Electrolux EMS30301OX User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EMS30301OX. Electrolux EMS30301OX Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EMS30301
CS Mikrovlnná trouba Návod k použití 2
EN Microwave Oven User Manual 18
ET Mikrolaineahi Kasutusjuhend 34
LV Mikroviļņu krāsns Lietošanas instrukcija 50
LT Mikrobangų krosnelė Naudojimo instrukcija 66
PL Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi 82
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Summary of Contents

Page 1 - EMS30301

EMS30301CS Mikrovlnná trouba Návod k použití 2EN Microwave Oven User Manual 18ET Mikrolaineahi Kasutusjuhend 34LV Mikroviļņu krāsns Lietošanas instruk

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Rozmrazování másla, částí dortů,tvarohu• Tyto potraviny nerozmrazujte zcela vespotřebiči, ale nechte dokončit jejichrozmrazování při pokojové teplotě.

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

www.electrolux.com/shop867300772-C-412017

Page 4

Nádobí / materiál Mikrovlnná trouba GrilRozmra‐zováníOhřev VařeníHotová jídla v obalech 3)1) Bez stříbrné, zlaté, platinové nebo kovové vrstvy/dekorac

Page 5

proti směru hodinových ručiček a potéspusťte mikrovlnnou troubu při plnémvýkonu stisknutím .5.5 RozmrazováníMůžete zvolit funkci automatickéhorozmraz

Page 6 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Automatická přípravaTuto funkci používejte k snadné přípravěoblíbených jídel. Mikrovlnná troubaautomaticky zvolí optimální nastavení.1. Opakovaným sti

Page 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

7.2 Vložení grilovacího roštuVložení grilovacího roštu na soupravuotočného talíře.8. DOPLŇKOVÉ FUNKCE8.1 Dětská bezpečnostnípojistkaFunkce dětské bezp

Page 8 - Plech na pečení

Nerozmrazujte zakryté maso, protože bymohlo dojít k jeho vaření místorozmrazování.Drůbež vždy rozmrazujte prsy směremdolů.9.3 VařeníChlazené maso a dr

Page 9 - 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Problém Možná příčina ŘešeníSpotřebič nefunguje. Spotřebič není zapojen do zá‐suvky.Zapojte spotřebič do zásuvky.Spotřebič nefunguje. Spálená pojistka

Page 10

POZOR!Nezapojujte spotřebič doadaptérů či prodlužovacíchkabelů. Mohlo by dojít kpřetížení a riziku požáru.POZOR!Minimální výška instalace je85 cm.• Mi

Page 11 - 5.4 Rychlý start

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...182. SAFETY INSTRUCTIONS...

Page 12 - 6. AUTOMATICKÉ PROGRAMY

responsible for any injuries or damages that are theresult of incorrect installation or usage. Always keep theinstructions in a safe and accessible lo

Page 13 - 7. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Page 14 - 9. TIPY A RADY

• WARNING: The appliance and its accessible partsbecome hot during use. Care should be taken to avoidtouching heating elements. Children less than 8 y

Page 15 - 11. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

warming pads, slippers, sponges, damp cloth andsimilar may lead to risk of injury, ignition or fire.• If smoke is emitted, switch off or unplug the ap

Page 16 - 12. INSTALACE

the oven is placed on a flat, levelsurface and that vents as well as thesurface underneath the appliance arenot blocked (for sufficient ventilation).2

Page 17 - 12.3 Minimální vzdálenosti

3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 General overview1 3 49 78 6 521Lamp2Safety interlock system3Display4Control panel5Knob6Door opener7Waveguide cover8Grill9Tur

Page 18 - 1. SAFETY INFORMATION

Symbol Function Description4Combi Cooking To use the grill and microwavetogether.5Auto Defrosting To defrost automatically achosen type of food.6Auto

Page 19 - 1.2 General Safety

• Remove all the accessories from themicrowave.• Clean the appliance before the firstuse.4.2 Setting the timeIf the clock is not set, it does not oper

Page 20

• To cook fruit and vegetables withoutdefrosting them first use a highermicrowave power.Ready meals• You can prepare ready meals in theappliance only

Page 21 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

5.2 Activating and deactivatingthe microwaveCAUTION!Do not let the microwaveoperate if there is no food init.1. Press a Function button or .2. If nec

