Electrolux Z3368P User Manual

Browse online or download User Manual for Vacuum cleaners Electrolux Z3368P. Electrolux Z3368P Ръководство за употреба

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

2192326-10.indd 1 11/23/06 3:52:33 PM

Page 2

87654321131211109EnglishGETTING THE BEST RESULTSUse the nozzles as follows:Carpets: Use the carpet/hard floor nozzle with the lever in position (1). R

Page 3

DeutschBESTMÖGLICHE RESULTATE ERZIELEN Die Düsen wie folgt benutzen:Teppiche: Die Düse für Teppiche und harte Böden mit dem Hebel in Stellung (1) verw

Page 4

1176 893121 145a105b4321ABEnglishREPLACING THE DUST BAG, S-BAG™1 The dust bag, s-bag™ must be replaced latest when the indicator window is completely

Page 5

DeutschAUSTAUSCH DES STAUBBEUTELS S-BAG™1 Den s-bag™-Staubbeutel austauschen, wenn das Anze-igefenster vollständig rot ist. Ablesen, wenn die Düse an

Page 6 - Hosehandle + hose

21111301983217654EnglishCLEANING THE HOSE AND NOZZLEThe vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, tube, hose or filters and s-bag™ becomes blo

Page 7

DeutschREINIGUNG DES SCHLAUCHES UND DER DÜSENDer Staubsauger stoppt automatisch, wenn die Düse, das Rohr, der Schlauch, der Filter oder der s-bag™-Sta

Page 8

EnglishTROUBLESHOOTING AND CONSUMER INFORMATIONTroubleshootingThe vacuum cleaner does not start1 Check that the cable is connected to the mains.2

Page 9

DeutschFEHLERSUCHE UND VERBRAUCHERINFORMATIONENFehlersucheDer Staubsauger startet nicht.1 Prüfen, ob das Netzkabel an die Netzsteckdose an-geschloss

Page 10 - Using the turbo nozzle

711985104a 4b3216ItalianoACCESSORI E NORME DI SICUREZZAAccessori1 Tubo telescopico*2 Tubo estensibile (2)*3 Impugnatura per flessibile e flessibi

Page 11 - Français

PortuguêsACESSÓRIOS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAAcessórios1 Tubo telescópico*2 Tubo de extensão (2)*3 Pega da mangueira + mangueira4 Bocal para ta

Page 12 - No. EF54)

22192326-10.indd 2 11/23/06 3:52:33 PM

Page 13

6b11b871094 511a6a31aAABBCD2b1ItalianoPRIMA DI COMINCIARE1 a Assicurarsi che la maniglia per il trasporto sia abbas-sata. Aprire lo sportellino ante

Page 14 - Cleaning the turbo nozzle

PortuguêsANTES DE COMEÇAR1 a Certifique-se de que a pega de transporte da máquina está dobrada para baixo. Em seguida, abra a tampa da frente da máq

Page 15

87654321131211109ItalianoPER OTTENERE I MIGLIORI RISULTATIUtilizzare le bocchette come segue:Tappeti: Utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti du

Page 16 - Troubleshooting

PortuguêsOBTER OS MELHORES RESULTADOSUse os bocais como se segue:Tapetes: Use o bocal tapete/piso duro com a alavanca na posição (1). Reduza o poder d

Page 17

1176 893121 145a105b4321ABItalianoSOSTITUZIONE DEL SACCHETTO RACCOGLIPOLVERE S-BAG™1 Il sacchetto raccoglipolvere s-bag™ deve essere sostitu-ito qua

Page 18 - Italiano

PortuguêsSUBSTITUIÇÃO DO SACO DE PÓ, S-BAG™1 O saco de pó, s-bag™ deve ser substituído pelo menos quando a janela indicadora ficar completamente ver

Page 19 - Nederlands

21111301983217654ItalianoPULIZIA DI FLESSIBILE E BOCCHETTAL'aspirapolvere si spegne automaticamente se la bocchetta, il tubo, i filtri o la s-bag

Page 20

PortuguêsLIMPEZA DA MANGUEIRA E DO BOCALO aspirador pára automaticamente se o bocal, o tubo, a mangueira ou o filtro ficarem bloqueados. Em tais casos

