benutzerinformationnotice d'utilisationistruzioni per l’usoHerdCuisinièreCucinaFEH50G3101
Unterbrechen der UhrfunktionenDrücken Sie die Auswahltaste . Das Dis-play zeigt die verbleibende Zeit an.Sobald die Zeit abgelaufen ist, schaltet sic
Garen von Fleisch und Fisch• Garen oder braten Sie kein Fleisch mit ei-nem Gewicht unter 1 kg. Das Garen in zukleinen Mengen trocknet das Fleisch aus.
SpeiseGewicht(g)Blech/RostEinschub-höheVorheizzeit(Minuten)Tempera-tur (°C)Garzeit/Backzeit(Minuten)Biskuitku-chen (fett-frei)350 1 rundesAluminium-bl
SpeiseGewicht(g)Blech/RostEinschub-höheVorheizzeit(Minuten)Tempera-tur (°C)Garzeit/Backzeit(Minuten)Biskuitrolle 500 emailliert 3 10 150-170 10-15Bais
Einsetzen der EinschubgitterFühren Sie zum Einsetzen der Einschubgit-ter die obigen Schritte in umgekehrter Rei-henfolge durch.Die abgerundeten Enden
5. Verwenden Sie zum Aufklappen der in-neren Türscheibe einen Spatel aus Holzoder Kunststoff oder etwas Ähnliches.Halten Sie die äußere Türscheibe und
3. Ziehen Sie die Schublade komplett he-raus.Einsetzen der SchubladeFühren Sie die obigen Schritte in umgekehr-ter Reihenfolge durch, um die Schublade
penschild befindet sich am Frontrahmendes Garraums.Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:Modell (MOD.) ...
UMWELTTIPPSDas Symbol auf dem Produkt oderseiner Verpackung weist darauf hin, dassdieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall zu behandeln ist,
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 19Description de l'appareil 22Avan
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitshinweise 2Gerätebeschreibung 5Vor der ersten I
• Soyez prudent lorsque vous déplacezl'appareil. En effet, il est lourd. Porteztoujours des gants de sécurité. Ne tirezjamais l'appareil par
tez pas ces dernières en fonctionnementsans récipient dessus.• Ne laissez pas le contenu des récipientsde cuisson s'évaporer. Cela peut endom-mag
• Débranchez l'appareil électriquementavant de remplacer l'éclairage du four.Risque de choc électrique. Laissezd'abord l'appareil
Accessoires•Grille du fourElle permet de poser les plats (rôtis, gra-tins), les moules à pâtisserie et de fairedes grillades.•Plateau multi-usagesPour
Utilisez la zone de cuisson à doublecircuitAvertissement Pour activer la zone decuisson à double circuit, tournez lamanette de la zone de cuisson vers
de nettoyage spécial pour vitrocéra-mique ou acier inoxydable.2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffonhumide et un peu de détergent
Programmateur électronique2 314 5 6 87 9 101 Voyant des fonctions Fin/Durée2 Voyant de fonctionnement du four3 Affichage du temps4 Touche du minuteur5
Utilisation simultanée de la grille et dela lèchefritePosez la grille sur la lèchefrite. Poussez lalèchefrite entre les barres d'insertion d&apos
Cuisson de la viande et du poisson• Nous vous conseillons de rôtir les vian-des et les poissons au four seulement àpartir d'un poids de 1 kg. Des
Prépara-tionsPoids (g)Type deplateauGradinTemps depréchauf-fage (mi-nutes)Tempéra-ture (°C)Durée decuisson(minutes)Petits gâ-teaux500 + 500+ 500émaill
• Vorsicht beim Transport. Das Gerät istschwer. Verwenden Sie stets Schutz-handschuhe. Das Gerät nicht am Hand-griff ziehen.• Überzeugen Sie sich, das
Prépara-tionsPoids (g)Type deplateauGradinTemps depréchauf-fage (mi-nutes)Tempéra-ture (°C)Durée decuisson(minutes)Gâteauspongieuxroumain -traditionne
2. Ecartez l'arrière de la glissière de la pa-roi latérale et retirez-la.Remontage des glissièresPour remonter les glissières, procédez dansle se
4. Déposez-la sur un support doux etplan, par exemple une couverture, afind'éviter de la rayer.Utilisez un tournevis pour enlever les 2vis du bor
Retrait du tiroir1. Tirez le tiroir jusqu'à la butée.2. Soulevez lentement le tiroir.3. Sortez complètement le tiroir.Installation du tiroirPour
Symptôme Cause possible SolutionLe voyant indicateur de chaleurrésiduelle ne s'allume pas.La zone de cuisson n'a été ac-tivée que pendant un
L'appareil est fourni sans câble d'alimenta-tion électrique, ni prise.Types de câbles applicables : H05 RR-F.Le câble d'alimentation ne
Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate ilsito www.electrolux.comINDICEInformazioni per la sicurezza 36
• Si prega di prestare attenzione in fase dispostamento dell'apparecchiatura. L'ap-parecchiatura è pesante. Servirsi sempredi guanti di sicu
• Non mettere in funzione le zone di cottu-ra in assenza di stoviglie o con stoviglievuote• Non esporre al calore pentole vuote. Ciòpotrebbe danneggia
Centro di assistenza• Le riparazioni o i lavori all'apparecchiaturadevono essere svolti esclusivamente daun tecnico autorizzato. Contattare uncen
dukten benetzt sind, und/oder schmelz-bare Gegenstände (aus Kunststoff oderAluminium) in das Gerät, in die Nähe desGerätes oder auf das Gerät stellen.
