Electrolux RSL5211LO User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Electrolux RSL5211LO. Electrolux RSL5211LO Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
RSL 5211LO
FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2
DE Geschirrspüler Benutzerinformation 19
ES Lavavajillas Manual de instrucciones 36
Page view 0
1 2 ... 52

Summary of Contents

Page 1 - RSL 5211LO

RSL 5211LOFR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2DE Geschirrspüler Benutzerinformation 19ES Lavavajillas Manual de instrucciones 36

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Un signal sonore retentit égalementlorsque le programme est terminé. Pardéfaut, ce signal sonore est désactivé,mais il est possible de l'activer.

Page 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

5. Tournez le couvercle du réservoir desel régénérant vers la droite pourrefermer le réservoir.De l'eau et du sel peuventsortir du réservoir de s

Page 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

8.1 Utilisation du produit delavage3020A BDC2030BA DC1. Appuyez sur le bouton d'ouverture(B) pour ouvrir le couvercle (C).2. Versez le produit de

Page 5 - 2.5 Mise au rebut

Annulation du programmeMaintenez la touche de programmeenfoncée jusqu'à ce que l'appareil semette en mode Programmation.Assurez-vous que le

Page 6 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

que des résidus de produit de lavagene se déposent sur la vaisselle, nousrecommandons d'utiliser des pastillesde détergent avec des programmeslon

Page 7 - 5. PROGRAMMES

10. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Avant toute opérationd'entretien, éteignezl'appareil et débranchez lafiche de la prise secteur.Les f

Page 8 - 6. RÉGLAGES

7. Remontez les filtres (B) et (C).8. Remettez le filtre (B) dans le filtreplat (A). Tournez-le vers la droitejusqu'à la butée.ATTENTION!Une posi

Page 9 - 6.3 Signaux sonores

Problème et code d'alarme Solution possibleLe programme ne démarre pas. • Vérifiez que le hublot de l'appareil estfermé.• Si le départ diffé

Page 10 - Remplissage du réservoir de

Problème Solution possibleTaches et traces de gouttesd'eau séchées sur les verreset la vaisselle.• La quantité de liquide de rinçage libérée n&ap

Page 11 - 8. UTILISATION QUOTIDIENNE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 202. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Page 12

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ..

Page 13 - 9. CONSEILS

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Page 14

• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken13 beträgt.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHersteller, seinem autorisierten Kundense

Page 15 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Schließen Sie das Gerät nur an eineordnungsgemäß installierteSchutzkontaktsteckdose an.• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabe

Page 16 - 11. DÉPANNAGE

3. GERÄTEBESCHREIBUNG437 9 8 105611 121Oberer Sprüharm2Unterer Sprüharm3Filter4Typenschild5Salzbehälter6Lüftungsschlitze7Klarspülmittel-Dosi

Page 17 - FRANÇAIS 17

4.1 KontrolllampenKontroll‐lampeBeschreibungKontrolllampe ProgrammendeKontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs.Kontrolllampe Klars

Page 18 - L'ENVIRONNEMENT

Programm Verschmut‐zungsgradBeladungProgrammpha‐senVerbrauchswerte1)Dauer(Min.)Energie‐ver‐brauch(kWh)Wasser(l) 5)Alle • Vorspülen 14 0.1 41) Druck un

Page 19 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

auf die Spülergebnisse und das Gerätauswirken könnten.Je höher der Mineralgehalt ist, um sohärter ist das Wasser. Die Wasserhärtewird in gleichwertige

Page 20 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

Es ertönt auch ein Signalton, wenn dasProgramm beendet ist. Standardmäßigist dieser Signalton ausgeschaltet, es istjedoch möglich, ihn einzuschalten.S

Page 21 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

5. Drehen Sie den Deckel desSalzbehälters im Uhrzeigersinn, umden Salzbehälter zu schließen.Beim Befüllen desSalzbehälters könnenWasser und Salz austr

Page 22 - 2.5 Entsorgung

8.1 Verwenden vonReinigungsmittel3020A BDC2030BA DC1. Drücken Sie die Entriegelungstaste(B), um den Deckel (C) zu öffnen.2. Füllen Sie das Reinigungsm

Page 23 - 4. BEDIENFELD

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Page 24 - 5. PROGRAMME

Beenden des ProgrammsHalten Sie die Programmwahltastegedrückt, bis sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet.Bevor Sie ein neues Programm starten,st

Page 25 - 6. EINSTELLUNGEN

• Verwenden Sie nicht mehr als dieangegebene Reinigungsmittelmenge.Siehe hierzu die Angaben auf derReinigungsmittelverpackung.9.3 Was tun, wenn Sie ke

Page 26 - 6.3 Signaltöne

10. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Schalten Sie das Gerätimmer aus und ziehen Sieden Netzstecker aus derSteckdose, bevorReinigungsarbeitendurchgeführt we