Page 21

ItalianoRICERCA DEI GUASTI E INFORMAZIONI PER L'UTENTERicerca dei guastiL'aspirapolvere non si accende1 Controllare che il cavo sia colleg

Page 22

PortuguêsRESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E INFORMAÇÃO AO CONSUM-IDORResolução de problemasO aspirador não arranca1 Verifique se o cabo está ligado à corrente

Page 23

EnglishThank you for having chosen an Electrolux Ultra Silencer vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Ultra Silencer models. This mea

Page 24

711985104a 4b3216SvenskaTILLBEHÖR OCH SÄKERHETTillbehör1 Teleskoprör *2 Förlängningsrör 2 st*3 Slanghandtag + slang4 Matt/golvmunstycke5 Fogm

Page 25

SuomiVARUSTEET JA TURVAOHJEETVarusteet1 Teleskooppiputki*2 Jatkoputki (2)*3 Letkun kahva ja letku4 Matto/lattiasuutin5 Rakosuutin6 Yhdistetty

Page 26

6b11b871094 511a6a31aAABBCD2b1SvenskaINNAN DU BÖRJAR1 a S e till att maskinens bärhandtag är nerfällt. Öppna därefter maskinens främre lucka och kont

Page 27

NorskFØR DU STARTER1 a Kontroller at maskinens bærehåndtak er foldet ned. Åpne deretter frontdekselet på maskinen, og kontroller at støvposen, s-bag

Page 28

87654321131211109SvenskaFÖR BÄSTA STÄDRESULTATAnvänd våra munstycken så här:Mattor: Använd matt/golvmunsstycket med pedalen i läge (1). För små mattor

Page 29

NorskHVORDAN OPPNÅ DE BESTE RESULTATERBruk munnstykkene slik:Tepper: Bruk munnstykket for tepper/harde gulv med pedal-en i pos. (1). Reduser styrken f

Page 30 - Slanghandtag + slang

1176 893121 145a105b4321ABSvenskaBYTE AV DAMMPÅSE S-BAG™1 Dammpåsen s-bag™ ska bytas senast när indikator-fönstret är helt rött. Läs av med munstyck

Page 31 - Eesti keeles

NorskSKIFTE STØVPOSE, S-BAG™1 Støvposen, s-bag™, skal skiftes ut senest når indikatorv-induet blir helt rødt. Avleses med munnstykket løftet.2 Fol

Page 32

21111301983217654SvenskaRENGÖRING AV SLANG OCH MUNSTYCKEDammsugaren stannar automatiskt om det blir stopp i munstycke, rör eller slang eller om filter

Page 33

NorskRENGJØRE SLANGEN OG MUNNSTYKKETStøvsugeren stopper automatisk hvis munnstykket, røret, slangen eller filtrene og s-bag™ blir blokkert. Trekk plug

Page 34

NorskTakk for at du har valgt en Electrolux Ultra Silencer-støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder for alle Ultra Silencer-mo-deller. Dette innebære

Page 35

SvenskaFELSÖKNING OCH KONSUMENTINFORMATIONFelsökningDammsugaren startar inte1 Kontrollera att sladden är ansluten till eluttaget.2 Kontrollera att

Page 36

NorskPROBLEMLØSNING OG FORBRUKEROPPLYSNINGERProblemløsningStøvsugeren starter ikke1 Kontroller at støpselet er koplet til vegguttaket.2 Kontroller

Page 37

711985104a 4b3216LatviskiPIEDERUMI UN DROŠĪBAS TEHNIKAS NOTEIKUMIPiederumi1 Teleskopiskā caurule*2 Pagarinājuma caurule (2)*3 Šļūtenes rokturis

Page 38 - Rengöring av turbomunstycke

LietuviškaiPRIEDAI IR SAUGUMO PRIEMONĖSPriedai1 Teleskopinis vamzdis*2 Pailginimo vamzdis (2)*3 Žarnos rankena + žarna4 Antgalis kilimams ir k

Page 39

6b11b871094 511a6a31aAABBCD2b1LatviskiSAGATAVOŠANA EKSPLUATĀCIJAI1 a Pārliecinieties, vai ierīces pārnēsāšanai paredzētais rokturis ir nolaists. Pēc

Page 40 - Dammsugaren stannar

LietuviškaiPRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS1 a Įsitikinkite, kad nešioti skirta rankena yra suvyniota. Tada atidarykite prietaiso priekinį dangtelį ir patik

Page 41

87654321131211109LatviskiOPTIMĀLA EKSPLUATĀCIJAUzgaļu lietošana:Paklāji: Lietojiet paklāju/cietu segumu tīrīšanas uzgali, sviru iestatot pozīcijā (1).

