Electrolux EUN2243AOW User Manual

Browse online or download User Manual for Freezers Electrolux EUN2243AOW. Electrolux EUN2243AOW Brukermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EUN2243AOW
.................................................. ...............................................
NO FRYSESKAP BRUKSANVISNING 2
PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 23
ES CONGELADOR MANUAL DE
INSTRUCCIONES
45
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1

EUN2243AOW... ...NO FRYSESKAP BRUKSANVISNING 2PT CONGELADOR

Page 2 - KUNDESTØTTE OG SERVICE

STELL OG RENGJØRINGOBSTrekk støpselet ut av stikkontaktenfør du starter enhver rengjøring avapparatet.Dette apparatet inneholder hydro-karboner i kjøl

Page 3 - SIKKERHETSINFORMASJON

HVA MÅ GJØRES, HVIS...ADVARSELFør feilsøking skal støpselet trekkesut av stikkontakten.Feil som ikke er oppført i feilsø-kingslisten i denne bruksanvi

Page 4 - INSTALLASJON

Feil Mulig årsak LøsningDet vises en firkantøverst eller nederst itemperaturdisplayet.Det har oppstått en feil itemperaturmålingenKontakt et serviceve

Page 5

MONTERINGPLASSERINGADVARSELDersom du vraker et gammelt ap-parat som er utstyrt med lås ellersmekklås på døren, må du passepå at låsen blir gjort ubruk

Page 6 - BETJENINGSPANEL

OMHENGSLING AV DØRENDøren til produktet åpnes mot høyre. Der-som du ønsker at døren skal åpnes motvenstre, følg disse trinnene før du montererprodukte

Page 7 - DØR ÅPEN-ALARM

xxKlipp om nødvendig til den selvklebende tet-ningslisten og fest den til produktet som visti figuren.Ø 2.5 mm13 mm132Bor et hull i produktet med et b

Page 8

44mm4mmJuster produktet i nisjen.Sørg for at avstanden mellom produktet ogfronten av sideveggen er 44 mm.Det nedre hengseldekselet (finnes i posenmed

Page 9 - NYTTIGE RÅD OG TIPS

EEBDCFest dekslene (C, D) til sporene og hengsel-hullene.Monter ventilasjonsristen (B).Fest dekselet (E) over hengselet.Skru av delen (Ha), (Hb), (Hc)

Page 10 - STELL OG RENGJØRING

HaHcSkyv delen (Hc) inn på delen (Ha).HaHb8 mmÅpne produktets dør og møbeldøren til 90°-vinkel.Sett den lille firkanten (Hb) inn i skinnen (Ha).Legg p

Page 11 - HVA MÅ GJØRES, HVIS

HbHdTrykk delen (Hd) på del (Hb).Foreta en endelig kontroll for å være sikkerpå at:• Alle skruene er strammet.• Pakningslisten er godt festet til kabi

Page 12 - LUKKE DØREN

INNHOLDSIKKERHETSINFORMASJON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3BETJENINGSPANEL

Page 13 - MONTERING

STØYFryseren lager lyder under normal drift(kompressor, sirkulering av kjølevæske).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!B

Page 14 - MONTERING AV PRODUKTET

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TEKNISKE DATA Nisjens mål Høyde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmTid, temperaturøkning 21 tSpennin

Page 15 - NORSK 15

MILJØVERNResirkuler materialer som er merket medsymbolet . Legg emballasjen i riktigebeholdere for å resirkulere det.Bidrar til å beskytte miljøet, m

Page 16

ÍNDICEINFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24PAINEL DE CONTROLO .

Page 17 - NORSK 17

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes de ins-talar e usar o aparelho pela primeira vez

Page 18

2.Certifique-se de que a ficha não estáesmagada ou danificada pela parteposterior do aparelho. Uma ficha es-magada ou danificada pode sobrea-quecer e

Page 19 - NORSK 19

ASSISTÊNCIA• Quaisquer trabalhos eléctricos necessá-rios para a manutenção do aparelho de-vem ser efectuados por um electricistaqualificado ou pessoa

Page 20

PAINEL DE CONTROLO1 2 3 4 5 61Botão ON/OFF2Botão Mode3Display4Botão de diminuição da temperatura5Botão de aumento da temperatura6Botão Drink ChillÉ po

Page 21 - TEKNISKE DATA

A temperatura regulada será alcançadadentro de 24 horas.Após uma falha de energia a tem-peratura regulada permanece me-morizada.ECOMODEPara conseguir

