Electrolux EHD8740FOK User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EHD8740FOK. Electrolux EHD8740FOK Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EHD8740FOK
VARNÁ DESKA
PLĪTS
KAITLENTĖ
PŁYTA GRZEJNA
CS
LV
LT
PL
NÁVOD K POUŽITÍ 2
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 20
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 38
INSTRUKCJA OBSŁUGI 56
Page view 0
1 2 ... 76

Summary of Contents

Page 1

EHD8740FOKVARNÁ DESKAPLĪTSKAITLENTĖPŁYTA GRZEJNACSLVLTPLNÁVOD K POUŽITÍ 2LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 20NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 38INSTRUKCJA OBSŁUGI 56

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Nejprve zvolte varnou zónu, potézvolte funkci. Teplotu můžete nastavitpřed nebo po nastavení funkce.Nastavení varné zóny: stiskněteopakovaně , dokud

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Zapnutí funkce: pomocí zapnětevarnou desku. Nenastavujte teplotu. Načtyři sekundy stiskněte . Rozsvítí se. Pomocí varnou desku vypněte.Funkci vyp

Page 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Indukční varné zóny se do určité míryautomaticky přizpůsobí velikosti dnanádoby.Výkon varné zóny závisí na průměruvarné nádoby. Nádoby s menším nežmin

Page 5 - 2.3 Použití

NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)Tipy7 - 9 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na750 g brambor.7 - 9 Vaření většího množství jí‐d

Page 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

7.1 Co dělat, když...Problém Možná příčina ŘešeníVarnou desku nelze zapn‐out ani používat.Varná deska není zapoje‐na do elektrické sítě nebonení připo

Page 7

Problém Možná příčina ŘešeníPři dotyku senzorových tla‐čítek nezazní žádný zvuko‐vý signál.Zvuková signalizace jevypnutá.Zapněte zvukovou signali‐zaci

Page 8 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Problém Možná příčina ŘešeníRozsvítí se .Chladicí ventilátor je zablo‐kovaný.Zkontrolujte, zda nějaképředměty neblokují chladi‐cí ventilátor. Jestliž

Page 9

8.4 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B5

Page 10 - 4.11 Dětská bezpečnostní

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(dodatečné příslušenství), není nutnézachovat přední prostor o šířce 2 mm proproud

Page 11 - 5. TIPY A RADY

9.2 Technické údaje varných zónVarná zóna Nominální vý‐kon (maximál‐ní nastaveníteploty) [W]Funkce posíle‐ní výkonu [W]Délka chodufunkceFunkce posí‐le

Page 12

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Page 13 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...212. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Page 14 - 7.1 Co dělat, když

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parbojājumiem, ko radījusi

Page 15 - ČESKY 15

• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie varsakarst.• Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.

Page 16 - 8. INSTALACE

• Pieslēdzot ierīci rozetei,pārliecinieties, ka elektrības vads vaikonktaktdakša (ja tāda ir) nepieskarasierīces karstajām daļām vai ēdienagatavošanas

Page 17 - 8.4 Montáž

• Nenovietojiet uz ierīces alumīnijafoliju.• Ēdiena gatavošanas trauki, kasizgatavoti no čuguna vai alumīnijalējuma, vai kuru apakša ir bojāta, varsas

Page 18 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Ekrāni, indikatori un skaņas signāli norādauz aktivizētām funkcijām.SensoralauksFunkcija Komentāri1STOP+GO

Page 19 - ČESKY 19

Displejs AprakstsNepiemēroti vai pārāk mazi ēdiena gatavošanas trauki, vai arī uzgatavošanas zonas nav trauku.Automātiskā izslēgšanās funkcija darboja

Page 20 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

4.4 Gatavošanas zonulietošanaNovietojiet ēdiena gatavošanas traukusuz krustiņa / kvadrāta, kas atrodas irvirmas, uz kuras gatavojat. Nosedzietkrustu/k

Page 21 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Lai deaktivizētu funkciju: iestatietgatavošanas zonu ar un pieskarieties. Atlikušais laiks samazinās līdz 00.Gatavošanas zonas indikators nodziest.K

Page 22 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

10 sekunžu laikā. Varat lietot plīti. Kadjūs deaktivizējat plīti ar , funkcija atkaldarbojas.4.12 OffSound Control (Skaņassignāla deaktivizēšana unak

Page 23 - 2.3 Izmantošana

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn

Page 24 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

Ēdiena gatavošanas traukapamatnei vajadzētu būt pēciespējas biezākai unplakanākai.Ēdiena gatavošanas trauku izmēriIndukcijas gatavošanas zonas līdzzin

Page 25 - LATVIEŠU 25

SildīšanasiestatījumsLietojums: Laiks(min.)Ieteikumi3 - 5 Vārītu rīsus un gatavotu pie‐na ēdienus uz mazas uguns,uzsildītu pusfabrikātus.25 - 50 Šķidr

