'eau.6. Remettez le fi

Page 59 - FRANÇAIS 59

12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSi l'appareil ne démarre pas ou s'ils'arrête en cours de fonctionnement,vérifiez d'abo

Page 60 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème et code d'alar‐meCause et solution possiblesLe système de sécurité an‐ti-débordement s'est dé‐clenché.L'affichage indique .•

Page 61 - 11.4 Nettoyage intérieur

12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont passatisfaisantsProblème Cause et solution possiblesRésultats de lavage insatis‐faisants.• Reportez

Page 62

Problème Cause et solution possiblesMousse inhabituelle encours de lavage.• Utilisez uniquement des produits de lavage pour la‐ve-vaisselle.• Il y a u

Page 63 - FRANÇAIS 63

Reportez-vous aux chapitres « Avant la premièreutilisation », « Utilisationquotidienne » ou « Conseils » pour connaîtreles autres causes probables.13.

Page 64

FRANÇAIS 67

Page 65 - FRANÇAIS 65

www.electrolux.com/shop156904822-A-232018

Page 66 - L'ENVIRONNEMENT

3Tipka Delay4Tipka programa (gore)5Tipka programa (dolje)6Tipka XtraDry7Tipka TimeManager8Tipka Reset9Indikatori4.1 IndikatoriIndikator OpisIndikator

Page 67 - FRANÇAIS 67

Program StupanjzaprljanostiVrsta rubljaFaze programa OpcijeP6 4)• Sve • Predpranje 1) Ovaj program nudi najučinkovitije iskorištavanje vode i štednju

Page 68 - 156904822-A-232018

6. POSTAVKE6.1 Način rada za odabirprograma i korisnički način radaKad je uređaj u načinu rada za odabirprograma, moguće je postaviti program iući u k

Comments to this Manuals

No comments