FEH50P2FR Cuisinière Notice d'utilisation 2IT Cucina Istruzioni per l’uso 28
disparaître complètement au bout d'uncertain temps. Cela n'affecte pas lefonctionnement de la table de cuisson.6. TABLE DE CUISSON - CONSEIL
8. FOUR - UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 Activation et désactivationde l'appareilSelo
Sym‐boleFonction du four UtilisationCuisson légère Pour cuire dans des moules et déshydrater àbasse température sur un seul niveau.Décongélation Pour
La température et les tempsde cuisson indiqués sontfournis uniquement à titreindicatif. Ils varient enfonction des recettes ainsique de la qualité et
Au départ, surveillez la cuisson lorsquevous cuisinez. Ainsi, vous trouverez lesmeilleurs réglages (fonction, temps decuisson, etc.) pour vos ustensil
Plat Quantité(g)Tempéra‐ture (°C)Durée(min)Posi‐tionsdesgrillesAccessoiresPizza 1000 200 - 220 25 - 35 2 plateau de cuis‐sonGâteau aufromage2600 170 -
Plat Quantité(g)Tempéra‐ture (°C)Durée(min)Posi‐tionsdesgrillesAccessoiresGâteau aubeurre 1)600 180 - 200 20 - 25 2 plateau de cuis‐son1) Préchauffez
Plat Quantité(g)Tempéra‐ture (°C)Durée (min) Posi‐tionsdesgrillesAccessoiresGénoise allé‐gée 1)350 160 30 1 1 plaqueronde alumi‐née (diamè‐tre : 26 cm
Plat Quantité(g)Tempéra‐ture (°C)Durée (min) Posi‐tionsdesgrillesAccessoiresGénoise rou‐maine - tradi‐tionnelle600 + 600 150 - 160 30 - 40 2 2 plaques
Plat Quantité(g)Tempéra‐ture (°C)Durée (min) Posi‐tionsdesgrillesAccessoiresGâteau plat 1)500 160 - 170 35 - 40 2 plateau decuissonPizza 1)1000 200 -
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ..
12.2 Appareils en acierinoxydable ou en aluminiumNettoyez la porteuniquement avec uneéponge humidifiée. Séchez-la avec un chiffon doux.N'utilisez
AVERTISSEMENT!Lorsque vous retirez lespanneaux de verre, laporte du four a tendanceà se refermer.4. Maintenez le bord supérieur despanneaux de verre d
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.13.1 En cas d'anomalie de fonctionnem
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :Modèle (MOD.) ...Référence du produit (PNC) ...
ATTENTION!Assurez-vous d'installer laprotection anti-bascule à labonne hauteur.Vérifiez que la surfacederrière l'appareil est lisse.Vous dev
AVERTISSEMENT!Avant de brancher le câbled'alimentation au bornier,mesurez la tension entre lesphases du réseaudomestique. Référez-vousensuite à l
Source de chaleur ÉlectricitéVolume 57 lType de four Four dans une cuisinière auton‐omeMasse 43.0 kgEN 60350-1 - Appareils de cuissondomestiques élect
Points de vente de rechangeIndustriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.0848 848 111Conseil technique/VenteBadenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.044 405 81 1
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 292. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• Non lasciare mai il piano d
• Fare attenzione quando si tocca il cassetto per laconservazione. Può essere caldo.• Per rimuovere i supporti ripiano, sfilare innanzitutto laparte a
• Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo al terminedell'installazione. Verificare che laspina di alimentazione rimangaaccessibile dop
• Per le torte molto umide, usare unaleccarda. I succhi di frutta provocanomacchie che possono esserepermanenti.• Non poggiare pentole calde sulpannel
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.• Rimuovere il blocco porta per evitareche bambini e animali domesticirimangano chiusi all'internodell&apo
Per griglie e teglie. Disponibili suordinazione.• Cassetto conservazioneIl cassetto conservazione si trova al disotto della cavità del forno.4. PREPAR
6. PIANO DI COTTURA - CONSIGLI E SUGGERIMENTIUTILIATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.6.1 PentoleIl fondo delle pentoledovrebbe ess
8.1 Attivazione e disattivazionedell'apparecchiaturaLa presenza di simbolisulle manopole, spie oindicatori dipende dalmodellodell'apparecchi
Sim‐boloFunzione forno ApplicazioneCucina leggera Per cucinare in una teglia e essiccare il cibo suuna posizione della griglia a una temperatura bas‐s
11. FORNO - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.La temperatura e i tempi dicottura specificati nelleta
• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table decuisson car cela pourrait provoquer un
11.5 Tempi di cotturaI tempi di cottura dipendono dal tipo,dalla consistenza e dal volume del cibo.Inizialmente, monitorare i risultati dellacottura.
