brugsanvisningkäyttöohjebruksanvisninginformaţii pentru utilizatornávod na používanienavodila za uporabobruksanvisningKøleskabJääkaappiKjøleskapFrigid
2. Drej afstandsstykkerne 45° mod uret, tilde låses fast.NivelleringVed opstillingen skal det sikres, at appara-tet er i vater. Det gøres med to juste
3. Skub toppladen tilbage, og løft den op. 4. Skru de to justeringsfødder af.5. Skru skruerne i dørens nederste hæng-sel ud. Tag hængslet af. Flyt tap
6. Skru skruen ud, og skru den i modsatteside.7. Monter hængslet på modsatte side.8. Skru de to justeringsfødder i.9. Skru skruerne i dørens øverste h
15.Fjern grebet, og montér det 6) i den mod-satte side.12316. Sæt skabet på plads, bring det i vater,og vent mindst fire timer med at sluttedet til ly
Formålet med ekstrabeskyttelsen er at be-skytte brugeren mod farlige elektriske stød itilfælde af fejl.I boliger opført efter 1. april 1975 vil alle s
Electrolux. Thinking of you.Lue lisää osoitteessa www.electrolux.comSISÄLLYSTurvallisuusohjeet 15Käyttö 17Ensimmäinen käyttökerta 17Päivittäi
virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipa-lon ja/tai sähköiskun.Varoitus! Sähköosien (virtajohto, pisto-ke, kompressori) vaihdon saa suorittaavain va
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain val-tuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkupe-räisten varaosien käyttäminen on sallittua.YmpäristönsuojeluTä
Tärkeää Jos pakastin sulaa vahingossaesimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähköon ollut poikki pitempään kuin teknisissäominaisuuksissa (kohdassaKäyttö
Energiansäästövinkkejä• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea aukipitempään kuin on tarpeen.•Jos ympäristön lämpötila on korkea, jalämpötila on säädetty
Electrolux. Thinking of you.Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.comINDHOLDOm sikkerhed 2Betjening 4Ibrugtagning 4Daglig brug 4
Säännöllinen puhdistusLaite on puhdistettava säännöllisesti:• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällävedellä ja käsitiskiaineella.• Tarkista oven tii
• Ota kaikki ruoat pois.•Sulata 11)ja puhdista laite ja varusteet.• Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen sisälleei muodostu epämiellyttävää hajua.Jo
Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideLaitteen lämpötila onliian alhainen.Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Säädä lämpötila korkeammaksi.Laitteen
TEKNISET TIEDOT ERC19002W8 ERC24002W8Mitat Korkeus 1050 mm 1250 mm Leveys 550 mm 550 mm Syvyys 612 mm 612 mmKäyttöönottoaika 11 H 11 HTe
12SijoituspaikkaLaitetta ei saa sijoittaa lämmönlähteiden, ku-ten lämpöpatterien, boilerin jne. läheisyy-teen tai suoraan auringonvaloon. Tarkista,ett
4. Irrota molemmat säädettävät jalat.5. Ruuvaa oven alasaranan ruuvit irti. Irro-ta sarana. Käännä tappi ympäri nuolensuuntaisesti.1236. Kierrä ruuvi
7. Asenna sarana vastakkaiselle puolelle.8. Ruuvaa molemmat säädettävät jalat kiin-ni.9. Ruuvaa oven yläsaranan ruuvit irti.10. Irrota sarana. Käännä
Jos et halua suorittaa edellä kuvattuja toi-menpiteitä itse, voit ottaa yhteyttä valtuutet-tuun huoltoliikkeeseen. Huoltoliikkeen am-mattitaitoinen as
Electrolux. Thinking of you.Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.comINNHOLDSikkerhetsinformasjon 28Bruk 30Første gangs bruk 30Dagli
re kortslutning, brann og/eller elektriskstøt.Advarsel Alle elektriske komponenter(strømledning, støpsel, kompressor)må skiftes av en sertifisert serv
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt el-ler beskadiget af apparatets bagpa-nel. Et klemt eller beskadiget stik kanblive overophedet og starte en br
