SG254N12... ...DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 2FR CONGÉLAT
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlen-den Lebensmittel ist zu hoch.Lassen Sie Lebensmittel aufRaumtemperatur abkühlen, bevorS
Problem Mögliche Ursache AbhilfedEMo erscheint im Dis-play.Das Gerät befindet sich im De-mo-Modus (dEMo)..Halten Sie die OK-Taste ca. 10Sekunden gedrü
TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1800 mm Breite 600 mm Tiefe 650 mmAusfalldauer 20 hVoltage 230-240 VFrequency 50 HzDie
Klima-klasseUmgebungstemperaturN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°CELEKTRISCHER ANSCHLUSSKontrollieren Sie vor der ersten Benutzung
• Lösen Sie den Stift des oberen Schar-niers und setzen Sie ihn an der gegen-überliegenden Seite ein.• Bringen Sie die Tür am oberen Scharnieran.• Mon
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 15Bandeau de commande 17Première utilis
réfrigération à moins que cette utilisationn'ait reçu l'agrément du fabricant.• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• Le circuit f
INSTALLATIONImportant Avant de procéder aubranchement électrique, respectezscrupuleusement les instructions fourniesdans cette notice.• Déballez l&apo
INDICATEUR1 63 4 521Fonction Minuteur2Fonction Drinks Chill3Fonction Action Freeze4Fonction Child Lock5Voyant d'alarme6Indicateur de température/
1. Appuyez sur la touche Modejusqu'à ceque le symbole correspondant appa-raisse.Le voyant Drinks Chill clignote.La minuterie affiche pendant quel
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitshinweise 2Bedienfeld 4Erste Inbetriebnahme 6
UTILISATION QUOTIDIENNEUTILISATION DU COMPARTIMENTCONGÉLATEURLe symbole signifie que votrecongélateur permet la congélation et laconservation à long
rez-vous que les emballages sont étan-ches ;• ne laissez pas des aliments frais, noncongelés, toucher des aliments déjà con-gelés pour éviter une remo
• retirez tous les aliments• dégivrez si nécessaire et nettoyez l'appa-reil ainsi que tous les accessoires• laissez la porte/les portes entrouver
Problème Cause possible Solution Le joint de porte est déformé ousale.Reportez-vous au chapitre « Fer-meture de la porte ».La température à l'in
FERMETURE DE LA PORTE1. Nettoyez les joints de la porte.2. Si nécessaire, ajustez la porte. Repor-tez-vous au chapitre « Installation ».3. Si nécessai
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1800 mm Largeur 600 mm Profondeur 650 mmTemps de levée 20
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUEContrôlez, avant de brancher l'appareil, si latension et la fréquence indiquées sur la pla-que signalétique correspondent à
• Vérifiez que le panneau avant de la porteest parallèle au panneau avant de l'élé-ment supérieur.• Remettez l'appareil en place, mettez-led
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 28
Durante il trasporto e l'installazione del-l'apparecchiatura, assicurarsi che nessu-no dei componenti del circuito refrigeran-te venga danne
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundl
re immediatamente gli eventuali danni alnegozio in cui è stato acquistato. In que-sto caso conservare l'imballaggio.• Si consiglia di attendere a
DISPLAY1 63 4 521Funzione timer2FunzioneDrinks Chill3FunzioneAction Freeze4FunzioneChild Lock5Indicatore allarme6Indicatore della temperaturaACCENSION
1. Premere il tasto Mode finché non appa-re l'icona corrispondente.L'indicatore Drinks Chill lampeggia.Il timer visualizza il valore imposta
UTILIZZO QUOTIDIANOUSO DEL CONGELATOREIl simbolo indica che il congela-tore è adatto al congelamento di cibi freschie alla conservazione a lungo term
re, possono causare ustioni da congela-mento della pelle;• si consiglia di riportare la data di congela-mento su ogni singolo pacchetto per riu-scire
