Electrolux EW7W4862LB User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Electrolux EW7W4862LB. Electrolux EW7W4862LB Manual de usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EW7W4862LB
ES Lavadora-secadora Manual de instrucciones
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1 - EW7W4862LB

EW7W4862LBES Lavadora-secadora Manual de instrucciones

Page 2 - PENSAMOS EN USTED

1. Conecte la manguera de entrada deagua a la parte posterior del aparato.20O20O45O45O2. Colóquela hacia la izquierda o laderecha en función de la pos

Page 3 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

El extremo del tubo dedescarga siempre debeestar ventilado; es decir, eldiámetro interno del tubo dedesagüe (mín. 38 mm - mín.1,5") debe ser mayo

Page 4 - 1.2 Seguridad general

9Conexión de la manguera de entrada10Cable de alimentación11Pasadores de transporte12Soporte de la manguera5. PANEL DE MANDOS5.1 Características espec

Page 5 - ESPAÑOL 5

5.3 PantallaIndicador de bloqueo de la puerta.El indicador digital puede mostrar:• Duración del programa (por ejemplo, , fase de secadoy/o lavado).•I

Page 6 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

6. MANDO Y BOTONES6.1 IntroducciónLas opciones/funciones noestán disponibles en todoslos programas de lavado.Consulte la compatibilidadentre opciones/

Page 7 - 2.6 Eliminación

6.6 Prelava. Con esta opción, puede añadir una fasede prelavado a un programa de lavado.El indicador correspondiente situadosobre la tecla táctil se e

Page 8 - 3. INSTALACIÓN

Cuando se activa, el aparato utiliza estaopción de forma predeterminadadespués de encenderla o cambiar/restablecer el programa. Si pulsacualquier botó

Page 9 - 3.2 Información para la

ProgramaTemperatura pre‐determinadaRango de tempe‐raturaVeloci‐dad decentrifu‐gado dereferen‐ciaRango develocida‐des decentrifu‐gadoCargamáxi‐maDescri

Page 10

ProgramaTemperatura pre‐determinadaRango de tempe‐raturaVeloci‐dad decentrifu‐gado dereferen‐ciaRango develocida‐des decentrifu‐gadoCargamáxi‐maDescri

Page 11 - 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

ProgramaTemperatura pre‐determinadaRango de tempe‐raturaVeloci‐dad decentrifu‐gado dereferen‐ciaRango develocida‐des decentrifu‐gadoCargamáxi‐maDescri

Page 12 - 5. PANEL DE MANDOS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 13 - 5.3 Pantalla

ProgramaTemperatura pre‐determinadaRango de tempe‐raturaVeloci‐dad decentrifu‐gado dereferen‐ciaRango develocida‐des decentrifu‐gadoCargamáxi‐maDescri

Page 14 - 6. MANDO Y BOTONES

ProgramaTemperatura pre‐determinadaRango de tempe‐raturaVeloci‐dad decentrifu‐gado dereferen‐ciaRango develocida‐des decentrifu‐gadoCargamáxi‐maDescri

Page 15 - ESPAÑOL 15

Programa Centrif. Sin centrifugado Prelava. Time Manager Inic.DiferLana/Lãs Freshscent Centrif./Drenar 1) Aclarado/En

Page 16 - 7. PROGRAMAS

7.2 Woolmark Apparel Care -Azul• El lavado de prendas de lana de estalavadora ha sido aprobado por TheWoolmark Company para el lavadode productos con

Page 17 - ESPAÑOL 17

Nivel de secado Tipo de tejido Carga1)Seco armario2)Para prendas que van a guardar‐seAlgodón y lino(albornoces, toallas de ba‐ño, etc.)hasta 6 kgTejid

Page 18

7.4 Tiempo de secadoNivel de seca‐doTipo de tejido Car‐ga(kg)Velo‐cidaddecen‐trifu‐gado(rpm)Duraciónsugerida(min)Extra secoPara materia‐les de felpaAl

Page 19 - ESPAÑOL 19

• El programa termina (secuencia desonidos unos 2 minutos).•El aparato tiene una avería(secuencia de sonidos cortos unos 5minutos).Para activar/desact

Page 20

10.3 Introducción deldetergente y los aditivos - Compartimento de la fase deprelavado, programa de remojo o delquitamanchas - Compartimento para la fa

Page 21 - ESPAÑOL 21

Asegúrese de que la tapa abatible noobstruye nada al cerrar el cajón.10.5 Ajuste de un programa1. Gire el selector hasta el programa delavado que dese

Page 22

10.8 Detección de cargaSensiCare SystemLa duración del programa enla pantalla se refiere a cargamedia/alta.Después de tocar el botón Inicio/Pausa, Sen