Page 22 - 2.5 Disposal

2. Turn the Settings knob to set thetime.3. Press to confirm and activate themicrowave.You can change the power setting ortime, while the Combi cook

Page 23 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

Display Food category AmountFish 250 g350 g450 g550 g650 gChicken 200 g300 g400 g500 g600 gVegetables 100 g250 g500 g7. USING THE ACCESSORIESWARNING!R

Page 24 - 4. BEFORE FIRST USE

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce neneseodpovědnost za žádný ú

Page 25 - 5. DAILY USE

9.1 Tips for the microwaveProblem RemedyYou cannot find details for theamount of food prepared.Look for a similar food. Increase or shorten thelength

Page 26

10.1 Notes and tips on cleaning• Clean the front of the appliance with asoft cloth with warm water and acleaning agent.• To clean metal surfaces, use

Page 27 - ENGLISH 27

11.2 Service dataIf you cannot find a solution to theproblem yourself, contact your dealer oran Authorised Service Centre.The necessary data for the s

Page 28 - 6. AUTOMATIC PROGRAMMES

Dimension mmB 50C 1001) The minimum height of free space nec‐essary above the top surface of the oven.13. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle materials with

Page 29 - 9. HINTS AND TIPS

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 342. OHUTUSJUHISED...

Page 30 - 10. CARE AND CLEANING

endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mison tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärastkasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas koh

Page 31 - 11. TROUBLESHOOTING

• HOIATUS! Seade ja selle juurde kuuluvad osadlähevad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, ette kütteelemente ei puutuks. Alla 8-aastased lapsed

Page 32 - 12. INSTALLATION

• Kui märkate suitsu, eemaldage seade kohevooluvõrgust ja hoidke leekide summutamiseks ukskinni.• Mikrolaineahjus vedelike kuumutamisel võib ilmnedavi

Page 33 - 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS

2.2 ElektriühendusHOIATUS!Tulekahju- ja elektrilöögioht!• Kõik elektriühendused peab teostamakvalifitseeritud elektrik.• Seade peab olema maandatud.•

Page 34 - 1. OHUTUSINFO

3. TOOTE KIRJELDUS3.1 Ülevaade1 3 49 78 6 521Valgusti2Turvaluku-süsteem3Ekraan4Juhtpaneel5Nupp6Ukse avaja7Lainejuhiku kate8Grill9Pöördaluse võll3.2 Ju

Page 35 - 1.2 Üldine ohutus

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti apro následující způsoby použití:– Ve farmářských domech, v ku

Page 36

Sümbol Funktsioon Kirjeldus4Kombineeritud küp‐setamineGrilli ja mikrolaine koos kasu‐tamiseks.5Automaatne sulata‐mineValitud toidutüübi automaat‐seks

Page 37 - 2. OHUTUSJUHISED

4.1 Esmane puhastamineHOIATUS!Vt jaotist "Puhastus jahooldus".• Eemaldage mikrolaineahjust kõiktarvikud.• Puhastage seade enne esimestkasuta

Page 38 - 2.5 Jäätmekäitlus

enne sulatamist metallist võialumiiniumist pakend.Puuvilja, juurvilja sulatamine• Kui soovite puu- ja juurvilju tarvitadavärskelt, ärge neid seadmes l

Page 39 - 3. TOOTE KIRJELDUS

sobivX mittesobiv5.2 Mikrolaineahju sisse- javäljalülitamineETTEVAATUST!Ärge laske mikrolaineahjultühjalt töötada.1. Vajutage funktsiooninuppu või .

Page 40 - 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

3. Kinnitamiseks ja mikrolaineahjusisselülitamiseks vajutage .5.7 Kombineeritud küpsetamine1. Sobiva funktsiooni valimiseksvajutage järjest .2. Aja

Page 41 - 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Ekraan Toidu kategooria KogusNuudlid 50 g100 g150 g200 gKala 250 g350 g450 g550 g650 gKana 200 g300 g400 g500 g600 gJuurvili 100 g250 g500 g7. TARVIKU

Page 42

9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.9.1 Soovitused mikrolaineahju kasutamiseksProbleem LahendusTe ei leia andmeid valmista

Page 43 - EESTI 43

10. PUHASTUS JA HOOLDUSHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.10.1 Nõuandeid puhastamiseks• Puhastage seadme esikülge pehmelapiga ning sooja vee japes

