EOC6851... ...EN STEAM OVEN USER MANUAL 2DE DAMPFGARER BENUTZER
6.2 The menus in overviewMain menuSymbol Menu item ApplicationHeating Functions Contains a list of heating functions.Assisted CookingContains a list o
6.3 Heating functionsSubmenu for: Heating FunctionsHeating function ApplicationTrue Fan Cooking To bake maximum on three shelf positions atthe same ti
Submenu for: SpecialsHeating function ApplicationBread Baking To bake bread with steam.Au Gratin To prepare dishes such as lasagna or pota-to gratin.
6.6 Tank Empty indicatorThe display shows Water required and anacoustic signal sounds when the tank isempty and must be refilled.For more information
seconds. The lamp activates againwhen you touch for 3 seconds.When you use the Eco functions, thelamp deactivates after 30 seconds. Thelamp activates
Activating the function1.Activate the appliance.2.Select the heating function.3.Set the temperature above 80 °C.4.Press again and again until thedis
9. USING THE ACCESSORIESWARNING!Refer to the Safety chapters.9.1 Core temperature sensorThe core temperature sensor measuresthe core temperature of th
9.2 Telescopic runners°C1.Pull out the right and left hand tele-scopic runners.°C2.Put the wire shelf on the telescopicrunners and carefully push them
•Lid (B)• Injector tube (C)• Injector for direct steam cooking (D)• Steel grill (E)CThe dish consists of a glass bowl, a lidwith a hole for the inject
CDThe injector and the injector tube. “C” isthe injector tube for steam cooking, “D” isthe injector for direct steam cooking.Steam cooking in a dietar
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SAFETY INSTRU
Put the baking dish onto the first or sec-ond shelf position from the bottom. Makesure that you do not crush the injectortube or let it touch a heatin
Do not clean the baking dish with abra-sives, scourers and powders.10. ADDITIONAL FUNCTIONS10.1 Favourite ProgrammemenuYou can save your favourite set
10.3 Child LockThe Child Lock prevents an accidentaloperation of the appliance .Activating and deactivating the ChildLock function:1.Activate the appl
11. HELPFUL HINTS AND TIPS• The appliance has five shelf levels.Count the shelf levels from the bottomof the appliance floor.• The appliance has a spe
TYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime[min]NotesShelfpositionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]Strudel 3 175 2 150 60 - 80 In a bakin
TYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime[min]NotesShelfpositionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]Rich fruitcake1 160 2 150 110 -120In a
MEATTYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime[min]NotesShelfpositionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]Beef 2 200 2 190 50 - 70 On a wire
TYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime[min]NotesShelfpositionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]Tuna fish /Salmon2 190 2 175 35 - 60 4
PorkTYPE OF DISH QuantityShelf posi-tionTempera-ture [°C]Time [min]Shoulder, neck,ham joint1 - 1.5 kg 1 160 - 180 90 - 120Chop, spare rib 1 - 1.5 kg 1
Fish (steamed)TYPE OFDISHQuantity Shelf posi-tionTemperature[°C]Time [min]Whole fish 1 - 1.5 kg 1 210 - 220 40 - 60Moist Fan BakingType of food Shelf
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible if
11.8 PreservingSoft fruitPRESERVETemperature[°C]Cooking timeuntil simmering[min]Further cookingtime at 100 °C[min]Strawberries, blue-berries, raspber-
FRUITTYPE OFDISHShelf positionTemperature[°C]Time [hr]1 level 2 levelsPlums 3 1/4 60 - 70 8 - 10Apricots 3 1/4 60 - 70 8 - 10Apple slices 3 1/4 60 - 7
MEATTYPE OFDISH[g]ShelfpositionTemp[°C]Cookingtime[min]NotesRoast pork 1000 2 180 90 - 110 On a wire shelfVeal 1000 2 180 90 - 110 On a wire shelfRoas
TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C]Cooking time[min]Carrots 2 130 35 - 40Fennel 2 130 30 - 35Kohlrabi 2 130 25 - 30Pepper strips 2 130 20 - 2
TYPE OFFOODShelf posi-tionTemp [°C]Cooking time[min]NotesApple cake 1 150 - 170 50 - 70In a 20 cm cakemouldTart 1 170 - 190 35 - 50In a 26 cm cakemoul
TYPE OF DISH Core temperature [°C]English roast beef, medium 60 - 65English roast beef, well done 70 - 75Shoulder of pork 80 - 82Shin of pork 75 - 80L
