Electrolux BM135H107 User Manual

Browse online or download User Manual for Toys Electrolux BM135H107. Electrolux BM135H107 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
01533
Manuale di istruzioni
Prima di utilizzare la macchina leggete
queste istruzioni con attenzione ed ac-
certatevi di averle comprese bene.
Instructieboekje
Lees deze instructies aandachtig en
zorg dat u ze begrijpt voordat u deze
machine gebruikt.
Instruction manual
Please read these instructions care-
ful ly and make sure you un der stand
them before using this ma chine.
Anleitungshandbuch
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg-
fältig durch und vergewissern Sie sich,
daß Sie diese verstehen, bevor Sie die
Maschine in Betrieb nehmen.
Manuel d’instructions
Merci de lire trés attentivement le
manuel d'instructions. Assurez-vous
d'avoir tout compris avant d'utiliser ce
tracteur.
Manual de las instrucciones
Por favor lea cuidadosamente y com-
prenda estas intrucciones antes
de usar esta maquina.
BM135H107
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - BM135H107

01533Manuale di istruzioni Prima di utilizzare la macchina leggete queste istruzioni con attenzione ed ac-certatevi di averle comprese bene. Instructi

Page 2

192VOLANTE DE DIRECCIÓN• Introduzca el eje de extensión (1). Apriete en forma se-gura.• Montar la cubierta del eje del volant. Assegurarse de

Page 3 - 1. Sicherheitsvorschriften

20NOTE! Check that the fl ex is correctly con nect ed to the safe ty switch (3) on the seat hold er. HINWEIS!Prüfen, daß das Kabel richtig an dem Siche

Page 4 - IV. WARTUNG UND LAGERUNG

212Install batteryNOTE: If battery is put into service after month and year indicated on label, charge battery for minimum of one hour at 6-10 amps.W

Page 5 - EN836:1997/A2

232WARNING: Positive terminal must be con nect ed fi rst to prevent sparks from accidental ground ing.Remove terminal caps and discard. Connect the r

Page 6

24TO ADJUST GAUGE WHEELSGauge wheels are properly adjusted when they are slightly off the ground when mower is at the desired cutting height in opera

Page 7

252Install Mulcher Plate• Raise defl ector shield (1) and place mulcher plate over open ing.• Hook front and rear latches into mower deck (2).WA

Page 8

2601986961732584Positioning of controls 1. Light Switch Position. 2. Throttle control.3. Brake and clutch pedal. 4. Motion control lever.5.

Page 9 - 2. Montaggio. 2. Montering

283 1. Light switch position 1. Lichtschalter 1. Interrupteur des phares 1. Interruptor de alumbrado 1. Interruttore luci 1. Schakelaar verlichti

Page 10 - HET STUUR

293 00778FRNS4. Motion control leverThere are four different positions for this lever:N = Neutral (no drive)S = SlowF = FastR = ReverseThe lever can b

Page 11

3035. Connection/disconnection of the cutting unit Move the lever forward to connect the drive to the cutting unit, whereby the drive belt is tensione

Page 12

212345678 318263537476770Safety rules. Reglas de seguridad.Sicherheitsvorschriften. Norme antinfortunistiche.Règles de sécurité. Ve

Page 13

311326. Quick lifting/lowering of the cutting unit Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when passing over irregularities in the

Page 14

32 OFF ON START7. Ignition LockThere are three different positions for the ignition key:

Page 15

338. Frein de stationnementPour enclencher le frein de stationnement :1. Enfoncer à fond la pédale d'embrayage/frein.2. Relever vers le haut

Page 16 - 3. Beschrijving van functies

349. Free-wheel Control LeverTo tow or move the tractor without the aid of the engine, the free-wheel control knob must be pulled out and locked in

Page 17

354. Before starting. 4. Maßnah men vor dem Anlassen. 4. Avant de démarrer. 4. Antes del arranque. 4. Prima dell’avviamento. 4. Maatre ge len v

Page 18

36The oil level should lie between the two markings on the oil stick. If more oil is needed add SAE 30 oil to the “FULL” marking. SAE 5W-30 oil shoul

Page 19

375. Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducción.5. Guida. 5. Rijden.00778Démarrage du moteurS'assurer préalablement, que le carter de co

Page 20

385Pull out the choke control (if engine is cold).Den Kaltstarthebel herausziehen (nur bei kaltem Motor).Si le moteur est froid : Tirer la commande de

Page 21

395Turn the ignition key to “START position”.NOTE!Do not run the start motor more than 5 sec onds at once. If the engine will not start, wait about

Page 22

405IMPORTANT! COLD STARTING FOR HYDROCOLD STARTING FOR HYDRO (BE LOW 40°F[4°C]) - AF TER STARTING ENGINE AND BEFORE DRIVING, LET TRANS-MISSION WARM UP

Page 23

5• Schadhafte Schalldämpfer ersetzen.• Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprüfung sicherstel-len, daß Mähmesser, Messerschrauben und die

Page 24

425NOTA!La máquina tiene un interruptor de seguridad que corta la corriente al motor si el con duc tor sale del asiento con el motor en marcha y con l