Page 44 - 6. AUTOMAATPROGRAMMID

11.2 HooldusteaveKui te ei suuda probleemile ise lahendustleida, siis võtke ühendust edasimüüja võiteeninduskeskusega.Teeninduskeskuse andmed leiatean

Page 45 - 8. LISAFUNKTSIOONID

Mõõtmed mmA1)200B 50Mõõtmed mmC 1001) Minimaalne vajaliku vaba ruumi kõrgusahju pealispinnast.13. JÄÄTMEKÄITLUSSümboliga tähistatud materjalid võibr

Page 46 - 9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

• Při ohřívání potravin v plastových či papírovýchnádobách sledujte spotřebič z důvodu jejich možnéhovznícení.• Tento spotřebič je určen k ohřevu potr

Page 47 - 11. VEAOTSING

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...502. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Page 48 - 12. PAIGALDAMINE

nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā.Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tāsvarētu izmantot nākotnē.1.1 Bērnu un nespē

Page 49 - 13. JÄÄTMEKÄITLUS

vecumam nedrīkst atrasties ierīces tuvumā bezuzraudzības.• Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojietspraudko

Page 50 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

• Dzērienu sakarsēšana ar mikroviļņiem var izraisītpēkšņu vārošā šķidruma izvirdumu. Izņemot traukus,esiet piesardzīgi.• Barošanas pudelīšu saturs un

Page 51 - LATVIEŠU 51

• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātukontaktspraudni un strāvas vadu.Sazinieties ar servisa daļu vaielektriķi, lai nomainītu bojātu strāvaskabeli.• N

Page 52

3.2 Vadības panelis2134561110879Simbols Funkcija Apraksts1— Displejs Rāda iestatījumus un pulkste‐ņa laiku.2Mikroviļņu krāsns Lai iestatītu jaudas līm

Page 53 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

Simbols Funkcija Apraksts9— Iestatīšanas regula‐torsLai iestatītu laiku vai svaru.10Apturēt / atcelt Lai izslēgtu mikroviļņu krāsnivai dzēstu gatavoša

Page 54 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

5. IZMANTOŠANA IKDIENĀBRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".5.1 Vispārīga informācija parierīces izmantošanu• Pēc ierīces izslēgšanas ļaujiet

Page 55 - 3.2 Vadības panelis

Piemēroti ēdiena gatavošanas trauki un materiāliĒdiena gatavošanas trauki / mate‐riālsMikroviļņi Grilēša‐naAtkausē‐šanaKarsēša‐naGatavo‐šanaUgunsiztur

Page 56 - 4. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS

5.2 Mikroviļņu ieslēgšana unizslēgšanaUZMANĪBU!Neļaujiet mikroviļņu funkcijaidarboties, ja nav ievietotapārtika.1. Piespiediet funkciju taustiņu vai

Page 57 - 5. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY2.1 InstalaceVAROVÁNÍ!Tento spotřebič smíinstalovat jen kvalifikovanáosoba.• Poškozený spotřebič neinstalujte aninepoužívejte.•

Page 58

5.6 Grilēšana1. Lai iestatītu grila jaudu, vairakkārtpiespiediet .2. Pagrieziet iestatījumu regulatoru, laiiestatītu laiku.3. Nospiediet , lai apstip

Page 59 - 5.5 Atkausēšana

2. Pagrieziet iestatījumu regulatoru, laiiestatītu svaru vai daudzumu.3. Nospiediet , lai apstiprinātu unaktivizētu mikroviļņu krāsni.Displejs Pārtik

Page 60 - 6. AUTOMĀTISKĀS PROGRAMMAS

8. PAPILDFUNKCIJAS8.1 Bērnu drošības slēdzisBērnu drošības funkcija neļauj nejaušiieslēgt mikroviļņu krāsni.Nospiediet un turiet 3 sekundes.Atskanēs

Page 61 - 7. PIEDERUMU LIETOŠANA

9.5 GrilēšanaGrilējiet plakanus produktus grila plauktavidusdaļā.Apgrieziet pārtiku otrādi, kad pagājusipuse gatavošanai atvēlētā laika, unturpiniet g

Page 62 - 9. PADOMI UN IETEIKUMI

Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsTilpnē ir dzirksteles. Ievietoti metāla trauku vaitrauki ar metāla apdari.Izņemiet trauku no ierīces.Tilpnē ir d

Page 63 - 11. PROBLĒMRISINĀŠANA

12.2 ElektroinstalācijaBRĪDINĀJUMS!Elektriskos uzstādīšanasdarbus var veikt tikaikvalificētas personas.Ražotājs neuzņemasnekādu atbildību parbojājumie

Page 64 - 12. UZSTĀDĪŠANA

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 662. SAUGOS INSTRUKCIJOS...