Page 42 - Latviski

LietuviškaiKAIP PASIEKTI GERIAUSIĄ REZULTATĄAntgalių naudojimas:Kilimai: Naudokite antgalį, skirtą kilimams ir kietoms grin-dims, nustatę svirties pad

Page 43 - Български

1176 893121 145a105b4321ABLatviskiPUTEKĻU MAISIŅA S-BAG™ NOMAIŅA1 Putekļu maisiņš s-bag™ jāmaina, vēlākais, tad, kad in-dikatora lodziņš ir pilnībā

Page 44

LietuviškaiKAIP KEISTI DULKŲ MAIŠELĮ „S-BAG™"1 Dulkų maišelį „s-bag™" vėliausiai reikia keisti, kai indi-katoriaus langelis tampa visiškai

Page 45

HrvatskiZahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Ultra Silencer usisivač. Ove Upute za rukovanje se odnose na sve modele Ultra Silencer usisivača. To

Page 46

21111301983217654LatviskiŠĻŪTENES UN UZGAĻA TĪRĪŠANAJa aizsprostojas uzgalis, caurule, šļūtene, filtri vai putekļu maisiņš s-bag™, putekļsūcēja darbīb

Page 47

LietuviškaiŽARNOS IR ANTGALIO VALYMASDulkių siurblys automatiškai išsijungia užsikimšus antgaliui, vamzdžiui, filtrui arba dulkių maišeliui „s-bag™“.

Page 48

LatviskiDARBĪBAS TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA UN INFORMĀCIJA PATĒRĒTĀJIEMDarbības traucējumu novēršanaPutekļsūcējs nedarbojas1 Pārbaudiet, vai kabelis ir pi

Page 49

LietuviškaiSUTRIKIMU ŠALINIMAS IR INFORMACIJA VARTOTOJAMSSutrikimu šalinimasDulkiu siurblys neisijungia1 Patikrinkite, ar laidas ijungtas i tinkla.2

Page 50

711985104a 4b3216PolskiAKCESORIA I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAIAkcesoria1 Rura rozsuwana*2 Rura przedłużająca (2)*3 Uchwyt węża i wąż4 S s

Page 51

ČeskyPŘÍSLUŠENSTVÍ A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍIPříslušenství1 Teleskopická trubice*2 Prodlužovací trubice (2)*3 Rukojeť + hadice4 Kombinovaná hubic

Page 52

6b11b871094 511a6a31aAABBCD2b1PolskiPRZED URUCHOMIENIEM ODKURZACZA1 a Upewnij się, czy uchwyt urządzenia jest złożony. Nas-tępnie otwórz pokrywę prz

Page 53

ČeskyPŘED UVEDENÍM DO PROVOZU1 a Ujistěte se, že je rukojeť na přenášení přístroje sklopená. Potom otevřete přední kryt přístroje a zkont-rolujte, z

Page 54

87654321131211109PolskiUZYSKANIE NAJLEPSZYCH REZULTATÓWStosuj ssawki takie jak podano poniżej:Dywany: Korzystaj ze ssawki do odkurzania dywanów/twar-d

Page 55 - Hrvatski

ČeskyDOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮHubice používejte podle následujících instrukcí:Koberce: Použijte kombinovanou hubici na koberce/hladkou podlahovou k

Page 56

711985104a 4b3216EnglishACCESSORIES AND SAFETY PRECAUTIONSAccessories1 Telescopic tube*2 Extension tube (2)*3 Hosehandle + hose4 Carpet/hard floor

Page 57

1176 893121 145a105b4321ABPolskiWYMIANA WORKA NA KURZ S-BAG™1 Worek na kurz s-bag™ powinien zostać wymieniony najpóźniej, gdy okienko wskaźnika jest

