BBeennuuttzzeerriinnffoorrmmaattiioonnNNoottiiccee dd’’uuttiilliissaattiioonnIIssttrruuzziioonnii ppeerr ll’’uussooSC 375 S10Kühlschrank Réfrigérateur
10electroluxErste Betrieb Falls nach dem Inserieren des Steckersin die Stromsteckdose das Displaynicht beleuchtet ist, die Taste (A) zumEinschalten de
electrolux11FunktionRaumtemperaturDie Funktion Raumteperatur wird durchDrücken der Taste D (falls nötigmehrmals) aktiviert, bis dasentsprechende Bilds
12electroluxFunktion Eco Mode Die Funktion Eco Mode wird entwederdurch Drücken der Taste D (falls nötigmehrmals) aktiviert, bis dasentsprechende Bilds
electrolux13Gebrauch desKühlschrankesDie Temperatur dieses Faches kannzwischen + 2°C und + 8°C eingestelltwerden.Im Normalbetrieb wird im Display diei
14electroluxAbnehmen des Flaschen-und Dosenhalters1. Die Quick Chill-Ablage aus demKühlraum nehmen.2. Um den Halter von der Ablage zulösen, die Befe
electrolux15Wechsel des KohlefiltersBei Normalbetrieb des Kühlschrankssollte der Kohlefilter hinter demGebläsegitter einmal pro Jahrausgewechselt werd
16electroluxHöhenverstellbareAbstellregaleDer Abstand zwischen denverschiedenen Abstellregalen kann jenach Wunsch geändert werden. Dazudie Regale hera
electrolux17TIPSTips für das KühlenNachstehend einige praktischeRatschläge:Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolieeinpacken und auf die Glasplatte, dies
18electroluxAbtauenDie sich auf dem Verdampfer desKühlschrankes bildende Reifschichttaut jedesmal in den Stillstand-zeitendes Motorkompressors von sel
electrolux19STORUNGENFalls das Gerät Störungen aufweisensollte, überprüfen Sie zuerst folgendes:• Steckt der Netzstecker in derSteckdose?• Befindet si
20electroluxEine Abweichung von ±6% von derNominalspannung ist zulässig. Für dieAnpassung des Gerätes an andereSpannungen muß einSpartransformator ang
electrolux21Hintere AbstandsstückeIm Gerät sind 2 Distanzstückeenthalten, die wie in der Abbildunggezeigt angebracht werden müssen.Lösen Sie dazu etwa
22electrolux• Lösen Sie die Schraube derScharnierabdeckung (a) .• Lösen Sie das obere Scharnier undentfernern es (b).• Lösen Sie die Schraube undentf
electrolux23• Tür wieder einsetzen. • Achten Sie darauf, dass die Türeparallel zur Topabdeckung verläuft.• Befestigen Sie den Türstopper aufder gegenü
24electroluxBienvenue dans le monde d'ElectroluxNous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant unappareil Electrolux
electrolux25Indications de sécuritéConseils et recommandationsInformations liées à la protection de l’environnementLe symbole sur le produit ou son e
26electroluxSOMMAIREAvertissements eet cconseils importants 27Utilisation 30Nettoyage 30Bandeau de commande 30Afficheur 30A la première mise en servic
electrolux27AVERTISSEMENTS ETCONSEILS IMPORTANTSIl eest ttrès iimportant qque ccette nnoticed’utilisation ssoit ggardée aavec ll’appareilpour ttoute f
28electroluxService/Réparation• Une éventuelle modification àl’installation électrique de votremaison qui devait être néces-sairepour l’installation d
electrolux29Installation• Assurez-vous, après avoir installél’appareil, que celuici ne repose passur le câble d’alimentation.Important: en cas de domm
Willkommen bei Electrolux!Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt vonElectrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherl
30electroluxC - Afficheur de température et de fonctionD - Touche de fonctionE - Touche de confirmationUTILISATIONNettoyageL’appareil étant convena
electrolux31A la première mise enserviceAprès avoir branché l'appareil, sil'afficheur ne s'illumine pas, appuyezsur la touche (A), de m
32electroluxFonction TempératureAmbianteAppuyez sur la touche D (à plusieursreprises si nécessaire) pour activercette fonction jusqu'à ce que le
electrolux33Vous pouvez désactiver cette fonctionà tout moment en modifiant latempérature sélectionnéedans l'un des compartiments. Il est possibl
34electroluxPorte-bouteillesLe porte-bouteilles peut être disposé detravers pour permettre une meilleureflexibilité dans le placement, au devant dela
electrolux35Changement du filtre àcharbonLors d’un usage normal et afin depermettre un bon fonctionnement,il est recommandé de changer le filtreà char
36electroluxTablettes amoviblesLes glissières se trouvant sur les paroisde la cuve vous permettent depositionner les tablettes à différenteshauteurs,
electrolux37ENTRETIENDébranchez ll’appareil aavant toute oopération.AttentionCet aappareil ccontient ddeshydrocarbures ddans sson ccircuitde rréfrigé
38electroluxArrêt prolongéLorsque l'appareil doit rester à l'arrêtpendant un certain temps, prenez lesprécautions suivantes:• débranchez la
