EGC3322NOK... ...CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2ET PLIIDIPLAAT
MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Nalepte jej na záruční list a
– nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou teplo‐tu, vyšší než 30 °C;– nesmí být delší než 1500 mm;– nesmí být přiškrcena;– nesmí být vystavena tahu neb
připojení hrozí nebezpečí požáru. Ujistěte se,že uzemnění splňuje platné normy a nařízení.• Napájecí kabel nesmí být vystaven teplotámvyšším než 90 °C
Kuchyňská skříňka s troubouRozměry výřezu pro varnou desku musí odpoví‐dat uvedeným hodnotám a kuchyňská linka musíbýt vybavena otvory pro trvalý přív
HOŘÁK NOR‐MÁLNÍVÝKONSNÍŽENÝVÝKONNORMÁLNÍ VÝKONZEMNÍ PLYN G20(2H) 20 mbarLPG (Propan-butan) G30/G31(3B/P) 30/30 mbarkW kW vstřiková‐ní 1/100mmm³/h vstř
SISUKORD1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise võiebaõige ka
• Kui klaaskeraamiline pind on mõranenud, lülitage seade välja, etvältida võimalikku elektrilööki.2. OHUTUSJUHISEDSee seade sobib järgmiste turgude p
• Ärge kasutage seadet märgade kätega või ju‐hul, kui seade on kontaktis veega.• Ärge pange söögiriistu või potikaasi keeduväl‐jadele. Need lähevad tu
3. SEADME KIRJELDUS3.1 Pliidipinna skeem1231Kiirpõleti2Lisapõleti3Juhtnupud3.2 JuhtnupudSümbol Kirjeldusgaasi pealevool puu‐dub / asend "väljas&q
OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HOIATUSÄrge hoidke nuppu all üle 15 sekundi.Kui põleti 15 sekundi jooksul ei sütti, siisvabastage nupp, keerake see välja jaoodake vähemalt 1 minut en
6. PUHASTUS JA HOOLDUSHOIATUSVt ohutust käsitlevaid peatükke.HOIATUSLülitage seade välja ja laske sel ennepuhastamist maha jahtuda. Enne hool‐dus- või
7. VEAOTSINGProbleem Võimalik põhjus LahendusGaasi süüdates puudub säde • Elektrivool puudub • Kontrollige, kas seade onvooluvõrguga ühendatud jaelekt
MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Kleepige see garantiikaardile
– see ei lähe kuumemaks kui toatemperatuur,mitte üle 30 °C;– toru ei ole pikem kui 1500 mm;– torul ei ole ventiile;– toru ei ole paindes ega muljutud;
Veenduge, et sinine neutraalkaabel on ühenda‐tud klemmiga, mille tähis on "N". Ühendagepruun (või must) faasikaabel klemmiga, mille tä‐his o
9. TEHNILISED ANDMEDPliidi mõõtmedLaius : 290 mmPikkus: 520 mmPliidi süvendi mõõtmedLaius : 270 (0/+1) mmPikkus: 490 (0/+1) mmKuumutusvõimsusKiirpõlet
10. JÄÄTMEKÄITLUSSümboliga tähistatud materjalid võibringlusse suunata. Selleks viige pakendidvastavatesse konteineritesseAidake hoida keskkonda ja i
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292. ISTRUZIONI DI SICUREZZA .