Page 26 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

7. PROBLĒMRISINĀŠANABRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".7.1 Ko darīt, ja...Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsPlīti nevar ieslēgt vai iz

Page 27 - LATVIEŠU 27

Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsSensora lauki sakarst. Ēdiena gatavošanas traukiir par lielu vai arī novietotipārāk tuvu vadības ierī‐cēm.Ja nep

Page 28 - 4.11 Bērnu drošības ierīce

Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsIedegas indikators.Radusies plīts kļūda, jo ēd‐iena gatavošanas trauksizvārījies sauss. Darbojasgatavošanas zo

Page 29 - 5. PADOMI UN IETEIKUMI

augstāku). Sazinieties ar vietējoapkopes centru.8.4 Montāžamin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin

Page 30

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 AizsargkārbaJa izmantojat aizsargkārbu (papildupiederums), priekšējā 2 mm atvere gaisaplūsmai un aizsarggrīda zem plīts navnepi

Page 31 - 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

9.2 Gatavošanas zonu specifikācijasGatavošanaszonaNominālā jau‐da (maksimā‐lā sildīšanaspakāpe) [W]Jaudas funkci‐ja [W]Jaudas funk‐cija maksimā‐lais d

Page 32 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 392. SAUGOS INSTRUKCIJA...

Page 33 - LATVIEŠU 33

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ir žal

Page 34 - 8. UZSTĀDĪŠANA

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desku

Page 35 - 8.4 Montāža

• Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių,peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, ne

Page 36 - 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

• Ant laido naudokite įtempimąmažinančią sąvaržą.• Užtikrinkite, kad maitinimo laidas arkištukas (jeigu taikytina) neliestųkaršto prietaiso ar karštų

Page 37 - LATVIEŠU 37

• Nejunkite kaitviečių, nepastatę ant jųprikaistuvių arba ant jų pastatę tuščiusprikaistuvius.• Nedėkite ant prietaiso aliuminiofolijos.• Indai iš ket

Page 38 - MES GALVOJAME APIE JUS

3.2 Valdymo skydelio išdėstymas651 234911 8710Norėdami matyti valdymo skydelį, įjunkite prietaisą su .Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai,

Page 39 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

Rodinys AprašymasAutomatinis įkaitinimas funkcija veikia. Galingumo funkcija. + skaitmuoĮvyko veikimo triktis. / / OptiHeat Control (3 veiksmas: lik

Page 40 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJA

Palieskite valdymuo juostą ties tinkamukaitinimo lygiu arba pirštu lieskitevaldymo juostą, kol pasieksite tinkamąkaitinimo lygį.4.4 Kaitviečių naudoji

Page 41 - 2.3 Naudojimas

Norėdami pamatyti likusį laiką:kaitvietę nustatykite, naudodami .Kaitvietės indikatorius pradeda greitaimirksėti. Ekrane rodomas likęs laikas.Norėdam

Page 42 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

4 sekundes. Įsižiebs . Išjunkitekaitlentę su .Norėdami nepaisyti funkcijos tikvienam maisto gaminimui: įjunkitekaitlentę su . įsižiebia. Palieskit

Page 43 - 3.3 Kaitinimo lygių rodmenys

gauna tik dalį kaitvietės sukuriamosgalios.Žr. skyrių „Techninėinformacija“.5.2 Triukšmo lygis naudojimometuJeigu girdite:• traškėjimą: indai pagamint

Page 44 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai7–9 Tinka gaminti didesniusmaisto kiekius, troškinius irsriubas.60–150 Iki 3 l skysčio ir ingredienta

Page 45 - 4.8 Laikmatis

• Veškerá elektrická připojení by mělabýt provedena kvalifikovanýmelektrikářem.• Spotřebič musí být uzemněn.• Před každou údržbou nebo čištěnímje nutn

Page 46 - 4.11 Vaikų saugos įtaisas

7.1 Ką daryti, jeigu...Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasKaitlentės negalima įjungtiarba valdyti.Kaitlentė neprijungta arbanetinkamai prijung

Page 47 - 5. PATARIMAI

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasLiečiant jutiklių laukus ne‐skamba garso signalas.Signalai yra išjungti. Įjunkite garso signalus.Žr. skyrių

Page 48

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasĮsijungia .Užblokuotas aušinimo ven‐tiliatorius.Patikrinkite, ar daiktai ne‐blokuoja aušinimo ventilia‐tor

Page 49 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

8.4 Įrengimasmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Page 50 - 7.1 Ką daryti, jeigu

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Apsauginė pertvaraJeigu naudojate apsauginę pertvarą(papildomą priedą), 2 mm tarpas priekyjeoro srautui ir apsauginės grindys t