electrolux39ANOMALIE DEFONCTIONNEMENTSi l'appareil marche mal, il faut contrôler:• si la fiche est bien branchée à laprise de courant et si l&apo
Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!, VVorsicht!,Achtung!)sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für dieFunkti
40electroluxBranchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil,que le voltage et la fréquence indiquéssur la plaque signalétique correspond
electrolux41Arrêts pour clayettesVotre appareil est équipé d’arrêts pourclayettes qui permettent de lesbloquer pendant le transport.Pour les enlever,
42electrolux• Démontez le cache (e) et démontezle pivot de la charnière inférieure,remontez-le de l’autre côté.• Remotez le cache (e) de l’autrecôté.•
electrolux43Egregio Cliente,complimenti per aver scelto un elettrodomestico Rex Electrolux che, siamo certi,avrà modo di apprezzare per le prestazioni
44electroluxI seguenti simboli guideranno nella lettura del libretto:Informazioni legate alla sicurezza nell’uso dell’apparecchiaturaConsigli per l’us
electrolux45INDICEAvvertenze ee cconsigli iimportanti 46Uso 49Prima della messa in funzione 49Pulizia delle parti interne 49Pannello di controllo 49D
46electroluxAVVERTENZE ECONSIGLI IMPORTANTIÈ mmolto iimportante cche qquesto llibrettoistruzioni ssia cconservato aassiemeall’apparecchiatura pper qqu
electrolux47Assistenza / Riparazioni•Ogni eventuale modifica che sirendesse necessaria all’impiantoelettrico domestico, per poterinstallare l’apparecc
48electroluxInstallazioneDurante il normale funzionamento ilcondensatore ed il compressore,che sono posti sul retrodell’apparecchiatura, si riscaldano
electrolux49Se acceso, indica che latemperatura visualizzata è la temp.ambienteIndicatore di temperatura positivaIndicatore della temperaturaSe acceso
INHALTWarnungen uund wwichtige Hinweise 06Gebrauch 09Reinigung der Innenteile 09Bedienungsblende 09Display 09Erte Betrieb 10Gerät abschalten 10Tempera
50electroluxPrima accensione Dopo aver inserito la spina nella presadi corrente, se il display non èilluminato premere il tasto (A),accensione apparec
electrolux51Funzione TemperaturaambienteLa funzione Temperatura ambiente siattiva premendo il tasto D (senecessario più volte) finché non apparel&apos
52electroluxFunzione Quick ChillLa Funzione Quick Chill consente larefrigerazione rapida di lattine e bottiglieimmettendo aria fredda forzata. Porre l
electrolux53Il supporto per le bottiglie può essereaperto quando bottiglie di più grandidimensioni devono essere refrigerate.Smontaggio del supportope
54electroluxInstallazione del filtroal carbonioAlla consegna, il filtro al carbonio sitrova in una busta di plastica che negarantisce la durata. Il fi
electrolux55Posizionamento dellemensolePer permettere lo stoccaggiod’alimenti di diverse dimensioni, sipossono posizionare le mensole adaltezze differ
56electroluxMANUTENZIONEStaccare lla sspina ddalla ppresa ddi ccorrente pprima ddi eeseguirequalsiasi ooperazione.AttenzioneQuesta aapparecchiaturacon
electrolux57Periodi di inattivitàDurante i periodi in cuil’apparecchiatura non è in funzioneosservare le seguenti precauzioni:• staccare la spina dall
58electroluxSERVIZIO ASSISTENZASe l’apparecchiatura non funziona,correttamente verificare che:• la spina sia ben inserita nella presadi corrente;• ci
electrolux59Collegamento elettricoAssicurarsi, pprima ddi iinserire lla sspinanella ppresa ddi ccorrente, cche lla ttensionee lla ffrequenza rriportat
WARNUNGEN UNDWICHTIGE HINWEISEEs iist ssehr wwichtig, ddaß ddieseBedienungsanleitung mmit ddembetreffenden GGerät aaufbewahrt wwird.Sollte ddieses GGe
60electroluxFermi-RipianiLa vostra apparecchiatura è dotata difermi-ripiani che consentono dibloccare i ripiani durante il trasporto.Per rimuoverli op
electrolux61• Sollevare l’apparecchiatura inposizione verticale.• Aprire la porta e riposizionare la testataporta sulla porta con delle viti.• Montare
62electroluxKUNDENDIENST Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 1028 Préverenges Le Trési
2223 421-62-00 15102007wwwwww..eelleeccttrroolluuxx..ccoommwww.electrolux.ch
Störungen-Kundendienst• Sollte die Installation des Geräteseine Änderung der elektrischenHausinstallation verlangen, so darfdiese nur von Elektro-Fac
Eisschalen keine scharfkantigenoder spitzn Gegenständebenutzen.• Es ist empfehlt, keinekohlensäurehaltigen Getränke indas Gefrier- bzw. Frosterfach fü
electrolux9Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betriebnehmen, beseitigen Sie den typischen«Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innente
Comments to this Manuals