EHH6540FOK... ...MK ИНДУКЦИСКА ПЛОЧА ЗАГОТВЕЊЕУПАТСТВО ЗА Р
Функцијата не ја запира функцијата натајмерот.• За да ја вклучите оваа функција допрете го . Се пали симболот .• За да ја исклучите оваа функција
ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИИНДУКЦИСКИ РИНГЛИКај индукциските рингли се создава силноелектро-магнетно поле кое создава топлинаво садот многу брзо.САДОВИ
Поставка зајачинанатоплинаУпотребувајте го за: Време Совети Минималнапотрошувачка наелектричнаенергија1Чувајте ја топла хранаташто ја готвитепо потреб
НЕГА И ЧИСТЕЊЕЧистете го апаратот по секоја употреба.Секогаш употребувајте садови за готвење сочисто дно.Гребаници или темни дамки настакло-керамичкат
РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИПроблем Можни РешениеНе можете да го вклучитеапаратот или да ракувате сонего. Вклучете го апаратотповторно и нагодете гопоставува
Проблем Можни Решениесе пали На ринглата нема садови заготвење.Ставете садови за готвењена ринглата. Несоодветни садови заготвење.Користете соодветни
МОНТАЖАПРЕДУПРЕДУВАЊЕПогледнете го поглавјето„Безбедносни информации“.Пред монтажатаПред да го монтирате апаратот, прочитајте гисите информации кои се
min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmАко ја користите заштитната кутија(дополнителен додаток1)),преден воздушенмлаз од 5 mm и заштитен под ди
Рингла Минималнамоќност(Максималнапоставка зајачина натоплината) [W]Активирана еенергетскатафункција [W]Максималновреметраењена енергетскатафунцкија[м
SPIS TREŚCIINFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20OPIS U
СОДРЖИНАБЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacjiurządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo‐ną instrukcję obsługi.
• Użyć odpowiedniego przewodu zasilającego.• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzićwtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianęuszkodzonego przewodu za
UTYLIZACJAOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenie odniesienia obra‐żeń ciała lub uduszenia.• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.• Odciąć przewód zasilaj
OPIS URZĄDZENIAWIDOK URZĄDZENIA210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Indukcyjne pole grzejne2Indukcyjne pole grzejne3Indukcyjne pole grzejne4Panel sterowani
WSKAZANIA USTAWIEŃ MOCY GRZANIAWskazanie OpisPole grzejne jest wyłączone. - Pole grzejne jest włączone.Włączona jest funkcja .Włączona jest funkcja
CODZIENNA EKSPLOATACJAWŁĄCZANIE I WYŁĄCZENIEDotknąć przez 1 sekundę, aby włączyć lubwyłączyć urządzenie.SAMOCZYNNE WYŁĄCZENIEFunkcja ta powoduje sam
ZEGARWyłącznik czasowyWyłącznik czasowy służy do określenia czasupracy każdego pola grzejnego tylko podczas ak‐tualnego grzania.Wyłącznik czasowy nale
Najpierw należy ustawić moc grzania.Aby włączyć tę funkcję, należy dotknąć . Na4 sekundy zaświeci się symbol .Zegar pozostanie włączony.Aby wyłączyć
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKIINDUKCYJNE POLA GRZEJNESilne pole elektromagnetyczne generowaneprzez indukcyjne pole grzejne nagrzewa naczy‐nie w bardzo kró
Us‐ta‐wie‐niemo‐cygrzaniaZastosowanie: Czas Wskazówki Znamionowezużycie ener‐gii elektrycz‐nej1Podtrzymywanie ciepłaugotowanej potrawyzależnie odpotrz
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИПред монтажата и употребата на овој апарат,внимателно прочитајте ги доставенитеупатства. Производителот не е одговорен аконепра
KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUrządzenie należy oczyścić po każdym użyciu.Zawsze używać naczyń z czystym dnem.Zarysowania lub ciemne plamy na pły‐cie ceram
