STEAM IRON 5SAFETY™ MODEL EDB 80xxGB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • EE • LV •
10GDFNGBDFNL7. Steaming hanging items. Vertical steam jet function is ideal for steaming curtains, suits and delicate fabrics. Hang item on a hanger,
11GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTGBDFNL1. Always store iron on its heel rest. Unplug the iron. To clean exterior surfaces, use a damp so
12GDGBDFNLDisposalPackaging materialsThe packaging materials are environ-mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identi ed
13GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTGBDProblem Possible cause SolutionSoleplate is not heating even though iron is turned on.Connection prob
14FNLProblème Cause possible SolutionLa semelle ne chau e pas alors que le fer est allumé.Problème de raccordement Véri ez le cordon d'alimenta
15GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTPEI TRABBCDFGH/IKLMNOEA. PiastraB. Indicatore del livello massimo dell'acquaC. Foro di riempimen
16IEPTNorme di sicurezzaPrima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni.• L'apparecchio n
17GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTPTRAvisos de segurançaLeia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira
18IEPTTessutoImpostazione di temperaturaRaccomandazione di stiraturaAcrilicoStirare a secco al rovescio.AcetatoStirare a secco al rovescio il capo anc
19GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTPTRTecido Ajuste de temperatura Recomendações para a passagem a ferroAcrílicoPassar a ferro seco sobre o
2GB Instruction book ...3–14Before using the iron for the rst time, please read the safety advice on page 4 carefully. D Anleitung ...
20IEPTR1. Operazioni preliminari al primo utilizzo. Rimuovere tutti gli eventuali residui di colla sfregando delicatamente con un panno umido. Sciacq
21GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTBAautoclean5. Per i modelli con sistema di controllo automatico del vapore, la regolazione del vapore è
22EPTIEPTR7. Stiratura a vapore di capi appesi. La funzione getto di vapore in verticale è utilissima per la stiratura di tende, abiti e tessuti deli
23GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTIEPTR1. Poggiare sempre il ferro da stiro sul supporto posteriore. Staccare la spina del ferro da stiro
24IEPTRESmaltimentoMateriali di imballaggioI materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili. I componenti in plastica sono contrasse
25GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTIEProblema Causa possibile SoluzioneLa piastra non si riscalda anche se il ferro è acceso.Problema di co
26PTRProblema Causa possível SoluçãoA base não aquece apesar do ferro estar ligado.Problema de ligação. Veri que o cabo, a cha e a tomada de alimen
27GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTFIDKS NABBCDFGH/IKLMNOEA. StryksulaB. Maxindikator för vattennivåC. Öppning för påfyllning med lockD.
28SDKFNSäkerhetLäs följande instruktioner noga innan du använder strykjärnet för första gången.• Den här apparaten är inte avsedd att användas av per
29GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTFINTurvallisuusohjeitaLue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran.• La
3GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTFDGBNLABBCDFGH/IKLMNOA. SoleplateB. Maximum water level indicatorC. Filling aperture with coverD. Spra
30SDKFNTyg Temperaturinställning StrykrekommendationerAkrylTorrstryk på avigsidan.AcetatTorrstryk på avigsidan medan tyget är fuktigt eller använd spr
31GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTFINKangas Lämpötila SilityssuositusAkryyliSilitä nurjalta puolelta ilman höyryä.AsetaattikuituSilitä nur
32SDKFIN1. Före första användningen. Ta bort alla tejprester och gnugga försiktigt med en fuktig trasa. Skölj vattenbehållaren för att avlägsna skräp
33GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTBAautoclean4. Använda ångfunktionen (för modeller utan automatisk ånga). Vrid ångvredet för att välja ö
34SSDKDFIFNNKomma igång7. Ånga hängande kläder. Vertikal ångfunktion passar utmärkt för att ånga gardiner, kostymer och ömtåliga tyger. Häng upp tyge
35GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTSDKFIN1. Förvara alltid strykjärnet på hälstödet. Koppla loss strykjärnet. Rengör de yttre ytorna genom
36SDKFINSDKasseringFörpackningsmaterialFörpackningsmaterialen är miljövänliga och går att återvinna. Plastkomponenterna är markerade med t.ex. >PE&
37GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTSDKProblem Trolig orsak LösningStryksulan blir inte varm trots att strykjärnet är på.Anslutningsproblem
38FINOngelma Mahdollinen syy RatkaisuPohjalevy ei kuumene, vaikka silitysrauta on päällä.Kosketusongelma Tarkista virtajohto, pistoke ja pistorasia.Lä
39GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTRUSKCZ UAABBCDFGH/IKLMNOEA. Žehlicí plochaB. Ukazatel maximální hladiny vodyC. Plnicí otvor s krytemD.