Page 58 - Zastosowanie ssawki turbo

ČeskyVÝMĚNA PRACHOVÝCH SÁČKŮ S-BAG™1 Vyměnit prachový sáček s-bag™ je třeba, jestliže je okénko kontrolky zcela červené. Odečítejte při zdviže-ném n

Page 59

21111301983217654PolskiCZYSZCZENIE WĘŻA I SSAWEKOdkurzacz zatrzymuje się automatycznie, jeżeli ssawka, rura, wąż, filtr lub worek s-bag™ zablokują się

Page 60

ČeskyČIŠTĚNÍ HADICE A HUBICEVysavač se automaticky vypne, ucpe-li se hubice, trubice, ha-dice, filtry nebo sáček s-bag™. V takovém případě jej vypojte

Page 61

PolskiUSUWANIE USTEREK ORAZ INFORMACJE DLA KLIENTAUsuwanie usterekNie można uruchomić odkurzacza1 Sprawdź, czy przewód jest podłączony do gniazdka.2

Page 62

ČeskyODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD A INFORMACE PRO UŽIVATELEOdstraňování závadVysavač se nezapne1 Zkontrolujte, je-li přívodní šňůra zapojena do zásuvky.2 Zk

Page 63

711985104a 4b3216ΕλληνικάΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣIΕξαρτήματα1 Τηλεσκοπικός σωλήνας*2 Σωλήνας προέκτασης (2)*3 Χειρολαβή + εύκαμπτος

Page 64 - Informacje dla klienta

TürçeAKSESUARLAR VE GÜVENLIK ÖNLEMLERIIAksesuarlar1 Teleskopik boru*2 Uzatma borusu (2)*3 Hortum sapı + hortum4 Halı/sert yüzey ucu 5Yarık ucu

Page 65

6b11b871094 511a6a31aAABBCD2b1ΕλληνικάΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΚΚΊΝΗΣΗ1 a Βεβαιωθείτε ότι η χειρολαβή μετακίνησης της συσκευής κλίνει προς τα κάτω. Στη συνέχεια, α

Page 66 - Ελληνικά

TürçeÇALIȘTIRMADAN ÖNCE1 a Cihazın tașıma kolunu mutlaka katlayın. Ardından cihazın üzerinde bulunan ön kapağı açın ve s-bag™ toz torbası ve motor f

Page 67

DeutschZUBEHÖR UND SICHERHEITSVORKEHRUNGENZZubehör1 Teleskoprohr*2 Verlängerungsrohr (2)*3 Schlauchgriff + Schla-uch4 Umschaltbare Kombi-Bodendüse

Page 68

87654321131211109ΕλληνικάΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΤΎΧΕΤΕ ΤΑ ΚΑΛΎΤΕΡΑ ΑΠΟΤΕΛΈΣΜΑΤΑΧρησιμοποιήστε τα ακροφύσια ως εξής:Χαλιά: Χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο για χαλιά/σκλ

Page 69

TürçeEN IYI SONUÇLARI ALMAK IÇINUçları așağıdaki gibi kullanın:Halılar: Halı/sert yüzey ucunu, kol (1) konumundayken kullanın. Küçük halılar için emiș

Page 70

1176 893121 145a105b4321ABΕλληνικάΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΎΛΑΣ S-BAG™1 Πρέπει να αλλάξετε τη σακούλα s-bag™, όταν η ένδειξή της γίνει εντελώς κόκκινη

Page 71

TürçeS-BAG™ TOZ TORBASININ DEĞIȘTIRILMESI1 S-bag™ toz torbası, gösterge penceresi tümüyle kırmızı-ya dönmeden önce değiștirilmelidir. Bu göstergeyi

Page 72

21111301983217654ΕλληνικάΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΟΥ ΕΎΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΉΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΚΡΟΦΥΣΊΟΥΗ ηλεκτρική σκούπα σταματά αυτόματα, αν φράξει το ακροφύσιο, ο σωλήνας, ο ε

Page 73

TürçeHORTUM VE UCUN TEMIZLENMESIElektrik süpürgeniz, uç, boru, hortum veya filtreler ve s-bag™ tıkandığı takdirde durur. Bu tür durumlarda, elektrik s