Page 22 - MILJØVERN

4.O indicador de alarme permanece visí-vel até que as condições normais se-jam restabelecidas.Quando as condições normais forem resta-belecidas, o ind

Page 23 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

SIKKERHETSINFORMASJONFor din egen sikkerhets skyld og for å sikrekorrekt bruk, bør du lese denne bruksan-visningen og dens henvisninger og advars-ler

Page 24 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

UTILIZAÇÃO DIÁRIALIMPEZA DO INTERIORAntes de utilizar o aparelho pela primeiravez, limpe o interior e todos os acessórioscom água morna e detergente n

Page 25 - INSTALAÇÃO

SUGESTÕES E DICAS ÚTEISCONSELHOS PARA ACONGELAÇÃOPara o ajudar a tirar partido do processode congelação, eis alguns conselhos im-portantes:• a quantid

Page 26 - PROTECÇÃO AMBIENTAL

MANUTENÇÃO E LIMPEZACUIDADORetire a ficha da tomada antes deefectuar qualquer operação de ma-nutenção.Este aparelho contém hidrocarbo-netos na sua uni

Page 27 - PAINEL DE CONTROLO

O QUE FAZER SE…ADVERTÊNCIAAntes da resolução de problemas,retire a ficha da tomada.A resolução de problemas que nãose encontram neste manual só de-ve

Page 28 - ALARME DE TEMPERATURA

Problema Causa possível SoluçãoA temperatura nocongelador está de-masiado elevada.O regulador de temperatu-ra não está definido correc-tamente.Selecci

Page 29 - ALARME DE PORTA ABERTA

INSTALAÇÃOPOSICIONAMENTOADVERTÊNCIASe for eliminar um aparelho velhoque tem um bloqueio ou um fechona porta, certifique-se de não fun-ciona para evita

Page 30

REVERSIBILIDADE DA PORTAA porta do aparelho abre para a direita. Sepretender que a porta abra para a esquer-da, execute estes passos antes de instalar

Page 31 - SUGESTÕES E DICAS ÚTEIS

xxSe necessário, corte a tira adesiva (vedante)e aplique-a no aparelho como indicado nafigura.Ø 2.5 mm13 mm132Perfure o aparelho utilizando uma broca

Page 32 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

44mm4mmAjuste o aparelho no nicho.Certifique-se de que a distância entre oaparelho e a extremidade dianteira do armá-rio é 44 mm.A tampa da dobradiça

Page 33 - O QUE FAZER SE…

EEBDCEncaixe as tampas (C, D) nas cavilhas e nosorifícios da dobradiça.Instale a grelha de ventilação (B).Encaixe as tampas da dobradiça (E) na do-bra

Page 34 - FECHAR A PORTA

3.Pass på at produktets hovedstøpseler tilgjengelig.4.Ikke trekk i strømkabelen.5.Dersom stikkontakten sitter løst, mådu ikke sette støpselet inn i de

Page 35

HaHcPressione a peça (Hc) contra a peça (Ha).HaHb8 mmAbra a porta do aparelho e a porta de armá-rio de cozinha num ângulo de 90°.Insira a esquadria pe

Page 36 - INSTALAR O APARELHO

HbHdPressione a peça (Hd) contra a peça (Hb).Faça uma verificação final para verificarque:• Todos os parafusos estão apertados.• A tira vedante está b

Page 37 - PORTUGUÊS 37

RUÍDOSExistem alguns ruídos durante o funciona-mento normal (compressor, circulação dorefrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!

Page 38

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho deinstalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mmTempo d

Page 39 - PORTUGUÊS 39

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o

Page 40

ÍNDICE DE MATERIASINFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46PANEL DE MA

Page 41 - PORTUGUÊS 41

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antes deinstalarlo y utilizarlo por primera ve

Page 42

1.El cable de alimentación no se debeprolongar.2.Compruebe que la parte posteriordel aparato no aplaste ni dañe el en-chufe. Un enchufe aplastado o da

Page 43 - DADOS TÉCNICOS

SERVICIO TÉCNICO• Un electricista homologado deberá reali-zar las tareas que se requieran para eje-cutar el servicio o mantenimiento de esteelectrodom

Page 44 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

PANEL DE MANDOS1 2 3 4 5 61Tecla ON/OFF2Tecla Mode3Pantalla4Tecla de enfriamiento de temperatura5Tecla de calentamiento de temperatura6Tecla Drink Chi