4GBFDNSafety adviceRead the following instruction carefully before using machine for the rst time.• This appliance is not intended for use by perso
40CZSKRUBezpečnostní pokynyPřed prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny.• Tento přístroj není určen kpoužití osobami (včetn
41GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTRUUA .•
42CZSKRUTkanina Nastavení teploty Doporučený způsob žehleníAkrylSuché žehlení z rubové strany.AcetátSuché žehlení z rubové strany se zvlhčováním mírný
43GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTRUUA .
44CZSKRUUA1. Před prvním použitím. Z žehlicí plochy odstraňte všechny zbytky samolepicí fólie a poté plochu zlehka přetřete navlhčenou tkaninou. Vypl
45GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTBAautoclean4. Použití napařovací funkce (u modelů s automatickým napařováním).Otočte voličem napařování
46CSRUCZSKRUUAZačínáme7. Napařování visících předmětů. Funkce svislého napařování je ideální pro zvlhčování závěsů, obleků a výrobků z jemné tkaniny.
47GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTCZSKRUUA1. Žehličku odkládejte vždy tak, aby byla postavena na odkládací patce. Vypojte žehličku ze zás
48CZSKRUUACSLikvidaceObalové materiályObalové materiály jsou ekologické a lze je recyklovat. Plastové komponenty jsou označeny např. >PE<, >P
49GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTCSSKProblém Možná příčina ŘešeníŽehlicí plocha zůstává studená, i když je žehlička zapnuta.Problém s při
5GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTFNLConsignes de sécuritéAvant d'utiliser l'appareil pour la première fois, il est impératif de
50RUUA . , .
51GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTHRHPL SRABBCDFGH/IKLMNOEA. StopaB. Wskaźnik maksymalnego poziomu wodyC. Otwór do napełniania z klapkąD
52PLHHSBezpieczeństwoPrzeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia.• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
53GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTHRSRSigurnosni savjetiPrije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute.• Ovaj uređaj n
54PLHHSMateriał Ustawienie temperatury Zalecenia dotyczące prasowaniaAkrylPrasowanie na sucho, na lewej stronie.Włókno octanowePrasowanie na sucho, na
55GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTHRSRTkanina Postavljanje temperature Savjeti za korištenje glačanjaAkrilGlačajte na suho s obratne stran
56PLHHRSR1. Przed pierwszym użyciem. Usuń wszystkie pozostałości naklejek i oczyść wilgotną ściereczką. Wypłucz zbiornik wody, aby usunąć zanieczyszc
57GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTBAautoclean4. Korzystanie z funkcji wytwarzania pary (modele bez funkcji automatycznej regulacji pary).