212.Pull the rear end of the shelf supportaway from the side wall and removeit.Installing the shelf supportsInstall the shelf supports in the opposite
12.4 Cleaning the water tankWARNING!Do not put water into the watertank during the cleaning proce-dure.During the cleaning procedure,some water can dr
Removing the oven door and the glass panel1.Fully open the door and identify thehinge to the right side of the door.2.Push the tightening component un
5.Lift and turn the lever on the lefthinge.6.Close the oven door to the first open-ing position (halfway). Then pull for-ward and remove the door from
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metalscrapers to clean the glass door since they can scratchthe surface, which may result in shattering
90°9.Turn the two fasteners by 90° and re-move them from their seats.1210.Carefully lift (step 1) and remove (step2) the glass panels one by one. Star
13. WHAT TO DO IF…WARNING!Refer to the Safety chapters.Problem Possible cause RemedyThe appliance doesnot heat up.The appliance is deactiva-ted.Activa
Problem Possible cause RemedyThe display shows“Demo”. The appli-ance does not heatup. The fan doesnot operate.The test mode is activated.1.Deactivate
AB14.2 Electrical installationWARNING!Only a qualified person must dothe electrical installation.The manufacturer is not responsi-ble if you do not fo
INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452. SICHERHEITSHINWEISE . .
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Gerätssorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftetnicht für V
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und derTöpfe wärmeisolierende Handschuhe.• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampf-reiniger.• Trenne
• Die Mindestabstände zu anderen Gerä-ten und Küchenmöbeln sind einzuhal-ten.• Stellen Sie sicher, dass das Gerät un-terhalb von bzw. zwischen sichere
• Platzieren Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkten benetzt sind,im Gerät, auf dem Gerät oder in derNähe des
– Sorgen Sie während und nach derpyrolytischen Reinigung für eine guteBelüftung.– Sorgen Sie während des ersten Ge-brauchs bei Verwendung der Höchst-t
way that it cannot be removed withouttools.• Connect the mains plug to the mainssocket only at the end of the installa-tion. Make sure that there is a
• BackblechFür Kuchen und Plätzchen.• Brat- und FettpfanneZum Backen und Braten oder zum Auf-fangen von austretendem Fett.• KT SensorZum Messen des Ga
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.NummerSensor-feldFunktion Kommentar1Ein/Aus Ein- und Ausschalten des Geräts.2Ofenfunktionenoder Koch-As-s
DisplayADEB CA)OfenfunktionB)TageszeitC)Aufheiz-AnzeigeD)TemperaturE)Funktionen Dauer und EndeWeitere Anzeigen auf dem DisplaySymbol FunktionKurzzeit-
Symbol Menüpunkt AnwendungKoch-Assistent Liste mit automatischen Garprogrammen.Bevorzugtes ProgrammListe mit Ihren bevorzugten Garprogram-men.Pyrolyse
6.3 OfenfunktionenUntermenü von: OfenfunktionenOfenfunktion AnwendungHeißluft mit Ringheiz-körperZum Backen auf bis zu drei Ebenen gleichzei-tig. Wenn
Untermenü von: SonderfunktionenOfenfunktion AnwendungBrot Backen Zum Dampfgaren von Brot.Überbacken Für Speisen wie Lasagne oder Kartoffelgra-tin. Auc
WARNUNG!Warten Sie nach jedem Gebrauchmindestens 60 Minuten, damit einAuslaufen von heißem Wasser ausdem Wasserauslassventil vermie-den wird.6.6 Kontr
6.11 RestwärmeDas Display zeigt die Restwärme an, so-bald Sie das Gerät ausschalten. Sie kön-nen die Restwärme zum Warmhalten derSpeisen benutzen.6.12
und das entsprechende Symbol an-zeigt werden.3.Drücken Sie oder , um diegewünschte Zeit einzustellen. Mit OKbestätigen.Nach Ablauf der Zeit ertönt
8. AUTOMATIKPROGRAMME8.1 Koch-Assistent mitRezeptautomatikDas Gerät stellt eine Reihe von Rezeptenzur Verfügung, die Sie verwenden kön-nen. Die Rezept
• Replace immediately the door glasspanels when they are damaged. Con-tact the Service.• Be careful when you remove the doorfrom the appliance. The do
Im Display wird das Symbol für denKT Sensor angezeigt.4.Drücken Sie innerhalb von weniger als5 Sekunden oder , um dieKerntemperatur einzustellen.5.
