Electrolux IK141SR A User Manual

Browse online or download User Manual for Fridges Electrolux IK141SR A. Electrolux IK141SR A User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

IK141S RIK141S L2183450

Page 2 - WARNUNG

106. Oberen Befestigungswinkel anschrauben.HinweisSchrauben eindrehen, den Winkel ganz nach links schieben, dann Schrauben festziehen.Gefrierfachtür u

Page 3

11D18.16. Scharniere abschrauben und jeweils an der diagonal gegenüberliegendenPositionwiederanschrauben.17.17. Tür anschrauben.18. Abdeckung au

Page 4 - 3 Ein/Aus-Taste

12EinbaumaßeGerätemaßeIndiesemBereichkommtdieNetzzuleitungausderRückseitedes Gerätes.FreieLängederNetzzuleitung=2000 mmDiePositionder

Page 5 - Achtung

13DGerätebelüftungWichtiger HinweisDer freie Lüftungsquerschnitt muss von der unteren bis zur oberen Lüftungsönung durchgehend mindestens 200 cm² bet

Page 6 - Hinweise zum Einfrieren

14Einbau des Gerätes1. Abdeckprofil aufsetzen.Bei Geräten mit rechts angeschlagener Tür.Bei Geräten mit links angeschlagener Tür.2. GerätindieNisch

Page 7 - 3 des Typenschildes mit

15D5.5. Montageleisten herausziehen, in die danebenliegenden Öffnungen einsetzen und vollständig nach unten schieben. Tür schließen.6. Montageleisten

Page 8 - Mitgelieferte Zubehörteile

1618.18.17.16.15.15.11.12. VerbindungswinkelmitSchraube4x15anderUnterseitederTür anschrauben.Winkel ganz nach hinten schieben, dann Schraube

Page 9 - Türanschlag wechseln

17DWichtiger HinweisAußenliegende Türpaneele so jus-tieren, dass ein Spalt von ca. 2 mm zwischen Türpaneel und Möbelkor-pus bleibt.Dadurch wird ein ei

Page 10 - Gefrierfachtür umsetzen

18Description de l'appareil1 Éléments de commande et de contrôle2 Compartiment beurre et fromage3Balconnet de porte modulable4 Balconnet bouteill

Page 11 - Einbauvarianten

19FRecommandations et consignes de sécurité•Afind'évitertoutaccidentmatérielou corporel,nous vous recommandons de faire appel à une deuxi

Page 12 - EinbaumaßeGerätemaße

2Gerätebeschreibung1 Bedien- und Kontrollelemente2 Butter- und Käsefach3 Versetzbarer Türabsteller4 Flaschenabsteller5 Gefrierfach6GeteilteAbstell

Page 13 - 1 Direkt oberhalb des Gerätes

20123 41 Affichage température (display)2 Touche de réglage température3 Touche Marche-Arrêt4 Touche Action Cool (La fonction Action Cool vous permet

Page 14 - 2(4x17)eindrehen

21ActionCoolEn activant la fonction ActionCool, la température du réfrigérateur baisse à sa valeur la plus basse. Ceci est recommandé pour la réfrigér

Page 15

22Compartiment congélateurVous pouvez congeler des produits surgelés pendant plusieurs mois,préparerdesglaçonsetcongelerdesalimentsfraisdans

Page 16 - Türpaneel justieren

23Pannes éventuelles• F1 ou F2 s'affiche.– Il s'agit d'un défaut de l'appareil. Contacter le S.A.V.• Le groupe compresseur ne

Page 17 - 1 2 3 4)

24Accessoires fournisProfilderecouvrement(dujeuentrelapartie supérieure de l'appareil et la niche)Caches Montage en haut à gauche en cas d

Page 18 - AVERTISSEMENT

25FInversion du sens d'ouverture de la porteL'inversiondusensd'ouverturedelaportenepeutêtreeec-tuée que par un personnel spé

Page 19

26Inversion du sens d'ouverture de la porte du compar-timent congélation7. Rabattre la partie inférieure du support.8. Sortir la vis. Retirer l

Page 20 - 3 Touche Marche-Arrêt

27F18.16. Dévisser les charnières et revisser chacune d'elle en diagonale.18. Enclencher le cache.16.Variantes d'encastrementPanneau de po

