Electrolux ENN2913COW User Manual

Browse online or download User Manual for Toys Electrolux ENN2913COW. Electrolux ENN2913COW Manual do usuário

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ENN2913COW
................................................ .............................................
PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2
SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 26
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1 - SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 26

ENN2913COW... ...PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES 2SV KYL-FRYS

Page 2 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

3.9 Controlo da humidadeA prateleira de vidro possui um dispositivode frestas (ajustável através de uma ala-vanca de deslizar), que permite regular at

Page 3 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

4.2 Conselhos para arefrigeração de alimentosfrescosPara obter o melhor desempenho:• não guarde alimentos quentes ou líqui-dos que se evaporam no frig

Page 4 - 1.5 Instalação

5. MANUTENÇÃO E LIMPEZACUIDADORetire a ficha da tomada antes deefectuar qualquer operação demanutenção.Este aparelho contém hidrocarbo-netos na sua un

Page 5 - 2. PAINEL DE CONTROLO

5.3 Descongelação docongeladorHaverá sempre a formação de uma certaquantidade de gelo nas prateleiras docongelador e em redor do compartimentosuperior

Page 6 - 1 2 3 4 5 6 7

Para remover o gelo, siga as instruçõesabaixo:1.Desligue o aparelho.2.Retire os alimentos armazenados,embrulhe-os em várias folhas de jor-nal e coloqu

Page 7 - 2.10 Alarme de temperatura

6. O QUE FAZER SE…ADVERTÊNCIAAntes da resolução de problemas,retire a ficha da tomada.A resolução de problemas quenão se encontram no manual sódeve se

Page 8 - 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Problema Possível causa SoluçãoA água escorre parao frigorífico.A saída de água está ob-struída.Limpe a saída de água. Os produtos evitam que aágua e

Page 9 - 3.7 Prateleiras móveis

7. INSTALAÇÃOADVERTÊNCIALeia as "Informações de seguran-ça" cuidadosamente para a suasegurança e funcionamento cor-recto do aparelho antes d

Page 10 - 4.1 Conselhos para poupar

• Remova a porta inferior.• Desaperte o pino inferior.No lado oposto:• Instale o pino inferior.• Instale a porta inferior.• Volte a colocar os pinos (

Page 11 - PORTUGUÊS 11

A1APerfure a tampa de dobradiça A, comoilustrado na figura.Aplique as tampas A e A1 (estão no sacode acessórios) na dobradiça do meio.12Instale o apar

Page 12 - 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. PAINEL DE CONTROLO . .

Page 13 - 5.3 Descongelação do

IIFixe o aparelho no nicho com 4 parafusos.Retire a peça correcta da tampa da dobra-diça (E). Certifique-se de que retira a peçaDX, no caso da dobradi

Page 14 - 5.4 Períodos de inactividade

HHSe for necessário ligar o aparelho lateral-mente à porta de armário da cozinha:1.Desaperte os parafusos nos suportesde fixação (H).2.Mova os suporte

Page 15 - 6. O QUE FAZER SE…

HaHcPressione a peça (Hc) contra a peça (Ha).HaHb8 mmAbra a porta do aparelho e a porta de ar-mário de cozinha num ângulo de 90°.Insira o quadrado peq

Page 16 - 6.2 Fechar a porta

HbColoque novamente o quadrado pequenona calha e fixe-o com os parafusos forneci-dos.Alinhe a porta de armário de cozinha e aporta do aparelho ajustan

Page 17 - 7. INSTALAÇÃO

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!24www.electrolux.com

Page 18 - 7.5 Instalar o aparelho

9. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho deinstalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mmTempo de reinício 24 hTensão 230-240 V

Page 19 - PORTUGUÊS 19

INNEHÅLL1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272. KONTROLLPANEL . . .

Page 20

1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTERFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrekt sättär det viktigt att du noggrant läser igenomd

Page 21 - PORTUGUÊS 21

1.Nätkabeln får inte förlängas.2.Se till att stickkontakten inte klämseller skadas av produktens baksi-da. En skadad stickkontakt kanöverhettas och or

Page 22

• Service på denna produkt får endast ut-föras av en auktoriserad serviceverk-stad. Endast originaldelar får användas.1.7 MiljöskyddDenna produkt inne

Page 23 - PORTUGUÊS 23

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes deinstalar e usar o aparelho pela primeiravez,

Page 24

Tryck på funktionsknappen och signalenavbryts (se även "För högt temperatur-larm").Ställ in önskad temperatur (se avsnittet"Temperaturr