Alimenti Quantità(g)Tempera‐tura (°C)Tempo(min.)Posi‐zionedellagrigliaAccessoriCrostata dimele sviz‐zera 5)1900 200 - 220 30 - 40 1 lamiera dolciDolce
11.7 Cottura ventilata Alimenti Quantità(g)Tempera‐tura (°C)Tempo (min.) Posi‐zionedellagrigliaAccessoriStrisce di pas‐ta 1)250 145 25 3 lamiera dolci
Alimenti Quantità(g)Tempera‐tura (°C)Tempo (min.) Posi‐zionedellagrigliaAccessoriPizza 1000 190 - 200 25 - 35 2 lamiera dolciTorta al for‐maggio2600 1
Alimenti Quantità(g)Tempera‐tura (°C)Tempo (min.) Posi‐zionedellagrigliaAccessoriTorta con lievi‐to in polvere 1)600 150 - 160 25 - 35 2 lamiera dolci
12.1 Note sulla pulizia• Pulire la parte anterioredell'apparecchiatura con un pannomorbido inumidito con acqua tiepidasaponata.• Per pulire le su
30°2. Afferrare sui due lati la coperturadella porta (B) sul bordo superioredella stessa e premere verso l'internoper rilasciare la chiusura a sc
12.6 Sostituzione dellalampadinaMettere un panno sulla parte inferioreinterna dell'apparecchiatura. Evita didanneggiare la calotta di vetro della
Problema Causa possibile SoluzioneLa preparazione dei cibidura troppo a lungo oppuretroppo poco.La temperatura è troppoalta o troppo bassa.Se necessar
Frequenza 50 HzClasse apparecchiatura 1Dimensione mmAltezza 855Larghezza 500Profondità 60014.3 Livellamentodell'apparecchiaturaServirsi del piedi
des parois latérales. Réinstallez les supports de grilleen répétant cette procédure dans l'ordre inverse.• Les moyens de déconnexion doivent être
fra i ripiani sia superiore rispetto allalarghezza dell'apparecchiatura,regolare la misurazione laterale dimodo che l'apparecchiatura si tro
15.2 Scheda prodotto e informazioni relative ai forniconformemente alla normativa UE 65-66/2014Nome fornitore ElectroluxIdentificativo modello FEH50P2
Servizio dopo venditaMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSt. Jakob-Turm Birsstrasse 320B4052 B
ITALIANO 53
www.electrolux.com54
ITALIANO 55
www.electrolux.com/shop867313580-D-222015
des disjoncteurs différentiels et descontacteurs.• L'installation électrique doit êtreéquipée d'un dispositif d'isolement àcoupure omni
• Ne faites jamais fonctionner les zonesde cuisson avec des récipients decuisson vides ou sans aucun récipientde cuisson.• Ne placez pas de feuilles d
les animaux de s'enfermer dansl'appareil.2.8 Maintenance• Pour réparer l'appareil, contactez unservice après-vente agréé.• Utilisez exc
Pour la cuisson de gâteaux et debiscuits/gâteaux secs.• Rails télescopiques en optionPour les grilles et plateaux decuisson. Vous pouvez les commander
Comments to this Manuals