Page 21 - Attention

28Dimensions d'encastrementRemarque importanteAfin d'éviter que des problèmes ne surviennent lors du montage de l'appareil et que ce de

Page 22 - Compartiment congélation

29FVentilation de l'appareilRemarque importanteLa section libre d'aération doit toujours être d'au moins 200 cm² entre l'ouverture

Page 23 - 3 figurant sur la

3DSicherheits- und Warnhinweise•UmPersonen-undSachschädenzuvermeiden,solltedasGerätvonzweiPersonenausgepacktund aufgestellt werden.•Bei

Page 24 - Accessoires fournis

30Encastrement de l'appareil1. Mettre en place le profil de recouvrement.Pour appareils à char-nières de porte placées à droite.Pour appareil

Page 25 - Attention

31F5.5. Retirer les baguettes de montage, les insérer dans les ouvertures situées à côté et les pousser complètement vers le bas. Fermer la porte.6.Ti

Page 26

3218.18.17.16.15.15.11.12. Visser les équerres de liaison sur la partie inférieure de la porte àl'aidedevis4x15.Pousser l'équerre co

Page 27 - Variantes d'encastrement

33FRemarque importanteRégler les panneaux de porte àbord sorti de manière à garder un jeu d'env. 2 mm entre le panneau de porte et le corps

Page 28 - Dimensions de l'appareil

34Descrizione dell'apparecchio1 Elementi di controlle e di servizio2 Scomparto portaburro e portaformaggio3 Mensola dello sportello, spostabile4

Page 29 - Exécution du panneau de porte

35IIndicazioni ed avvertenze per la sicurezza•L'apparecchiodovrebbeveniresballatoedinstal-lato da due persone allo scopo di evitare danni a

Page 30 - 2(4x17)

36123 41 Display temperatura (display)2 Tasto di regolazione per temperatura3 Tasto avvio/arresto4 Tasto Action Cool (Con Action Cool è possibile port

Page 31

37Illuminazione internaL'illuminazione interna si attiva sempre, quando si apre lo sportello dell'apparecchio.L'intensità della luce de

Page 32 - Réglage du panneau de porte

38Vano congelatoreIl vano congelatore consente di conservare ad una temperatura di-18°Ceatemperatureinferioriprodottisurgelatiecongelatiper

Page 33 - 1, 2, 3, 4)

39IMettere fuori servizioSe l'apparecchio viene messo fuori servizio per lungo tempo: disinserire l'apparecchio. Estrarre la spina o svitare

Page 34 - AVVERTENZA

4Gerät ein- und ausschaltenEinschaltenTaste drücken, so dass die Temperaturanzeige leuchtet. AusschaltenTaste ca. 3 Sekunden drücken, so dass die

Page 35

40Chiave a brugolaIndicazioneIl sacchetto in dotazione contiene tutti i pezzi previsti per un'intera serie di apparecchi. A seconda del tipo di a

Page 36 - 3 Tasto avvio/arresto

41IModicare l'incernieratura dello sportelloLamodicadell'incernieraturadellosportellodeveessereeet-tuata solo da personale special

Page 37 - Sicurezza bambini

42Modicare l'incernieratura dello sportello dello scom-parto congelatore7. Ribaltare verso il basso la parte inferiore del supporto.8. Allentar

Page 38 - Vano congelatore

43I18.16.16. Svitare le cerniere e avvitarle rispettiva-mente in posizione diagonale opposta.18. Agganciare la copertura.Varianti d'incassoPann

Page 39 - 3 riportati sulla

44Dimensioni d'incassoAvvertenza importantePerevitareproblemidurantel'incassodell'apparecchioel'insor-gere di eventuali dan

Page 40

45IAerazione dell'apparecchioAvvertenza importanteLa sezione trasversale libera per l'aerazione deve essere di almeno 200 cm² costanti dall&

Page 41 - Indicazione

46Incasso dell'apparecchio1. Posareilprofilatodicopertura.Con apparecchi con spor-tello incernierato a destra.Con apparecchi con sportello in

Page 42

47I5.5. Estrarre i listelli di montaggio, inserirli nelle aperture adiacenti e spingerli completamente verso il basso. Chiudere lo sportello.6.Spinger