Page 25 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Man kan avaktivera funktionen när somhelst genom att trycka på funktionsknap-pen (se "Funktionsmeny").2.9 Funktionen Action FreezeFör att fr

Page 26 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

två timmar innan du lägger in några mat-varor.I händelse av en oavsiktlig avfrost-ning, t.ex. vid ett strömavbrott ochavbrottet varar längre än den ti

Page 27 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

3.9 FuktkontrollGlashyllan har ventilationsöppningar sommed en spak kan justera temperaturen igrönsakslådan/lådornaNär ventilationsöppningarna är stän

Page 28 - 1.6 Service

Kött (alla typer): lägg i plastpåsar och pla-cera på glashyllan ovanför grönsakslådan.Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på det-ta sätt i högst två dy

Page 29 - 2. KONTROLLPANEL

Dra inte i, flytta inte och undvik attskada rörledningarna och kablar-na inne i produkten.Använd aldrig skarpa rengörings-medel, skurpulver, parfymera

Page 30 - Under normala förhållanden

Gör enligt följande för att avlägsna frosten:1.Stäng av produkten.2.Plocka ut matvarorna, slå in dem i fle-ra lager med tidningspapper och läggdem på

Page 31 - 3. DAGLIG ANVÄNDNING

6. OM MASKINEN INTE FUNGERARVARNINGKoppla loss produkten från elutta-get innan du utför felsökning.Endast en behörig elektriker ellerannan kompetent p

Page 32 - 3.8 Placering av dörrhyllorna

Problem Möjlig orsak ÅtgärdVatten rinner på gol-vet.Smältvattnet rinner integenom utloppet till av-dunstningsbrickan ovanförkompressorn.Anslut smältva

Page 33 - 4. RÅD OCH TIPS

överensstämmer med de värden somanges på typskylten.Produkten måste jordas. Nätkabelnsstickkontakt är försedd med en kontaktför detta ändamål. Om näts

Page 34 - 5. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

ma. Quaisquer danos no cabo poderãoprovocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.ADVERTÊNCIAA substituição de qualquer com-ponente eléctr

Page 35 - 5.3 Avfrostning av frysen

7.4 Ventilationskrav5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Luftflödet bakom produkten måste varatillräckligt.7.5 Installation av produktenFÖRSIKTIGHETSe till att n

Page 36 - 5.4 Långa uppehåll

12Installera produkten i nischen.Tryck produkten i pilens riktning (1) tills denövre täcklisten stoppar mot köksskåpet.Tryck produkten i pilens riktni

Page 37 - 6. OM MASKINEN INTE FUNGERAR

Ta bort rätt del från gångjärnstäckningen(E). Ta bort DX-delen vid högergångjärn,och SX-delen i det motsatta fallet.EEBDCSätt fast kåporna (C och D) p

Page 38 - 7. INSTALLATION

Klipp isär delarna (Ha), (Hb), (Hc) och (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMontera del (Ha) på köksskåpets inre sida.HaHcTryck fast

Page 39 - 7.3 Omhängning av dörrar

HaK8 mmTa bort stöden och markera ett avstånd på8 mm från snickeriluckans ytterkant därden lilla spiken ska passa in (K).HbSätt tillbaka den lilla fyr

Page 40 - 7.5 Installation av produkten

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!SVENSKA 45

Page 41 - SVENSKA 41

9. TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1780 mm Vikt 560 mm Djup 550 mmTemperaturökningstid 24 tim.Nätspänning 230-240 VFrekvens 50 HzDe

Page 42

SVENSKA 47

Page 43 - SVENSKA 43

www.electrolux.com/shop222367451-A-142013

Page 44 - 8. BULLER

• Assegure uma circulação de ar ade-quada à volta do aparelho, caso con-trário pode provocar sobreaquecimen-to. Para garantir uma ventilação sufici-en

Page 45 - SVENSKA 45

2.1 Visor1 2 3 4 5 6 71Indicador do compartimento do frigo-rífico2Indicador do compartimento do con-gelador3Indicador de temperatura positiva ounegati

Page 46 - 10. MILJÖSKYDD

• nenhum símbolo: funcionamento nor-mal.Pode activar (ON) uma função emqualquer altura.Para desactivar (OFF) funções, prima obotão de Função várias ve

Page 47 - SVENSKA 47

Quando prime a tecla de Função ou o bo-tão de reposição do alarme, a temperatu-ra mais elevada atingida no compartimen-to é apresentada no indicador

Page 48 - 222367451-A-142013

3.4 Produção de cubos de geloEste aparelho possui um ou mais tabulei-ros para a produção de cubos de gelo.Encha estes tabuleiros com água, de se-guida

Comments to this Manuals

No comments