Page 74

ΕλληνικάΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΛΆΤΗΕπίλυση προβλημάτωνΗ ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί1 Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι συν

Page 75

TürçeSORUN GIDERME VE TÜKETICI BILGILERISorun gidermeElektrikli süpürge çalıșmıyor1 Elektrik kablosunun prize takılı olduğundan emin olun.2 Fiș ve

Page 76

711985104a 4b3216SlovenščinaDODATNI PRIBOR IN PREVIDNOSTNI UKREPIIDodatni pribor1 Teleskopska cev*2 Podaljšek cevi*3 Ročaj upogljive cevi in upo

Page 77 - Ügyféltájékoztatás

SlovenskyDOPLNKY A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIAIDoplnky1 Teleskopická trubica*2 Predlžovacia trubica (2)*3 Rukoväť hadice + hadica4 Nástavec na kobe

Page 78 - Slovenščina

6b11b871094 511a6a31aAABBCD2b1EnglishBEFORE STARTING1 a Ensure that the machine’s carrying handle is folded down. Then open the front cover on the ma

Page 79 - Slovensky

6b11b871094 511a6a31aAABBCD2b1SlovenščinaPRED UPORABO1 a Zagotovite, da je ročaj sesalnika obrnjen navzdol. Nato odprite sprednji pokrov in preverit

Page 80

SlovenskyPRED SPUSTENÍM1 a Skontrolujte, či je prenosná rúčka sklopená dolu. Potom otvorte predný kryt vysávača a skontrolujte, či sú prachové vreck

Page 81

87654321131211109SlovenščinaDOSEGANJE NAJBOLJŠIH REZULTATOVNačin uporabe nastavkov:Preproge: Uporabite nastavek za preproge/trdi pod s stika-lom v pol

Page 82

SlovenskyDOSAHOVANIE NAJLEPŠÍCH VÝSLEDKOVNástavce používajte nasledovne:Koberce: Použite nástavec na koberce/tvrdú podlahu s páč-kou v polohe (1). Pri

Page 83

1176 893121 145a105b4321ABSlovenščinaMENJAVA VREČKE ZA PRAH S-BAG™1 Vrečko za prah s-bag™ morate zamenjati najkasneje, ko postane okence indikatorja

Page 84

SlovenskyVÝMENA PRACHOVÉHO VRECKA S-BAG™1 Prachové vrecko s-bag™ sa musí vymeniť najneskôr vte-dy, keď je indikačné okienko úplne červené. Kontroluj

Page 85

21111301983217654SlovenščinaČIŠČENJE UPOGLJIVE CEVI IN NASTAVKAČe se nastavek, cev, upogljiva cev, filter, ali s-bag™ zamašijo, se sesalnik samodejno

Page 86

SlovenskyČISTENIE HADICE A NÁSTAVCAVysávač sa automaticky zastaví, ak sa nástavec, trubica, hadi-ca alebo filtre a vrecko s-bag™ zablokujú. V takých p

Page 87

SlovenščinaODPRAVLJANJE TEŽAV IN OBVEŠČANJE KUPCEVOdpravljanje težavSesalnik se ne prižge1 Preverite, ali je kabel vključen v vtičnico.2 Preverite

Page 88

SlovenskyODSTRANOVANIE PORÚCH A INFORMÁCIE PRE SPOTREBI-TELOVOdstranovanie porúchVysávac sa nedá spustit1 Skontrolujte, ci je kábel pripojený do sie

Page 89

DeutschVORBEREITUNGEN1 a Stellen Sie sicher, dass der Tragegriff des Geräts ein-geklappt ist. Dann die vordere Abdeckung des Geräts öffnen und prüfen

Page 90

90EnglishThe symbol on the product or on its packag-ing indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be hande

Page 91

91NederlandsHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag wor-den behandeld. Het moet echter

Page 92

92ΕλληνικάΤο σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριμμα . Αντιθ

Page 93

93ČeskySymbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci ele

Page 94

942192326-10.indd 94 11/23/06 3:53:23 PM

Page 95

952192326-10.indd 95 11/23/06 3:53:23 PM

Page 96

2192326-10Share more of our thinking at www.electrolux.com2192326-10.indd 96 11/24/06 8:14:44 AM

Comments to this Manuals

No comments