Page 23 - 7.3 Secado automático

Salvo modificaciones.1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabrican

Page 24

Si el SensiCare System haterminado y se ha iniciado elllenado de agua, el nuevoprograma empieza sinrepetir la fase SensiCareSystem. El agua y eldeterg

Page 25 - 8. AJUSTES

2. Pulse el botón Inicio/Pausa : elaparato desagua y centrifuga.El indicador de opción Agua en cuba desaparece.Si ha seleccionado Sincentrifugado , e

Page 26 - 10. USO DIARIO - LAVADO SOLO

c. Extra seco: para prendas dealgodón.El valor de tiempo de la pantalla es laduración de los ciclos de lavado y desecado, calculados con una cargapre

Page 27 - 10.4 Compruebe la posición de

Al secar una colada grande,para obtener un buenresultado de secado debeasegurarse de que lasprendas no están enrolladasy que se han distribuidouniform

Page 28

• Para limpiar el filtro de desagüe.•Después de la fase de secado, limpieel tambor vacío, la junta y la puertacon un paño húmedo.Para eliminar la pelu

Page 29 - ESPAÑOL 29

para ropa blanca y programas dehigiene–detergente líquido para todo tipode tejidos o especial para lana,preferiblemente para programasde lavado a baja

Page 30 - 10.12 Fin del programa

• el peso de la carga14.10 Secado adicionalSi las prendas siguen húmedas al finaldel programa, vuelva a seleccionar unciclo de secado corto.ADVERTENCI

Page 31 - Lavado y secado

15.5 Limpieza del tamborExamine periódicamente el tambor paraevitar la formación de óxido.Limpie el tambor con un productoespecial para acero inoxidab

Page 32 - 12. USO DIARIO - SOLO SECADO

15.7 Limpieza de la bomba dedesagüeADVERTENCIA!Desenchufe el aparato de latoma de red.Examine periódicamente elfiltro de desagüe yasegúrese de que est

Page 33 - 13. PELUSA EN LAS PRENDAS

contacto con el servicio técnicoautorizado.10. Limpie el filtro bajo el grifo de aguacorriente.11. Vuelva a colocar el filtro en las guíasespeciales g

Page 34 - 14. CONSEJOS

• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparatono podrán ser realizados por niños sin supervisión.1.2 Seguridad general• No cambie las especifica

Page 35 - ESPAÑOL 35

15.8 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula31245°20°15.9 Desagüe de emergenciaSi el aparato no puede desaguar, realiceel mismo procedi

Page 36 - 15. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

16. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.16.1 IntroducciónEl aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el f

Page 37 - 15.6 Limpieza del dosificador

16.2 Posibles fallosProblema Posible soluciónEl programa no se po‐ne en marcha.• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la tomade corriente.•Ase

Page 38 - 15.7 Limpieza de la bomba de

Problema Posible soluciónHay agua en el suelo.• Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos deagua están bien apretados y de que no hay pérdidas

Page 39 - ESPAÑOL 39

Problema Posible soluciónEl aparato no seca o nolo hace adecuadamen‐te.• Abra el grifo.•Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.• Reduzca

Page 40 - 15.10 Medidas anticongelación

5. Saque la colada y cierre la puerta delaparato.6. Cierre la tapa abatible del filtro.17. VALORES DE CONSUMOLos valores indicados se obtienen en cond

Page 41 - 16. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

18. DATOS TÉCNICOSDimensiones Ancho / alto / fondo /fondo total600 mm/ 850 mm/ 631 mm/ 660mmConexión eléctrica VoltajePotencia totalFusibleFrecuencia2

Page 42 - 16.2 Posibles fallos

19.3 Pedestal con cajónPara levantar el aparato y facilitar lacarga y descarga de la colada.El cajón se puede utilizar paraalmacenar la colada, p. ej.

Page 43 - ESPAÑOL 43

www.electrolux.com/shop157018360-A-162018

Page 44 - 16.3 Apertura de emergencia

• El aire de extracción no debe descargarse en un tubode ventilación usado para evacuar humos de aparatosque funcionen con gas u otros combustibles.•

Page 45 - 17. VALORES DE CONSUMO

• Retire todos los objetos que puedan suponer riesgode incendio, como encendedores o cerillas.• No detenga nunca una lavadora-secadora de tamborantes

Page 46 - 19. ACCESORIOS

• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.•No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongad

Page 47 - 20. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

3. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.3.1 Desembalaje1. Retire la película externa. Si esnecesario, utilice un cúter.2. Reti

Page 48 - 157018360-A-162018

7. Retire los tres pernos de transporte yextraiga los separadores de plástico.8. Coloque los tapones de plástico queencontrará en la bolsa del manual

Comments to this Manuals

No comments