Page 65 - 12.3 Minimālie attālumi

už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaisoįrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykitesaugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prirei

Page 66 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

• ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalysnaudojimo metu įkaista. Būkite atsargūs, kadneprisiliestumėte prie kaitinimo elementų. Jaunesniųnei 8 m

Page 67 - LIETUVIŲ 67

• Jeigu atsiranda dūmų, išjunkite prietaisą ir atjunkite jįnuo elektros tinklo. Neatidarykite durelių, kadnepasklistų liepsna.• Mikrobangomis kaitinan

Page 68

3. POPIS SPOTŘEBIČE3.1 Celkový pohled1 3 49 78 6 521Osvětlení2Bezpečnostní blokovací zámek3Displej4Ovládací panel5Ovladač6Otvírání dvířek7Kryt vlnovod

Page 69 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

• Įsitikinkite, kad parametrai techniniųduomenų plokštelėje atitinkamaitinimo tinklo elektros vardiniusduomenis.• Jeigu prietaisą jungiate į elektrost

Page 70 - 2.5 Šalinimas

3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Bendra apžvalga1 3 49 78 6 521Lemputė2Apsauginio blokavimo sistema3Ekranas4Valdymo skydelis5Rankenėlė6Durelių atidarymo įtaisa

Page 71 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

Simbolis Funkcija Aprašas4Kombinuotasis gami‐nimasGriliui ir mikrobangų krosneleinaudoti kartu.5Automatinis atšildy‐masAutomatiškai atšildyti pasirink

Page 72 - Kepimo lėkštė

4.1 Pradinis valymasĮSPĖJIMAS!Žr. skyrių „Valymas irpriežiūra“.• Išimkite iš mikrobangų krosnelėsvisus priedus.• Prieš pirmąjį naudojimą prietaisąišva

Page 73 - 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS

atšildydami maistą, pašalinkite metaloar aliuminio pakuotę.Vaisių, daržovių atšildymas• Jeigu vaisiai ir daržovės busnaudojami termiškai neapdoroti,vi

Page 74

Prikaistuvis / medžiaga Mikrobangos Kepimasant gro‐teliųAtšildy‐masŠildy‐masGamini‐masPusgaminiai pakuotėse 3)1) Be sidabro, aukso, platinos ar metalo

Page 75 - 5.4 Greitasis paleidimas

Budėjimo režime pasukite nuostatųrankenėlę prieš laikrodžio rodyklę maistogaminimo trukmei nustatyti, tadapaspauskite , kad įjungtumėtemikrobangų kro

Page 76 - 6. AUTOMATINĖS PROGRAMOS

Automatinis maisto gaminimasŠią funkciją naudokite, jei norite lengvaipagaminti savo mėgstamą patiekalą.Mikrobangų krosnelė automatiškainustato optima

Page 77 - 7. PRIEDŲ NAUDOJIMAS

7.2 Grilio grotelių įdėjimasĮdėkite grilio groteles ant sukamojopagrindo komplekto.8. PAPILDOMOS FUNKCIJOS8.1 Vaikų saugos užraktasVaikų saugos užrakt

Page 78 - 9. PATARIMAI

Neatšildykite mėsos uždengę, antraip jigali ne atšilti, o iškepti.Nepjaustytą paukštieną visada atšildykitekrūtinėle žemyn.9.3 Maisto gaminimasMėsą ar

Page 79 - 11. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

Symbol Funkce Popis4KombinovanápřípravaSlouží ke společnému použitírežimu grilu a mikrovlnnépřípravy.5Automatické rozmra‐zováníSlouží k automatickému

Page 80 - 12. ĮRENGIMAS

11.1 Ką daryti, jeigu...Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasPrietaisas neveikia. Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą.Prietaisas neveik