Page 43 - Varianti d'incasso

4818.18.17.16.15.15.11.12. Avvitare i cantonali di raccordo alla parte inferiore dello sportello conviti4x15.Spingere bene il cantonale verso il f

Page 44 - Dimensioni d'incasso

49IAvvertenza importanteRegolare i pannelli esterni dello sportello in modo che rimanga una fessura di ca. 2 mm tra il pannello dello sportello e il c

Page 45

5DAusstattungDie Abstellflächen sind je nach Kühlguthöhe versetzbar. Glasplatte anheben, Aussparung über Auflage ziehen und höher oder tiefer einset

Page 46

50Description of the appliance1Operating and control elements2 Butter and cheese compartment3Adjustable door rack4 Bottle rack5 Freezer compartment6S

Page 47

51GBRange of appliance useThe appliance is suitable solely for cooling food in a domestic environment or similar. Thisincludes,forexample,use- in

Page 48

52Climate ratingThe climate rating indicates the room temperature at which the appliance may be operated in order to achieve full refrig-eration perfo

Page 49 - L'incasso è concluso

53GBChild lockThe child lock is designed to protect the appliance from being switched off accidentally.Activating the child lockPress for 5 seconds.

Page 50 - WARNING

54CoolingStorage example1 butter, cheese2 eggs, cans, tubes3 bottles 4 frozen food, ice cubes5 baked goods, pre-cooked meals, drinks6 meat, sausage p

Page 51

55Malfunctions• F1 or F2 appears in the display.– The appliance has suffered a fault. Contact the customer service department.• When inserting the

Page 52 - 3 On/Obutton

56Allen keyNoteThe accessory pack contains all necessary components for an entirerangeofappliances.Partsmaythereforebeleftoverafterinstalla

Page 53 - Important

57GBChanging over door hingesDoorhingesshouldonlybechangedbyatrainedexpert.Changing the door hinges must be done by two people.1.ImportantTh

Page 54 - Notes on freezing

58Changing over the hinges of the freezer compartment door7. Tilt lower part of the bracket down-wards.8. Remove screw. Remove the compartment doo

Page 55 - 3 as indicated on the

59GB18.16. Unscrewhingesandre-fitontheoppositesideatdiagonalsto the original position.18. Click cover into place.16.Installation optionsEx

Page 56 - Supplied accessories

6GefrierfachImGefrierfachkönnenSiebeieinerTemperaturvon-18°Cundtiefer Tiefkühlkost und Gefriergut mehrere Monate lagern, Eis-würfel bereite

Page 57 - Changing over door hinges

60Installation dimensionsAppliance dimensionsIn this area, the power cord comes out of the appliance rear. Free length of the power cord = 2000 mm Cho

Page 58

61GBAppliance ventingImportantThe clear ventilation cross-section must be at least 200 cm² from the lower ven-tilation opening right to the upper one.

Page 59 - Installation options

62Installing the appliance1. Fit cover profile.On appliances with hinges on the rightOn appliances with hinges on the left3. Secure the appliance thro

Page 60

63GB5.5. Remove mounting strips, insert in the adjacent openings and push downwards as far as they will go. Close the door.6.Pushthemountingstrips

Page 61 - 2 Above the top unit

6418.18.17.16.15.15.11.12. Screw the angle brackets onto the underside of the door using 4x15screws.Pushthebrackettothebackasfaras it will

Page 62

65GBImportantAlignexternaldoorpanelssothatthereisagapofapprox.2mmbe-tween the door panel and the body of the unit.This will ensure that

Page 66

7Störung• Im Anzeigedisplay erscheint F1 oder F2.– Am Gerät liegt ein Fehler vor. Den Kundendienst kontaktieren.• Beim Einstecken des Netzsteckers

Page 67

8Mitgelieferte ZubehörteileAbdeckprofil (deckt den Spalt zwischen OberseitedesGerätesundNischeab).Abdeckungen Montage links oben bei Türanschlag

Page 68 - 7084613-00

9D1.Türanschlag wechselnDer Wechsel des Türanschlags sollte nur von ausgebildetem Fachpersonal durchgeführt werden.FürdenUmbausindzweiPersonener

Comments to this Manuals

No comments