Service• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i for-bindelse med vedlikehold av dette appa-ratet må utføres av en faglært elektriker el-ler annen kom
Oppbevaring av frosne matvarerNår apparatet slås på for første gang eller et-ter en periode der det ikke har vært i bruk,må du la apparatet stå på i m
summe- og pulserende lyd fra kompres-soren. Dette er normalt.• Den termiske utvidingen kan forårsake enplutselig knakelyd. Det er et naturlig, ikkefar
ling skal derfor kun utføres av autoriserttekniker.Regelmessig rengjøringUtstyret skal rengjøres regelmessig:• Rengjør innsiden og tilbehøret med lun-
Perioder uten brukDersom apparatet ikke skal brukes over etlengre tidsrom, tas følgende forholdsregler:• trekk støpselet ut av stikkontakten• fjern al
Problem Mulig årsak LøsningTemperaturen i skapet erfor lav.Temperaturen er ikke korrekt inn-stilt.Still inn på en høyere temperatur.Temperaturen i kjø
MONTERINGLes "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktigfor din egen sikkerhets skyld og forinformasjon om korrekt operasjon avapparatet, før apparatet
15mm15mm 100mmOmhengsling av dørenViktig Vi foreslår at dette arbeidet utføresav to personer, slik at den ene holderdørene godt fast mens den andre ar
4. Skru ut begge de justerbare føttene.5. Skru ut skruene på det nederste dør-hengselet. Fjern hengselet. Sett stiftenover i pilens retning.1236. Skru
10. Fjern hengselet. Sett stiften over i pilensretning. Monter hengselet på motsatt si-de.12311. Stram hengselet.12. Sett toppen i posisjon.13. Skyv t
MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, derkan nedbryde ozonlaget, hverken i køle-kreds eller isoleringsmaterialer. Appara-tet må ikke bortskaffe
Omhengsling av fryserdøren180˚Elektrisk tilkoplingFør du setter støpselet inn i stikkontakten,forsikre deg om at spenningen og frekven-sen som er oppf
Electrolux. Thinking of you.Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.comCUPRINSInformaţii privind siguranţa 41Funcţionarea 43Prima uti
– aerisiţi foarte bine camera în care esteamplasat aparatul• Este periculos să modificaţi specificaţiilesau să modificaţi acest produs, în oricefel. D
•Trebuie să se asigure o circulaţie adec-vată a aerului în jurul aparatului, în lipsaacesteia se poate supraîncălzi. Pentru aobţine o ventilare sufici
UTILIZAREA ZILNICĂCongelarea alimentelor proaspeteCompartimentul congelator este adecvatpentru congelarea alimentelor proaspete şipentru conservarea p
SFATURI UTILESunete normale în timpul funcţionării•Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâitu-ri sau ca nişte bule, când agentul de răci-re este pomp
• se recomandă să notaţi data congelăriipe fiecare pachet, pentru a putea ţine evi-denţa perioadei de conservare.Recomandări pentru conservareaaliment
Dezgheţarea congelatoruluiÎntotdeauna se va forma gheaţă pe raf-turile congelatorului şi în jurul comparti-mentului superior.Important Dezgheţaţi cong
Problemă Cauză posibilă Soluţie Ştecherul nu este introdus co-rect în priză.Introduceţi ştecherul corect înpriză. Aparatul nu este alimentat cuelect
Problemă Cauză posibilă Soluţie Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea „Închidereauşii”. Temperatura nu este setată co-rect.Selectaţi o te
OptøningNår dybfrostvarer eller nedfrosne madvarerskal bruges, kan de optøs i køleafdelingeneller ved stuetemperatur, afhængig af hvor-når de skal bru
1. Montaţi distanţierele în găuri. Asiguraţi-vă că săgeata (A) este poziţionată ca înfigură.2. Rotiţi distanţierele spre stânga la 45°, ast-fel încât
2. Deşurubaţi ambele şuruburi din parteadin spate.3. Împingeţi înapoi capacul şi scoateţi-l.4. Deşurubaţi ambele picioruşe reglabile.electrolux 51