Page 81 - 13. APLINKOS APSAUGA

12.1 Bendra informacijaDĖMESIONeuždenkite ventiliavimoangų. Antraip prietaisas galiperkaisti.DĖMESIONejunkite prietaiso prieadapterių arba ilginimo la

Page 82 - OBSŁUGA KLIENTA

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 832. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 83 - POLSKI 83

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Page 84

• Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem anikonserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.• Urządzenie i jego przewód zasilający nie mogąznaj

Page 85 - POLSKI 85

• Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznegoprogramatora czasowego ani niezależnego układuzdalnego sterowania.• Nie należy podgrzewać cieczy ani

Page 86 - 2.2 Podłączenie do sieci

• Urządzenie należy regularnie czyścić i usuwaćwszelkie pozostałości żywności.• Nieutrzymywanie kuchenki w czystości możeprowadzić do uszkodzenia powi

Page 87 - 3. OPIS URZĄDZENIA

przedstawicielowi serwisu lubwykwalifikowanemu elektrykowi.• Odłączając urządzenie, nie należyciągnąć za przewód zasilający.Należy zawsze ciągnąć za w

Page 88 - 3.2 Panel sterowania

3.2 Panel sterowania2134561110879Symbol Funkcja Opis1— Wyświetlacz Pokazuje ustawienia i aktualnągodzinę.2Kuchenka mikrofalo‐waUstawianie poziomu mocy

Page 89 - 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Symbol Funkcja Opis9— Pokrętło sterujące Ustawianie czasu lub ciężaru.10Stop / Wyczyść Wyłączanie kuchenki mikrofa‐lowej lub kasowanie ustawieńgotowan

Page 90 - 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍMVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.4.1 První čištěníVAROVÁNÍ!Viz část „Čištění a údržba“.• Vyjměte z mikrovlnné trouby všechno

Page 91 - POLSKI 91

5. CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.5.1 Ogólne informacje na tematkorzystania z urządzenia• Po wyłączeniu urzą

Page 92

Odpowiednie naczynia i materiałyNaczynie / Materiał Kuchenka mikrofalowa Grillowa‐nieRozmraża‐niePod‐grzewa‐nieGotowa‐nieSzkło i porcelana odporne na

Page 93 - 6. PROGRAMY AUTOMATYCZNE

5.2 Włączanie i wyłączaniekuchenki mikrofalowejUWAGA!Kuchenka mikrofalowa niepowinna pracować, gdy niema w niej żywności.1. Nacisnąć przycisk funkcyjn

Page 94 - 7. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW

3. Nacisnąć , aby potwierdzić wybóri uruchomić kuchenkę mikrofalową.5.7 Tryb łączony1. Kilkakrotnie nacisnąć , aby wybraćżądaną funkcję.2. Ustawić c

Page 95 - 9. WSKAZÓWKI I PORADY

Wskazanie Kategoria potraw IlośćMakaron 50 g100 g150 g200 gRyby 250 g350 g450 g550 g650 gKurczak 200 g300 g400 g500 g600 gWarzywa 100 g250 g500 g7. KO

Page 96 - 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

8. DODATKOWE FUNKCJE8.1 Blokada uruchomieniaBlokada uruchomienia chroni przedprzypadkowym uruchomieniem kuchenkimikrofalowej.Nacisnąć i przytrzymać p

Page 97 - 12. INSTALACJA

Przed gotowaniem pociąć świeżewarzywa na równe kawałki. Wszystkiewarzywa gotować pod przykryciem.9.4 OdgrzewaniePakowane potrawy gotowe należyzawsze p

Page 98 - 13. OCHRONA ŚRODOWISKA

Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieUrządzenie nie dzia‐ła.Zadziałał bezpiecznik wskrzynce bezpieczników.Sprawdzić bezpiecznik. Jeślibezpieczni

Page 99 - POLSKI 99

12.1 Informacje ogólneUWAGA!Nie blokować otworówwentylacyjnych. Wprzeciwnym razie możedojść do przegrzaniaurządzenia.UWAGA!Nie podłączać urządzenia do

Page 100 - 867300772-C-412017

ponownego przetwarzania lubskontaktować się z odpowiednimiwładzami miejskimi.*POLSKI 99

Comments to this Manuals

No comments