Page 45 - PENSAMOS EN USTED

MILJØVERNDette apparatet inneholder ikkegasser som skader ozonlaget,hverken i kjølekretsen eller i isola-sjonsmaterialet. Dette apparatetskal ikke avh

Page 46 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

El indicador de temperatura muestra latemperatura programada.La temperatura programada se alcanza enun plazo de 24 horas.Después de un corte del sumin

Page 47 - INSTALACIÓN

ALARMA DE PUERTA ABIERTASonará una alarma acústica si la puerta sequeda abierta durante 80 segundos aproxi-madamente.Al restablecerse las condiciones

Page 48 - AMBIENTE

USO DIARIOLIMPIEZA DEL INTERIORAntes de utilizar el aparato por primera vez,lave el interior y los accesorios internos conagua templada y un jabón neu

Page 49 - PANEL DE MANDOS

CONSEJOS Y SUGERENCIAS ÚTILESCONSEJOS SOBRE LACONGELACIÓNEstos consejos son importantes para po-der aprovechar al máximo el proceso decongelación:• la

Page 50 - ALARMA DE TEMPERATURA

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓNAntes de realizar tareas de mante-nimiento, desenchufe el aparato.Este equipo contiene hidrocarbu-ros en la unidad d

Page 51 - ALARMA DE PUERTA ABIERTA

QUÉ HACER SI…ADVERTENCIAAntes de solucionar problemas,desenchufe el enchufe de alimen-tación de red de la toma principal.Las medidas de solución de pr

Page 52

Problema Posible causa SoluciónLa temperatura delcongelador es dema-siado alta.El regulador de temperatu-ra no se ha ajustado co-rrectamente.Seleccion

Page 53 - CONSEJOS Y SUGERENCIAS ÚTILES

INSTALACIÓNCOLOCACIÓNADVERTENCIASi va a desechar un aparato anti-guo que tiene una cerradura o cie-rre en la puerta, deberá asegurarsede su inutilizac

Page 54 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

PUERTA REVERSIBLELa puerta del aparato se abre hacia la dere-cha. Si desea abrir la puerta hacia la izquier-da, siga estas instrucciones antes de inst

Page 55 - QUÉ HACER SI…

xxSi es necesario, corte la cinta selladora ad-hesiva y péguela al aparato como se mues-tra en la figura.Ø 2.5 mm13 mm132Taladre el aparato con una br

Page 56 - CIERRE DE LA PUERTA

BETJENINGSPANEL1 2 3 4 5 61ON/OFF-knapp2Mode-knapp3Display4Temperatur, minusknapp5Temperatur, plussknapp6Drink Chill-knappDet er mulig å skru opp lyde

Page 57

44mm4mmAjuste el aparato en el hueco.Asegúrese de que haya una distancia de 44mm entre el aparato y el borde delantero delmueble.La tapa de la bisagra

Page 58 - INSTALACIÓN DEL APARATO

EEBDCFije las tapas (C, D) a las lengüetas y a losorificios de la bisagra.Instale la rejilla de ventilación (B).Fije las tapas (E) a la bisagra.Descon

Page 59 - ESPAÑOL 59

HaHcEmpuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha).HaHb8 mmAbra la puerta del aparato y la puerta delmueble de cocina en un ángulo de 90°.Introduzca el cua

Page 60

HbHdPresione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb).Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos están apretados.• La cinta selladora se ha fijado con

Page 61 - ESPAÑOL 61

RUIDOSDurante el funcionamiento normal del apa-rato suelen producirse ciertos ruidos (com-presor, circulación del refrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB

Page 62

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mmTiempo de estabi

Page 63 - ESPAÑOL 63

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude

Page 64

ESPAÑOL 67

Page 65 - DATOS TÉCNICOS

www.electrolux.com/shop 222354961-A-492011

Page 66 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

ECOMODEFor optimal matlagring, velg EcoMode .Slå på funksjonen:1.Trykk på Mode-knappen til det tilhø-rende symbolet vises.EcoMode-indikatoren blinker

Page 67 - ESPAÑOL 67

DAGLIG BRUKINNVENDIG RENGJØRINGFør du tar produktet i bruk, må du vaskeinnsiden samt alt utstyr i lunkent vann tilsattet nøytralt rengjøringsmiddel, f

Page 68

NYTTIGE RÅD OG TIPSTIPS TIL FRYSINGHer følger noen nyttige tips som gir bestmulig frysing:• maksimal mengde matvarer som kaninnfryses i løpet av ett d

Comments to this Manuals

No comments