5. Deşurubaţi şuruburile balamalei de jos auşii. Scoateţi balamaua. Puneţi ştiftul îndirecţia săgeţii.1236. Deşurubaţi şurubul şi montaţi-l pe cea-lal
11. Strângeţi balamaua.12. Puneţi capacul în poziţie.13. Împingeţi înainte capacul.14. Înşurubaţi ambele şuruburi din parteadin spate.15.Scoateţi şi r
Reversibilitatea uşii congelatorului180˚Conexiunea electricăÎnainte de a conecta aparatul, asiguraţi-văcă tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcu-ţa
Electrolux. Thinking of you.Viac o nás na www.electrolux.comOBSAHBezpečnostné pokyny 55Prevádzka 57Prvé použitie 57Každodenné používanie 5
•Je nebezpečné upravovať technické vlast-nosti alebo akokoľvek meniť tento spotre-bič. Akékoľvek poškodenie prípojnéhokábla môže spôsobiť skrat, požia
• Výrobok treba vždy podľa možnostiumiestňovať k stene, aby sa predišlo do-tyku alebo zachyteniu horúcich dielov(kompresor, kondenzátor) a možným po-p
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEZmrazovanie čerstvých potravínMraziaci priestor je vhodný na zmrazovaniečerstvých potravín a na uchovávanie mraze-ných a hlboko z
UŽITOČNÉ RADY A TIPYNormálne zvuky pri prevádzke•Počas prečerpávania chladiva cez rúrkypočuť žblnkotanie alebo bublanie. Je tonormálne.• Kým je kompre
• Placer maden, så luften kan cirkulere fritrundt om denRåd om kølingNyttige tip:Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenpo-ser og lægges på glashyld
• neotvárajte dvere príliš často a nenechá-vajte ich otvorené dlhšie, ako je absolútnenevyhnutné.• Po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia anesmú sa z
4. Po ukončení odmrazovania vnútro osu-šte a zasuňte zástrčku do zásuvky elek-trickej siete.5. Zapnite spotrebič.6. Nastavte regulátor teploty na maxi
Problém Možná príčina Riešenie Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča ne-chajte potraviny najprv vychladnúťna izbovú teplotu.
2. Podľa potreby upravte dvere. Pozritečasť "Inštalácia".3. Podľa potreby vymeňte poškodené tes-nenie dverí. Kontaktujte autorizované ser-vi
12UmiestnenieSpotrebič by mal byť nainštalovaný v dosta-točnej vzdialenosti od tepelných zdrojov,ako sú radiátory, ohrievače vody, mimo pria-meho slne
3. Vrch zatlačte dozadu a nadvihnite ho. 4. Vyskrutkujte obe nastaviteľné nožičky.5. Vyskrutkujte skrutky spodného závesudverí. Demontujte záves. Vlož
6. Vyskrutkujte a nainštalujte skrutku naopačnú stranu.7. Záves nainštalujte na opačnú stranu.8. Zaskrutkujte obe nastaviteľné nožičky.9. Vyskrutkujte
15.Vyberte a nainštalujte rukoväť 30) opač-nej strane.12316. Spotrebič znova prestavte na požado-vané miesto a vyrovnajte, počkajte naj-menej štyri ho
OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIASymbol na výrobku alebo na jehoobale, návode na použitie a záručnom listeznamená, že s výrobkom sa nesmiezaobch
Electrolux. Thinking of you.Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani:www.electrolux.comVSEBINAVarnostna navodila 69Delovanje 71Prva u
paratet. Derfor anbefales det, at kabinettetudvendig kun rengøres med varmt vand til-sat lidt opvaskemiddel.Sæt stikket i stikkontakten efter rengørin
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka alisamega izdelka je nevarno. Poškodbe ka-bla lahko povzročijo kratek stik, požar in/ali električni udar.Opo
Servis• Vsa električna dela, potrebna za servisira-nje naprave, mora izvesti usposobljenelektričar ali strokovno usposobljena ose-ba.• Izdelek lahko s
dilnik delovati najmanj 2 uri pri najvišje na-stavljeni temperaturi.Pomembno! Če pride po nesreči doodtaljevanja, npr. zaradi izpada elektrike, inje b
Nasveti za varčevanje z energijo• Vrat ne odpirajte prepogosto ter jih ne drži-te odprta dalj časa, kot je nujno potrebno.• Če je temperatura okolice