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWProblem Możliwa przyczyna RozwiązanieNie można uruchomić urzą‐dzenia lub sterować nim. Ponownie uruchomić urzą‐dzenie i w ciąg
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Użyto nieodpowiedniego na‐czynia.Użyć odpowiedniego naczy‐nia. Średnica dna naczynia jest zamała w stosunku do
INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział „Informacje dotyczącebezpieczeństwa”.Przed instalacjąPrzed instalacją urządzenia należy spisać wska‐zane poniżej
min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmW przypadku zastosowania kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe1)) nie ma koniecznościpozostawienia 5 mm
Moc pól grzejnych może w niewielkim zakresieodbiegać od wartości podanych w tabeli. Zmianyte zależą od wymiarów naczynia oraz materiału,z którego zost
CUPRINSINFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului,citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producăto‐rul nu este respo
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschi‐dere între contacte de cel puţin 3 mm.• Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate:întrerupătoare pe
DESCRIEREA PRODUSULUIPREZENTARE GENERALĂ210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Zonă de gătit prin inducţie2Zonă de gătit prin inducţie3Zonă de gătit prin ind
• Електричната инсталација мора да имаизолациски уред кој што ви овозможува даго исклучите апаратот од приклучокот заструја од сите полови. Изолациски
Câmp senzor Funcţia10Pentru activarea şi dezactivarea funcţiei STOP+GO.SIMBOLURI AFIŞATE PENTRU NIVELURILE DE GĂTITAfişaj DescriereZona de gătit est
UTILIZAREA ZILNICĂACTIVAREA ŞI DEZACTIVAREAAtingeţi timp de 1 secundă pentru a activasau dezactiva aparatul.OPRIREA AUTOMATĂFuncţia dezactivează aut
CRONOMETRUCronometruUtilizaţi Cronometrul pentru a seta durata uneifuncţionări a zonei de gătit.Setaţi cronometrul după selectarea zonei degătit.Puteţ
Pentru a porni această funcţie atingeţi . Sim‐bolul se aprinde pentru 4 secunde.Cronometrul rămâne pornit.Pentru a opri această funcţie atingeţi .
SFATURI UTILEZONELE DE GĂTIT PRIN INDUCŢIEPentru zonele de gătit prin inducţie, un câmpelectromagnetic puternic creează foarte rapidcăldură în vasul p
Ni‐veldecăldurăUtilizare pentru: Durata Recomandări Consum elec‐tric nominal1Menţineţi caldă mâncareape care aţi gătit-oconform nece‐sităţilorPuneţi u
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREACurăţaţi aparatul după fiecare întrebuinţare.Întotdeauna utilizaţi vase de gătit cu fundul curat.Zgârieturile sau petele închis
DEPANAREProblemă Cauză posibilă SoluţieAparatul nu poate fi pornit sauutilizat. Activaţi aparatul din nou şi se‐taţi nivelul de căldură în maipuţin d
Problemă Cauză posibilă Soluţie Diametrul bazei vasului esteprea mic pentru zona de gătit.Puneţi vasul pe o zonă degătit mai mică.Se aprinde simbolul
INSTALAREAAVERTIZAREConsultaţi capitolul "Informaţii privind si‐guranţa".Înaintea instalăriiAnterior instalării aparatului, notaţi informaţi
ОТСТРАНУВАЊЕПРЕДУПРЕДУВАЊЕРизик од повреда или задушување.• Исклучете го апаратот од струја.• Отсечете го кабелот за струја и фрлете го.МАКЕДОНСКИ 5
min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmDacă folosiţi o cutie de protecţie (accesoriu supli‐mentar1)), spaţiul de ventilare din faţă de 5 mmşi p
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTORReciclaţi materialele marcate cu simbolul .Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuiepuse în containerele corespunz
СОДЕРЖАНИЕСВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53ОПИС
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией приборавнимательно ознакомьтесь с приложеннымруководством. Производитель не несет от
• Не допускайте спутывания электропрово‐дов.• Используйте кабельный зажим для сетево‐го шнура.• Используйте соответствующий сетевой ка‐бель.• Следите
• Во избежание повреждения покрытия ва‐рочной панели производите его регуляр‐ную очичтку.• Не используйте для очистки прибора пода‐ваемую под давление
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯОБЩИЙ ОБЗОР210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Индукционная конфорка2Индукционная конфорка3Индукционная конфорка4Панель управления5Индукци
сенсорное поле функция10Включение и выключение функции STOP+GO(«Выключил и иди»).ИНДИКАТОРЫ СТУПЕНЕЙ НАГРЕВАДисплей ОписаниеКонфорка выключена. - Ко
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ.Нажмите на одну секунду на клавишу ,чтобы включить или выключить прибор.АВТОМАТИЧЕСКОЕОТКЛЮЧЕНИЕДанна
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯМОЩНОСТЬЮСистема управления мощностью делит мощ‐ность между двумя конфорками, составляю‐щими единую пару (см. иллюстрацию). Функ‐ция
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТГЕНЕРАЛЕН ПРЕГЛЕД210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Индуктивни рингли2Индуктивни рингли3Индуктивни рингли4Контролна табла5Индуктивни ри
STOP+GOФункция переводит все работающие кон‐форки на наименьшую ступень нагрева ( ).При работе функции мощность нагреваизменить нельзя.Функция не
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫИНДУКЦИОННЫЕ КОНФОРКИВ индукционных конфорках работает электро‐магнитное поле, которое очень быстро нагре‐вает посуду.ПОСУДА ДЛЯ ИНДУКЦ
Мощностьна‐гре‐ваНазначение: Время Советы Номинальнаяпотребляе‐мая мощ‐ность1Сохранение приготовлен‐ных блюд теплымипо мере не‐обходимостиГотовьте под
акриламидов. Поэтому мы рекомендуемжарить продукты при минимально возможнойтемпературе и не обжаривать их дообразования корочки интенсивногокоричневог
УХОД И ОЧИСТКАПрибор необходимо очищать от загрязненийпосле каждого использования.Следите за тем, чтобы днище приспособле‐ния всегда было чистым.Царап
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙНеисправность Возможное решениеПрибор не включается илине работает. Повторно включите прибори, менее, чем 10 секунд,
Неисправность Возможное решениеГорит индикатор .На конфорке отсутствуетпосуда.Поставьте на конфорку по‐суду. Используется неподходя‐щая посуда.Испо
УСТАНОВКАВНИМАНИЕ!См. Главу «Сведения по техникебезопасности».Перед установкойПеред установкой прибора перепишите с та‐блички с техническими данными в
min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmВ случае использования защитного короба(дополнительная принадлежность1)), фрон‐тальный 5-мм вентиляционн
Мощность конфорок может незначительно от‐личаться от приведенных в таблице данных.Она может варьироваться в зависимости ма‐териала и размеров кухонной
сензорско поле функција10За да ја вклучите и исклучите STOP+GOфункцијата.ПРИКАЗ НА ПОСТАВКИТЕ ЗА ТОПЛИНАПриказ ОписРинглата е деактивирана. - Рингла
70www.electrolux.com
РУССКИЙ 71
www.electrolux.com/shop 892947746-B-492011
СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБААКТИВИРАЊЕ И ДЕАКТИВИРАЊЕДопрете го 1 секунда за да го вклучитеили да го исклучите апаратот.АВТОМАТСКО ИСКЛУЧУВАЊЕФункцијата авт
УПРАВУВАЊЕ СО ЕНЕРГИЈАТАУредот за управување со енергијата ја делиенергијата помеѓу две рингли во пар(погледнете ја илустрацијата). Енергетскатафункци
Comments to this Manuals