Page 27 - 7.1 Salzbehälter

7. Bauen Sie die Filter (B) und (C)wieder zusammen.8. Setzen Sie den Filter (B) in denflachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihnnach rechts, bis er einras

Page 28 - 8. TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem und Alarmcode Mögliche AbhilfeDas Programm startet nicht. • Vergewissern Sie sich, dass die Tür ges‐chlossen ist.• Wenn die Zeitvorwahl einges

Page 29 - DEUTSCH 29

Problem Mögliche AbhilfeWasserflecken und andereFlecken auf Gläsern undGeschirr.• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig.Stellen Sie den Do

Page 30 - 9. TIPPS UND HINWEISE

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 372. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 31 - DEUTSCH 31

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 32 - 10. REINIGUNG UND PFLEGE

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesional cualificadotendrán que cambiarlo para evitar r

Page 33 - 11. FEHLERSUCHE

2.3 Conexión de agua• Asegúrese de no provocar daños enlos tubos de agua.• Antes de conectar el aparato a lasnuevas tuberías o a tuberías que nose hay

Page 34

• La pression de l'eau en fonctionnement (minimale etmaximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar(Mpa)• Respectez le nombre maximum d

Page 35 - 13. UMWELTTIPPS

7Dosificador de abrillantador8Dosificador de detergente9Cesto para cubiertos10Cesto inferior11Cesto superior4. PANEL DE CONTROL213451Botón de encendid

Page 36 - PENSAMOS EN USTED

Programa Grado de su‐ciedadTipo de cargaFases del pro‐gramaValores de consumo1)Duración(min)Energía(kWh)Agua(l)Suciedad nor‐malVajilla y cu‐biertos• P

Page 37 - 1.2 Seguridad general

Al encender el aparato, sueleencontrarse en modo de selección deprograma. Sin embargo, si no sucedeasí, puede ajustar el modo de selecciónde programa

Page 38 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Después del nivel 10 se vuelve aempezar desde el nivel 1.4. Pulse la tecla de encendido/apagadopara confirmar el ajuste.6.3 Señales acústicasLas señal

Page 39 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

4. Elimine los restos de sal que puedanhaber quedado en la entrada deldepósito.5. Gire la tapa del depósito de sal haciala derecha para cerrar el depó

Page 40 - 5. PROGRAMAS

Asegúrese de que el aparato seencuentra en modo de selección deprograma.• Si el indicador de sal estáencendido, llene el depósito.• Si el indicador de

Page 41 - 6. AJUSTES

Cancelación del inicio diferidoMantenga pulsada la tecla de programahasta que el aparato se encuentre en elmodo de selección de programa.Si cancela el

Page 42 - Ajuste del descalcificador de

9.3 Qué hacer si desea dejarde usar pastillas de detergenteAntes de volver a utilizar por separadodetergente, sal y abrillantador, realice elprocedimi

Page 43 - 7. ANTES DEL PRIMER USO

10.1 Limpieza de los filtrosEl sistema de filtro está hecho de 3piezas.CBA1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda yextráigalo.2. Extraiga el filtro (

Page 44 - 8. USO DIARIO

PRECAUCIÓN!Una posición incorrecta delos filtros puede dañar elaparato y provocarresultados de lavado nosatisfactorios.10.2 Limpieza de los brazosaspe

Page 45 - ESPAÑOL 45

remplacement du cordond'alimentation de l'appareil doit êtreeffectué par notre service après-vente.• Ne connectez la fiche d'alimentati

Page 46 - 9. CONSEJOS

Problema y código de alarma Posible soluciónEl aparato no carga agua.• El indicador de fin parpadea 1vez de forma intermitente.• La señal acústica sue

Page 47 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

12. INFORMACIÓN TÉCNICAMedidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818-898 / 555Conexión eléctrica 1)Voltaje (V) 220 - 240Frecuencia (Hz) 50Presión del su

Page 48 - 10.1 Limpieza de los filtros

www.electrolux.com/shop100007250-A-512014

Page 49 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL437 9 8 105611 121Bras d'aspersion intermédiaire2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque de cal

Page 50

4.1 VoyantsVoyant DescriptionVoyant de fin.Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteintpendant le déroulement du programme.Voy

Page 51 - 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Programme Degré de sal‐issureType de vais‐sellePhases du pro‐grammeValeurs de consommation1)Durée(min)Consom‐mationélectri‐que(kWh)Eau(l) 5)Tous • Pré

Page 52 - 100007250-A-512014

6.2 Adoucisseur d'eauL'adoucisseur d'eau élimine les minérauxde l'arrivée d'eau qui pourraient avoir unimpact négatif sur les

Comments to this Manuals

No comments