• Notranjost hladilnika in opremo očistite zmlačno vodo in nevtralnim milom.• Redno preverite tesnila vrat in jih dobroobrišite; na tesnilu ne sme bit
Časi nedelovanjaČe hladilnika dalj časa ne boste uporabljali,izvedite naslednje ukrepe:• napravo izključite iz električnega om-režja• odstranite vsa ž
Motnja Možen vzrok RešitevTemperatura v napravi jeprevisoka.Regulator temperature ni pravil-no nastavljen.Nastavite nižjo temperaturo. Vrata niso pra
raturo, ki ustreza klimatskemu razredu, na-vedenemu na ploščici za tehnične navedbenaprave:Klimat-ski raz-redTemperatura okoljaSN +10 °C do + 32 °CN +
15mm15mm 100mmSprememba smeri odpiranja vratPomembno! Za izvajanje naslednjih opravilpriporočamo pomoč druge osebe, ki bozanesljivo držala vrata stroj
4. Odvijte obe nastavljivi nogi.5. Odvijte vijake na spodnjem tečaju vrat.Odstranite tečaj. Namestite zatič v sme-ri puščice.1236. Odvijte vijak in ga
Fejl Mulig årsag LøsningApparatet virker ikke.Pæren lyser ikke.Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet. Stikket er ikke sat rigtigt i kontak
10. Odstranite tečaj. Namestite zatič v sme-ri puščice. Tečaj namestite na nasprot-no stran.12311. Pritrdite tečaj.12. Pokrov namestite na svoje mesto
Sprememba smeri odpiranja vrat zamrzovalnika180˚Priključitev na električno napetostPred priključitvijo se prepričajte, da sta na-petost in frekvenca n
Electrolux. Thinking of you.Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.comINNEHÅLLSäkerhetsinformation 82Användning 84När maskinen används för
apparat på något sätt. En skadad nätka-bel kan orsaka kortslutning, brand och/el-ler elektriska stötar.Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel,stickk
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig ef-ter installation av produkten.• Produkten får endast anslutas till ettdricksvattenssystem. 40)Service• All
DAGLIG ANVÄNDNINGInfrysning av färsk matFrysfacket är lämpligt för infrysning av färskmat och långvarig förvaring av fryst och djup-fryst mat.För att
• Den termiska utvidgningen kan orsaka ettplötsligt knäppande ljud. Detta är ett na-turligt och ofarligt fysikaliskt fenomen. Det-ta är normalt.• När
UNDERHÅLL OCH RENGÖRINGFörsiktighet Koppla loss produktenfrån eluttaget innan du utför någonform av underhåll.Kylenheten i denna produkt innehållerkol
Viktigt Använd aldrig vassa metallverktygför att skrapa av frost från evaporatorneftersom den kan skadas. Använd ingamekaniska eller artificiella meto
Problem Möjlig orsak Lösning Matvaror hindrar vattnet från attrinna till vattenuppsamlaren.Kontrollera att inga matvaror harkontakt med den bakre väg
4. Udskift den brugte pære med en, derhar samme effekt, og som er specielt be-regnet til husholdningsapparater (maks.styrke fremgår af lampedækslet).5
Den tekniska informationen anges på typs-kylten som sitter till vänster inne i produktensamt på energietiketten.INSTALLATIONFör din egen säkerhet och
15mm15mm 100mmOmhängning av dörrViktigt Vi rekommenderar att du ber någonom hjälp med att hålla ett fast grepp omdörren under arbetets gång.Gör på föl
4. Skruva loss de båda justerbara fötterna.5. Skruva loss skruvarna till dörrens nedregångjärn. Avlägsna gångjärnet. Flyttaöver sprinten i pilens rikt
10. Avlägsna gångjärnet. Flytta över sprin-ten i pilens riktning. Montera gångjärnetpå motsatta sidan.12311. Dra åt gångjärnet.12. Placera överdelen o
Omhängning av frysluckan180˚Elektrisk anslutningKontrollera före anslutning till ett eluttag attnätspänningen och nätfrekvensen överens-stämmer med de
electrolux 95
200382988-B-262010 www.electrolux.com/shop
Comments to this Manuals