Page 25 - CAUTION - DO

435• Nettoyer le carter de coupe, et en particulier le fond, au jet ou au nettoyeur à haute pression, après chaque utili-sation. Une raclette peut

Page 26 - 5. Guida. 5. Rijden

445Tondre en tournant vers la droite afi n de rejeter l'herbe loin des massifs et des allées. Pour les grandes pelouses, changer de sens tous les

Page 27

455Use the left side of the machine to cut close to trees, bushes and paths, etc. The blade cuts about 15 mm inside the edge of the cover. Die linke S

Page 28

465ADVERTENCIA!Nunca deje la llave de encendido en la máquina sin vigi-lancia, a fi n de evitar aue niños u otras personas ajenas puedan arrancar el mo

Page 29 - PURGE DE LA TRANSMISSION

47ADVERTENCIA!Antes de proceder a efectuar el servicio en el motor o en el equipo de corte, hay que hacer lo siguiente:• Apretar el pedal del emb

Page 30

486 Cubierta del motor• Levante la cubierta.• Desenchufe el conector de cables de los faros delanteros.• Colóquese delante del tractor.

Page 31

50Pour assurer l'entretien du moteurSe référer au manuel d'utilisation du moteur.Vidange de l'huile du moteur• Retirer le bouchon (

Page 32

516Change engine oil (without oil fi lter) ... •Change engine oil (with oil fi lter) ...

Page 33

546BladesFor best results mower blades must be kept sharp. Re place bent or damaged blades. Sharpening can be carried out with a fi le or grinding di

Page 34

6• Vor dem Verlassen der Bedienungsstation:- Die Zapfwelle abstellen und alle Anbaugeräte absen-ken.- In Leerlauf schalten und die Feststellb

Page 35

5662140mm1. Measure the distance between the brake lever and the adjuster nut. 2. The distance should be 40 mm (1.56").3. Adjust the dista

Page 36 - Maintenance

57026966Dismantling of the cutting unitWork from the right side of the machine.1. Take off the belt from the engine pulley (1).2. Remove the sma

Page 37 - 1. Deckel

5865. Remove the retainer springs (5), (6), (7) and axles.6. Pull the lever for lifting/lowering the cutting unit back- wards.7. Pull out the

Page 38 - WARTUNGSNACHWEIS

59Assembly of the cutting unit• Push in the cutting unit under the machine. The ejector opening should be to the right.• Assemble in the reve

Page 39 - Messerbalken

606Replacement of drive belt for cutting unit1. Dismantle the cutting unit as described previously.2. Work off the belt from the unit's lef

Page 40

616BA12Adjustment of the cutting unitA. In the direction of travel1. Check that the air pressure is correct in all four tires.2. Make sure that

Page 41 - Depose du Carter de Coupe

626“A”2REGLAGE TRANSVERSAL• Relever le carter de coupe au maximum.• A partir du milieu de chaque extrémités latérales du carter de coupe, me

Page 42

636Replacement of drive beltDismantle the cutting unit as described previouslyEngage the parking brake and work off the belt upwards from the pulley (

Page 43

646TRANSAXLE MOTION CONTROL LEVER NEU- TRAL ADJUSTMENTThe motion control lever has been preset at the factory and adjustment should not be nec es sar

Page 44

666TRANSAXLE COOLINGThe fan and cooling fi ns of transmission should be kept clean to assure proper cooling.Do not attempt to clean fan or transmission

Page 45

14- nadat u een ongewenst voorwerp heeft geraakt. Inspecteer de maaimachine op schade en voer reparaties uit voordat u de machine weer start en gebru

Page 46

677. Troubleshooting. 7. Störungssuche. Engine will not start 1. No fuel in fuel tank. 2. Plug defective. 3. Plug connection defective. 4.

Page 47

708. Storage. 8. Aufbewahrung. 8. Remisage. 8. Conservación.The following steps should be taken when mowing sea-son is over:• Clean the entire mach

Page 48

194137 10.05.04 TR Pr

Page 49

15BATTERYBATTERIEBATTERIEBATERÍABATTERIAACCUCAUTIONVORSICHTDANGERPRECAUCIÓNATTENZIONEOPGELETBEWARE OFTHROWN OBJECTSVORSICHT, HOCHGESCHLEUDERTGEGENSTÄN

Page 50

16NO OPERATIONON SLOPES MORE THAN 10NICHT AUF ABHÄNGEN MITMEHR ALS 10 STEIGUNG BETREIBENNE PAS UTILISER SUR DESPENTES DE PLUS DE 10NO OPERE SOBRE PEND

Page 51

17GEFAHR AUGEN SCHÜTZEN EXPLOSIVE GASE KÖNNEN ERBLINDUNG UND KÖRPERVERLET-ZUNGEN VERURSAC-HEN.GEVAAR OGEN BESCHERMEN EXPLOSIEVE GASSENKUNNEN BLINDHEID

Page 52

18Before the tractor can be used certain parts must be as- sem bled, which for transportation reasons are enclosed in the packing. Vor der Anwendung d

Comments to this Manuals

No comments