58PHHSPLHRSRHRozpoczęcie użytkowania7. Używanie pary w pozycji pionowej. Funkcja pionowego wyrzutu pary świetnie sprawdza się w przypadku zasłon, gar
59GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTPLHHRSR1. Zawsze stawiaj żelazko na pięcie. Wyjąć wtyczkę żelazka z gniazdka. Aby oczyścić zewnętrzne e
6GBFDNFabric Temperature setting Ironing recommendationAcrylicDry iron on wrong side.AcetateDry iron on wrong side while still damp or use spray to da
60PLHHRSRPHUtylizacjaOpakowaniaMateriały użyte do opakowania są przyjazne środowisku i mogą być poddawane recyklingowi. Części plastikowe są identy k
61GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTPLHProblem Możliwa przyczyna RozwiązanieStopa nie nagrzewa się, choć żelazko jest włączone.Problem z poł
62HRSRProblem Mogući uzrok RješenjePovršina za glačanje se ne zagrijava iako je glačalo uključeno.Problem u vezi s električnim napajanjem Provjerite k
63GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTSLBGRO EEABBCDFGH/IKLMNOEA. TalpăB. Indicator de nivel maxim de apăC. Deschidere de umplere cu capacD
64ROBGSESfaturi de siguranţăCitiţi cu atenţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizare a aparatului.• Acest aparat nu este conceput pentru
65GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTSLEEVarnostni nasvetiPred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo.• Naprave ne smejo
66ROBGSEŢesătură Reglarea temperaturii Recomandare de utilizareAcrilicSe calcă cu erul uscat pe dos.AcetatSe calcă cu erul uscat pe dos în timp ce
67GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTSLEETkanina Nastavljanje temperature Priporočila za likanjeAkrilSuho likanje notranje oziroma obratne st
68ROBGSLEE1. Înainte de prima utilizare. Îndepărtai toate resturile de adeziv și frecai ușor cu o pânză umedă. Clătii rezervorul de apă pentru a î
69GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTBAautoclean4. Utilizarea funcţiei abur (pentru modelele fără abur automat).Rotiţi de butonul pentru abu
7GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTFNLTissu Sélecteur de température Recommandations pour le repassageAcryliqueRepassage à sec sur l'en
70RBSEROBGSLEE7. Călcarea cu abur a hainelor așezate pe umeraș. Funcia de jet de aburi vertical este ideală pentru călcarea perdelelor, costumelor ș
71GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTROBGSLEE1. Depozitai întotdeauna erul de călcat pe suportul călcâiului. Scoateţi din priză erul de
72ROBGSLEERBProtecţia mediuluiMaterialele de ambalareMaterialele de ambalare sunt ecologice și pot reciclate. Componentele din plastic sunt identi
73GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTROBGProblemă Cauze posibile SoluieTalpa nu se încălzește chiar dacă erul de călcat este pornit.Proble
74SLEETežava Mogoč vzrok RešitevLikalna ploskev se ne segreva, čeprav je likalnik vključen.Težava pri povezavi z električno vtičnico. Preverite napaja
75GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTLTLVABBCDFGH/IKLMNOEA. Apakšējā pamatneB. Maksimālā ūdens līmeņa rādītājsC. Ūdens iepildīšanas atvere
76LVLTLLIeteikumi drošībaiUzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību pirms uzsākt ierīces lietošanu pirmo reizi!• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai perso
77GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTLVLTAudums Temperatūras iestatīšana Gludināšana — ieteikumi lietošanaiAkrilsSausā gludināšana no izstrād
78LVLT1. Pirms ierīces lietošanas pirmoreiz. Noņemiet visas pielipušās daļiņas un viegli noberziet ar mitru drānu. Izskalojiet ūdens tvertni, lai izs
79GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTBAautoclean4. Tvaika funkcijas izmantošana (modeļiem ar automātisko tvaika funkciju).Pagrieziet tvaika
8GBDFNL1. Before rst use. Remove all adhesive remains and gently rub with a dampened cloth. Rinse water tank to remove foreign particles. When turn
80LLLVLT7. Tvaika gludināšana pakarinātām drēbēm. Vertikālās tvaika strūklas funkcija īpaši piemērota aizskariem, kostīmiem un smalkiem audumiem. Pak
81GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTLVLT1. Vienmēr turiet gludekli novietotu vertikāli uz pamatnes.Atvienojiet gludekli. Lai notīrītu ierīc
82LVLTLLUtilizācijaIepakojuma materiālsIepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un var tikt pārstrādāti. Plastmasas sastāvdaļas tiek identi cētas pēc
83GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTLVLTProblēma Iespējamais iemesls RisinājumsPamatne neuzkarst, lai gan gludeklis ir ieslēgts.Savienojuma
3485 E EDB 80xx02020711Electrolux Floor Care & Small Appliances ABSt. Göransgatan 143S-105 45 StockholmSwedenShare more of our thinking at www.ele
9GBDFNLIEPTRSDKFINCZSKRUUAPLHHRSRROBGSLEELVLTBAautoclean4. Using the steam function(for models without auto steam). Turn the steam knob to select the
Comments to this Manuals