°C2.Setzen Sie den Kombirost auf dieAuszüge, und schieben Sie diesevorsichtig in das Gerät.Achten Sie darauf, die Auszüge ganzin das Gerät zu schieben
• Injektor für das Garen mit direktemDampf (D)•Stahlrost (E)CDer Bräter besteht aus einer Glasschüsselund einem Deckel mit einer Aussparungfür das Inj
Dampfgaren im DiätbräterLegen Sie das Gargut auf den Stahlrostim Bräter und setzen Sie den Deckel auf.Führen Sie das Injektionsrohr in die spezi-elle
schuhe verwenden. Nehmen Sie den In-jektor aus dem Backofen, wenn Sie nichtdie Dampfgarfunktion verwenden.Stellen Sie den heißen Bräter nicht auf ei-n
10. ZUSATZFUNKTIONEN10.1 Menü BevorzugtesProgrammSie können Ihre bevorzugten Einstellun-gen wie Dauer, Temperatur oder Ofen-funktion speichern. Diese
Um die Funktion auszuschalten, berührenSie gleichzeitig und , bis im Displayeine Meldung angezeigt wird.10.4 SET + GOMit SET + GO können Sie eine O
• Wischen Sie das Gerät nach jedem Ge-brauch mit einem Tuch trocken.• Stellen Sie keine Gegenstände direktauf den Backofenboden und bedeckenSie das Ko
GERICHTOber-/Unterhit-zeHeißluft mitRingheizkörperDauer[Min.]Anmerkun-genEin-schub-ebeneTem-pera-tur[°C]Ein-schub-ebeneTem-pera-tur[°C]Biskuit 2 170 2
GERICHTOber-/Unterhit-zeHeißluft mitRingheizkörperDauer[Min.]Anmerkun-genEin-schub-ebeneTem-pera-tur[°C]Ein-schub-ebeneTem-pera-tur[°C]Törtchen 2 180
3. PRODUCT DESCRIPTION512910843117541231 261Electronic programmer2Water drawer3Socket for the core temperature sen-sor4Grill5Oven lamp6Fan7Shelf suppo
AUFLÄUFEGERICHTOber-/Unterhit-zeHeißluft mitRingheizkörperDauer[Min.]Anmerkun-genEin-schub-ebeneTem-pera-tur[°C]Ein-schubebe-neTem-pera-tur[°C]Nudelau
GERICHTOber-/Unterhit-zeHeißluft mitRingheizkörperDauer[Min.]Anmerkun-genEin-schub-ebeneTem-pera-tur[°C]Ein-schub-ebeneTem-pera-tur[°C]Lammfleisch 2 1
Menge Grillstufe 1 Garzeit [Min.]GERICHT Stü-cke[g] Ein-schub-ebeneTem-peratur[°C]1. Seite 2. SeiteHähnchen (inzwei Hälften)2 1000 4 max. 30-35 25-3
KalbGERICHT Menge Einschub-ebeneTemperatur[°C]Dauer [min.]Kalbsbraten 1 kg 1 160-180 90-120Kalbshaxe 1,5 - 2 kg 1 160-180 120-150LammGERICHT Menge Ein
Lebensmittel Einschub-ebeneTemperatur (°C) Zeit (Min.)Hefekleingebäck 2 160 - 170 20 - 40Öffnen Sie während des Gerätebetriebsdie Tür nur, wenn es not
SteinobstEINKOCHEN Temperatur [°C]Einkochen bisPerlbeginn [Min.]Weiteres Einko-chen bei 100 °C[Min.]Birnen, Quitten,Zwetschgen160 – 170 35 – 45 10 – 1