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa-re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controlloremoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatu-ra.• Non lasciare mai il piano
• La base dell'apparecchiatura può surri-scaldarsi. Si consiglia di prevedere unpannello divisorio in materiale non in-fiammabile al di sotto del
• I vapori rilasciati da un olio molto caldopossono provocare una combustionespontanea.• Olio usato, che può contenere residui dicibo, può liberare de
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Disposizione della superficie di cottura1231Bruciatore rapido2Bruciatore ausiliario3Manopole di regolazione3.2 Manopole
ABCA)Spartifiamma del bruciatore e coronaB)TermocoppiaC)Candela di accensioneAVVERTENZA!Non tenere la manopola di regola-zione premuta per oltre 15 se
AVVERTENZA!Assicurarsi che i manici delle pen-tole non si trovino al di sopra delbordo del piano di cottura. Assi-curarsi che le pentole siano bencent
AVVERTENZA!Non far scivolare le pentole sul ve-tro perché potrebbe graffiare lasuperficie. Inoltre, non lasciar cheoggetti duri o appuntiti cadano sul
trovano sulla targhetta identificativain dotazione.• Descrizione del modello...• Numero di prodotto (PNC)...• Numero di ser
Accertarsi che la pressione delgas di alimentazione dell'apparec-chiatura sia conforme ai valoriconsigliati. Se la pressione fornitanon ha il val
targhetta di identificazione dell'apparec-chiatura.• L'apparecchiatura è provvista di cavo dicollegamento alla rete. Deve essere do-tato di
• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič apoté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desk
Se si installa il piano di cotturasotto a una cappa da cucina, fareriferimento alle istruzioni per l'in-stallazione della cappa per la di-stanza
Diametri del by-passBruciatore Ø By-pass 1/100 mmAusiliario 28Rapido 42Bruciatori a gasBRUCIA-TOREPOTEN-ZANOR-MALEPO-TENZARI-DOTTAPOTENZA NORMALEGAS N
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe
• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas comuma tampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo
• Certifique-se de que o cabo e a fichade alimentação (se aplicável) não en-tram em contacto com o aparelho oucom algum tacho quente quando ligaro apa
• Não coloque folha de alumínio no apa-relho.• Os tachos de ferro fundido e de alumí-nio ou que tenham a base danificadapodem riscar a vitrocerâmica.
3.2 Botões de comandoSímbolo Descriçãosem fornecimentode gás / posiçãodesligado posição de igni-ção / fornecimen-to máximo de gásSímbolo Descriçãoforn
Se o queimador se apagar aci-dentalmente, rode o botão de co-mando para a posição de desliga-do e aguarde no mínimo 1 minutoantes de tentar acender o
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIAConsulte os capítulos relativos àsegurança.ADVERTÊNCIADesligue o aparelho e deixe-o ar-refecer antes de o limpar. De
• Používejte pouze správná izolační zařízení:ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistkyšroubového typu se musí odstranit z držáku),ochranné zemnicí
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Possível causa SoluçãoNão existe faísca quandoacende o gás.• Não existe alimentaçãoeléctrica.• Certifique-se de que
MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Cole-o no Cartão de Garantia e
Gás líquidoUtilize o suporte de tubo em borracha pa-ra gás líquido. Encaixe sempre a junta. Deseguida, prossiga com a ligação de gás.O tubo flexível e
de que instala a ficha numa tomadacorrecta.• Utilize sempre uma tomada devidamen-te instalada e à prova de choques eléc-tricos.• Certifique-se de que
min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Painel amovívelB)Espaço para ligaçõesMóvel de cozinha com fornoAs dimensões da cavidade destinada àplaca devem resp
Queimadores de gásQUEIMA-DORPOTÊN-CIANOR-MALPO-TÊN-CIAREDU-ZIDAPOTÊNCIA NORMALGÁS NATURALG20 (2H) 20 mbarGPL(Butano/Propano)G30/G31 (3+)28-30/37 mbark
OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za
• Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.• Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyži
Prívod plynu• Všetky práce súvisiace s pripojením na prívodplynu musí vykonať kvalifikovaná osoba.• Zabezpečte prúdenie vzduchu v okolí spotre‐biča.•
2.4 LikvidaceUPOZORNĚNÍHrozí nebezpečí úrazu či udušení.• Pro informace ohledně správné likvidacespotřebiče se obraťte na místní úřady.• Odpojte spotř
2.4 LikvidáciaVAROVANIENebezpečenstvo poranenia alebo udu‐senia.• Informácie o správnej likvidácii spotrebičavám poskytne váš miestny úrad.• Spotrebič
ABCA)Kryt a korunka horákaB)TermočlánokC)Zapaľovacia sviečkaVAROVANIENedržte ovládací gombík stlačený dlh‐šie ako 15 sekúnd.Ak sa horák po 15 sekundác
Na varné zóny neklaďte nestabilné alebo poško‐dené nádoby, aby nedošlo k vyliatiu pokrmu azraneniu.VAROVANIENepoužívajte rozptylovač plameňa.VAROVANIE
7. RIEŠENIE PROBLÉMOVProblém Možná príčina RiešeniePri zapaľovaní plynu chýbaiskra• Nie je k dispozícii elektrickénapätie• Skontrolujte, či je spotreb
MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Nalepte ho na záručný list a t
– sa nemôže zahriať na vyššiu ako izbovú teplo‐tu, teda na viac ako 30 °C,– nie je dlhšia ako 1 500 mm,– nie je priškrtená,– nie je napnutá ani stočen
nebezpečenstvo požiaru. Uistite sa, že uzem‐nenie vyhovuje štandardom a nariadeniam.• Nenechajte napájací kábel nahriať sa na te‐plotu vyššiu ako 90 °
Kuchynský dielec s rúrouRozmery priestoru pre varný panel musia zodpo‐vedať príslušným údajom a kuchynská jednotkamusí mať otvory na nepretržitý prívo
HORÁK NOR‐MÁLNYVÝKONZNÍŽENÝVÝKONNORMÁLNY VÝKONZEMNÝ PLYN G20(2H) 20 mbarPropán-bután (bután/propán)G30/G31 (3B/P) 30/30 mbarkW kW dýza1/100mmm³/h dýza
VSEBINA1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 702
ABCA)Víčko a korunka hořákuB)TermočlánekC)Zapalovací svíčkaUPOZORNĚNÍOvladač stiskněte na maximálně 15vteřin.Jestliže se hořák nezapálí ani po 15vteři
1. NAVODILA ZA VARNO UPORABOPred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priloženanavodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo,
• V primeru počene površine steklokeramične plošče izklopite na‐pravo, da preprečite možnost udara električnega toka.2. VARNOSTNA NAVODILATa naprava
• Med delovanjem naprave ne puščajte brez na‐dzora.• Naprave ne upravljajte z mokrimi rokami ali koje v stiku z vodo.• Na kuhališča ne odlagajte pribo
3. OPIS IZDELKA3.1 Razporeditev kuhalnih površin1231Hitri gorilnik2Pomožni gorilnik3Upravljalni gumbi3.2 Upravljalni gumbiSimbol Opisni dovoda plina /
OPOZORILO!Kontrolnega gumba ne zadržite pritis‐njenega za več kot 15 sekund.Če se gorilnik tudi po 15 sekundah nevžge, spustite kontrolni gumb in ga z
6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJEOPOZORILO!Oglejte si poglavja o varnosti.OPOZORILO!Preden se lotite čiščenja naprave, jo iz‐klopite in počakajte, da se ohla
7. ODPRAVLJANJE TEŽAVTežava Možen vzrok UkrepPri vžiganju gorilnika se iskrane sproži.• Ni električnega napajanja. • Prepričajte se, da je enotapriklj
MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Prilepite na garancijski list
– ni daljša od 1500 mm;– ni nikjer stisnjena;– ni izpostavljena vlečnim silam in ni zavita;– ni v stiku z ostrimi robovi ali vogali;– je enostavno pre
• Ko za priključitev naprave uporabljate kabelskipodaljšek, adapter ali povezavo z več priključ‐ki, obstaja nevarnost požara. Preverite, aliozemljitve
Abyste zabránili rozlití a případnému poranění,nepokládejte na hořáky nestabilní nebo poškoze‐né nádoby.UPOZORNĚNÍNepoužívejte rozptylovač plamene.UPO
Kuhinjski element s pečicoDimenzije izreza za kuhalno ploščo morajo biti vskladu z navodili, kuhinjski element pa mora ime‐ti prezračevalne odprtine,
GORILNIK OBIČAJ‐NA MOČZMANJ‐ŠANAMOČOBIČAJNA MOČZEMELJSKI PLING20 (2H) 20 mbarUNP(butan/propan) G30/G31 (3B/P) 30/30 mbarkW kW šobe1/100mmm³/h šobe1/10
82www.electrolux.com
SLOVENŠČINA 83
www.electrolux.com/shop397262901-D-022013
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADProblém Možná příčina ŘešeníPři zapalování plynu nevznikájiskra.• Je přerušena dodávkaelektrického proudu.• Zkontrolujte, zda jes
Comments to this Manuals