Accessori•GrigliaPer pentole, stampi per dolci, arrosti.•Teglia piattaPer la cottura di torte e biscotti.•Cassetto conservazioneIl cassetto conservazi
Utilizzo della zona doppiaAvvertenza! Per attivare la zonadoppia ruotare la manopola diregolazione con la zona doppia versodestra (non ruotare oltre l
3. Al termine asciugare l'apparecchia-tura con un panno pulito.• Pulire il lato anteriore dell'apparecchiaturacon un panno morbido e una mis
Programmatore elettronico2 314 5 6 87 9 101 Indicatore funzione Fine/Durata2 Indicatore funzionamento forno3 Display ora4 Tasto Contaminuti5 Tasto Dur
Inserimento contemporaneo dellagriglia e della leccarda profondaPosare la griglia sulla leccarda profonda.Spingere la leccarda profonda tra le guidede
• Perché la carne venga ben cotta all'ester-no e rimanga succosa all'interno, regola-re la temperatura tra 200 °C e 250 °C.• Per carne bianc
Alimento Peso (g)Tipo divassoioLivello del-la grigliaTempo dipreriscal-damento(minuti)Tempera-tura (C°)Tempocottura(minuti)Pollo, intero 1400 Ripiano
Alimento Peso (g)Tipo divassoioLivello del-la grigliaTempo dipreriscal-damento(minuti)Tempera-tura (C°)Tempocottura(minuti)Meringhe 400 + 400+ 400Smal
Le estremità arrotondate delle guidedevono essere rivolte in avanti!Pulizia dello sportello fornoLo sportello del forno ha due pannelli di ve-tro appl
5. Usare una spatola di legno o plasticaod equivalente per aprire lo sportello in-ternamenteTenere lo sportello esterno e spingerelo sportello interno
derselben Leistung ein, die speziell fürHaushaltsgeräte vorgesehen ist.• Trennen Sie das Gerät von der Stromver-sorgung, bevor Sie die Backofenlampeau
• Disinserire i fusibili dal quadro elettrico odisinserire l'interruttore principale.Stendere un panno sul fondo del fornoper proteggere la lampa
BADistanze minimeDimensioni mmA 690B 150Caratteristiche tecnicheDispositivo di classe 2, sotto classe 1 eclasse 1.DimensioniAltezza 858 mmLarghezza 50
Dove portare gli apparecchi fuoriuso?In qualsiasi negozio che vendeapparecchi nuovi oppure sirestituiscono ai centri di raccolta ufficialidella SENS o
electrolux 53
54 electrolux
electrolux 55
892942530-C-122011 www.electrolux.com/shop
Kochfeldanordnung140mm180mm140mm120/180mm1 235 41 Einkreis-Kochzone 1200 W2 Einkreis-Kochzone 1800 W3 Einkreis-Kochzone 1200 W4 Restwärmeanzeige (4 Ko
KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCHWarnung! Siehe Kapitel„Sicherheitshinweise“.KochstufenSchalter FunktionZweikreis-Schalter1-9 Kochstufen(1 = niedrigste Ko
Achten Sie immer darauf, dass der Bodendes Kochgeschirrs sauber ist.Kratzer oder dunkle Flecken in derGlaskeramik beeinträchtigen die Funkti-onsfähigk
Backofenfunktion BedienungshinweiseUnterhitzeDie Hitze kommt nur von unten. Zum Backen von Kuchen mitknusprigen Böden.OberhitzeDie Hitze kommt nur von
Comments to this Manuals