Page 51 - LIETUVIŲ 51

9.2 Kaitviečių techniniai duomenysKaitvietė Vardinė galia(didžiausiaskaitinimo ly‐gis) (W)Galingumofunkcija (W)Galingumofunkcija did‐žiausia trukmė(mi

Page 52 - 8. ĮRENGIMAS

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 572. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 53 - 8.4 Įrengimas

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Page 54 - 9. TECHNINĖ INFORMACIJA

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów

Page 55 - 10. APLINKOS APSAUGA

• Zachować minimalne odstępy odinnych urządzeń i mebli.• Zachować ostrożność podczasprzenoszenia urządzenia, ponieważjest ono ciężkie. Zawsze używaćrę

Page 56 - OBSŁUGA KLIENTA

tuky a oleji, držte plameny a ohřátépředměty mimo jejich dosah.• Páry uvolňované velmi horkými olejise mohou samovolně vznítit.• Použitý olej, který o

Page 57 - POLSKI 57

automatycznych, bezpiecznikówtopikowych (typu wykręcanego —wyjmowanych z oprawki),wyłączników różnicowo-prądowych(RCD) oraz styczników.• W instalacji

Page 58 - 2.1 Instalacja

• Przed rozpoczęciem czyszczeniaurządzenia należy je wyłączyć izaczekać, aż ostygnie.• Przed przystąpieniem do konserwacjiurządzenia należy odłączyć j

Page 59 - 2.2 Podłączenie do sieci

PoleczujnikaFunkcja Uwagi1STOP+GO Włączanie i wyłączanie funkcji.2- Wskazanie mocy grza‐niaPokazuje ustawienie mocy grzania.3- Wyświetlacz zegara Poka

Page 60 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

3.4 OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepłaresztkowego)OSTRZEŻENIE! / / Występujezagrożenie poparzeniaciepłem resztkowym.Wskaźnik pokazuje p

Page 61 - 3. OPIS URZĄDZENIA

4.5 Connect FunctionFunkcji tej należy używać zpłytą Infinite Plancha1 –wyposażenie dodatkowe.Funkcja ta łączy dwa pola grzejne poprawej stronie, na k

Page 62

Gdy odliczanie czasudobiegnie końca, rozlegniesię sygnał dźwiękowy izacznie migać wskazanie 00. Pole grzejne wyłączy się.Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy

Page 63 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Aby tymczasowo wyłączyć funkcję naczas jednego cyklu gotowania:włączyć płytę grzejną za pomocą .Wyświetli się . Dotknąć na 4sekundy. W ciągu 10 s

Page 64 - 4.8 Zegar

• można szybko zagotować niewielkąilości wody w naczyniu postawionymna polu grzejnym ustawionym namaksymalną moc;• magnes przywiera do dna naczynia.Dn

Page 65 - 4.11 Blokada uruchomienia

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki3 - 5 Gotowanie ryżu lub potrawmlecznych, podgrzewaniegotowych potraw.25 - 50 Wlać przynajmniej

Page 66 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.7.1 Rozwiązywanie problemówProblem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieNie

Page 67 - 5.5 Przykłady zastosowania w

3.2 Uspořádání ovládacího panelu651 234911 8710K zobrazení ovládacího panelu zapněte spotřebič pomocí .K ovládání spotřebiče používejte senzorová tla

Page 68 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieWskaźnik ciepła resztko‐wego nie pojawia się. Pole grzejne nie jest gor‐ące, ponieważ działałozbyt krótko.J

Page 69 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieWyświetla się oraz licz‐ba.W płycie grzejnej wystąpiłausterka.Odłączyć płytę grzejną odzasilania na pewie

Page 70

ceramicznego (umieszczony w roguszklanej powierzchni) oraz wyświetlanykomunikat o błędzie. Upewnić się, żeprawidłowo użytkowano urządzenie. Wprzeciwny

Page 71 - 7.2 Jeśli nie można znaleźć

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Page 72 - 8. INSTALACJA

8.5 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe), nie makonieczności pozostawienia 2 mmprzestrzeni wentylacyjnej z przodu, j

Page 73 - > 20 mm

10. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należy poddać recyklingowi. Opakowanieurządzenia włożyć do odpowiedniegopojemnika w celu przeprowad

Page 74 - 9. DANE TECHNICZNE

www.electrolux.com/shop867301178-A-102014

Page 75 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

Displej Popis - Varná zóna je zapnutá.Je zapnutá funkce STOP+GO.Je zapnutá funkce Automatický ohřev.Je zapnutá funkce Funkce posílení výkonu. + číslic

Page 76 - 867301178-A-102014

Vztah mezi nastavením teploty a časufunkce:• , 1 — 3 — 6 hodin• 4 — 7 — 5 hodin• 8 — 9 — 4 hodiny• 10 — 14 — 1,5 hodiny4.3 Nastavení teplotyNastavení

Comments to this Manuals

No comments