11.10 Heißluft mit DampfKUCHEN UND GEBÄCKGERICHTEinschub-ebeneTempera-tur [°C]Garzeit[Min.]Raum für NotizenApfelkuchen 2 160 60 - 80Kuchenform (20 cm)
GERICHT [g]Ein-schub-ebeneTempe-ratur[°C]Garzeit[Min.]Raum für No-tizenPute 4000 2 170 180 - 240 ganzEnte 2000 - 2500 2 170 -180120 - 150 ganzGans 300
FLEISCHGERICHTEinschubebe-neTemperatur [ ° C] Garzeit [Min.]Gekochter Schin-ken2 130 55 - 65Hähnchenbrust,pochiert2 130 25 - 35Kasseler 2 130 80 - 100
GERICHT EinschubebeneTemperatur[°C]Garzeit [Min.]Auflauf/Gratin 2 130 15 - 25Nudeln und Soße 2 130 10 - 15Beilagen (z.B. Reis,Kartoffeln, Nudeln)2 130
5. CONTROL PANELElectronic programmer1 10112 43 8 95 6 7Use the sensor fields to operate the applianceNumberSensorfieldFunction Comment1On / off To ac
12. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe Sicherheitshinweise.• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war-mem Wasser und etwas Reinigungsmit-tel an, und reini
12.2 PyrolyseVORSICHT!Falls das Gerät ein Kochfeld be-sitzt, nehmen Sie es während derPyrolyse -Funktion nicht in Be-trieb. Andernfalls kann das Gerät
1.Füllen Sie den Wassertank mit 900 mlWasser und 50 ml Zitronensäure (fünfTeelöffel). Schalten Sie den Backofenaus und warten Sie ca. 60 Minuten.2.Sch
Abnehmen der Backofentür und der Glasscheibe1.Öffnen Sie die Backofentür vollständigund finden Sie das Scharnier auf derrechten Seite der Tür.2.Drücke
5.Heben und drehen Sie den Hebel andem linken Scharnier.6.Schließen Sie die Backofentür bis zurersten Raststellung (halb). Anschlie-ßend ziehen Sie si
90°9.Drehen Sie die 2 Befestigungsele-mente um 90° und nehmen Sie sieaus der Halterung.1210.Heben Sie jede Glasscheibe zu-nächst vorsichtig an (Schrit
13. WAS TUN, WENN …WARNUNG!Siehe Sicherheitshinweise.Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät heiztnicht.Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie da
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Display zeigt„Demo“ an. Das Ge-rät heizt nicht. DerVentilator funktio-niert nicht.Der Test-Modus ist einge-schalte
AB14.2 ElektroinstallationWARNUNG!Der elektrische Anschluss mussvon einer qualifizierten Fachkraftvorgenommen werden.Der Hersteller haftet nicht fürSc
DEUTSCH 89
NumberSensorfieldFunction Comment11—Display Shows the current settings of the appli-ance.DisplayADEB CA)Heating functionB)Time of dayC)Heat-up indicat
90www.electrolux.com
DEUTSCH 91
www.electrolux.com/shop397279302-A-192013
Comments to this Manuals