COSA FARE SE…Durante l'utilizzo dell'apparecchiatura sipossono verificare piccoli problemi, risolvibilisenza l'intervento di un tecnico
Problema Causa possibile SoluzioneLa temperatura all'inter-no dell'apparecchiatura ètroppo alta.Il regolatore di temperatura po-trebbe non e
6. Dopo circa 20 minuti il tubo di scaricosituato nella parte posteriore del mobileincomincia a scaricare acqua nella va-schetta di raccolta.7. Asciug
POSIZIONEL'apparecchiatura deve essere installatalontano da fonti di calore (termosifoni, boi-ler, luce solare diretta ecc.). Verificare chesul l
POSSIBILITÀ DI INVERTIRE LA PORTAAvvertenza! Prima di eseguire leoperazioni descritte, estrarre la spinadalla presa di corrente.Per eseguire le seguen
MONTAGEWichtig! Halten Sie sich für denelektrischen Anschluss strikt an dieAnweisungen der betreffenden Abschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspac
Eseguire un controllo finale per accertarsiche:180°• Tutte le viti siano serrate.• La guarnizione magnetica aderisca all'ap-parecchiatura.• La po
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 41Control panel 43First use 45Daily Use
components of the refrigerant circuit be-come damaged.If the refrigerant circuit should becomedamaged:– avoid open flames and sources of igni-tion– th
pressor, condenser) to prevent possibleburn.• The appliance must not be located closeto radiators or cookers.• Make sure that the mains plug is access
3. The alarm buzzer could operate afterfew seconds.To reset the alarm refer to "High tem-perature alarm".4. If "dEMo" appears on t
HIGH TEMPERATURE ALARMAn increase in the temperature in the freez-er compartment (for example due to an ear-lier power failure) is indicated by:• flas
Important! In the event of accidentaldefrosting, for example due to a powerfailure, if the power has been off for longerthat the value shown in the te
Important! Do not pull, move or damageany pipes and/or cables inside the cabinet.Never use detergents, abrasive powders,highly perfumed cleaning produ
Problem Possible cause Solution is displayed in the tem-perature displayAn error has occurred in meas-uring the temperature.Call your service represen
Problem Possible cause SolutionUpper or lower square isshown in the tempera-ture Display.An error has occurred in meas-uring the temperature.Call your
DISPLAY1 63 4 521Uhrfunktion2Drinks Chill -Funktion3Action Freeze-Funktion4Child Lock-Funktion5Alarmanzeige6TemperaturanzeigeEINSCHALTEN DES GERÄTSZum
TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1800 mm Width 600 mm Depth 650 mmRising Time 20 hVoltage 230-240 VFrequency 50 HzThe te
ELECTRICAL CONNECTIONBefore plugging in, ensure that the voltageand frequency shown on the rating platecorrespond to your domestic power supply.The ap
• Unscrew the handle. Remove the plugwith a punch. Install the handle and theplug on opposite side. Take from the ac-cessory bag the two plugs and cov
Ersatzteilverkauf/Points de vente de re-change/Vendita pezzi di ricambio/spare parts service:5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.0848 848 111Fachb
54 electrolux
electrolux 55
www.electrolux.com/shop 222356731-A-482011
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis dasentsprechende Symbol angezeigt wird.Die Anzeige Drinks Chill blinkt.Der Timer zeigt den eingestellten Wert(30 Mi
TÄGLICHER GEBRAUCHGEBRAUCH DES GEFRIERRAUMSDas Symbol bedeutet, dasssich der Gefrierraum zum Einfrieren frischerLebensmittel für einen längeren Zeitr
Menge auftauen müssen, die Sie geradebenötigen;• die einzufrierenden Lebensmittelportio-nen sollten stets luftdicht in Aluminiumfo-lie oder in lebensm
den noch auf den Lebensmitteln zu Frost-bildung kommt.Die Bildung von Frost wird durch die stän-dig zirkulierende Kaltluft in diesem Fach ver-hindert;
Comments to this Manuals