
ESL 4550RO... ...FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2E
6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eauDureté de l'eauRéglage del'adoucisseurd'eauDegrésallemands(°dH)Degrésfrançais(°tH)mmol/l De
5. Appuyez sur la touche Delay à plu-sieurs reprises pour modifier le régla-ge.6. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour éteindre l'appareil et c
• Si le voyant du réservoir de sel régé-nérant est allumé, remplissez le ré-servoir.• Si le voyant du liquide de rinçageest allumé, remplissez le dist
• L'affichage indique en alternance lenuméro du programme, sa durée etla durée du départ différé.• Le voyant Delay s'allume.3. Fermez la por
• Pour éviter que des résidus de produitde lavage ne se déposent sur la vaissel-le, nous recommandons d'utiliser despastilles de détergent avec d
9.1 Nettoyage des filtresCBA1.Tournez le filtre (A) vers la gauche etsortez-le.A1A22.Pour démonter le filtre (A), détachez(A1) et (A2).3.Retirez le fi
Pour certaines anomalies, l'écran affi-che un code d’alarme :• - L'appareil n'est pas approvision-né en eau.• - L'appareil ne se v
Taches et traces de gouttes d'eauséchées sur les verres et la vaisselle• La quantité de liquide de rinçage libéréen'est pas suffisante. Plac
Consommation électri-queMode « Veille » 0.10 WMode « Arrêt » 0.10 W1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).2)
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. DESCRIPTION DE L&ap
1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συ‐σκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενεςοδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύν
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΕπικίνδυνη τάση.• Αν ο σωλήνας παροχής νερού υποστεί ζημιά,αποσυνδέστε αμέσως το φις τροφοδοσίας απότην πρίζα. Επικοινωνήστε με το Σέρβις
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ11123479 568 101Επάνω εκτοξευτήρας νερού2Κάτω εκτοξευτήρας νερού3Φίλτρα4Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών5Θήκη αλατιού6Ρυθμιστής
3. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝReset1234567 89Auto Off1Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2Οθόνη3Κουμπί Delay4Κουμπί Program5Κουμπί MyFavourite6Κουμπί Multit
Πρόγραμμα Βαθμός λερώματοςΤύπος φορτίουΦάσειςπρογράμματοςΕπιλογέςP53)ΦρεσκολερωμέναΠιάτα και μαχαιροπί‐ρουναΠλύση στους 60 °CΞέπλυμα P64)Rinse &Ho
Πληροφορίες για ινστιτούτα δοκιμώνΓια όλες τις απαραίτητες πληροφορίες σχετικά με τη δοκιμή απόδοσης, αποστείλετε ένα email στηδιεύθυνση:info.test@dis
Πώς να ενεργοποιήσετε την επιλογήEnergySaver1. Πιέστε το κουμπί EnergySaver. Ανάβει ηαντίστοιχη ένδειξη. Στην οθόνη μπορείτε ναδείτε την ενημέρωση της
Σκληρότητα νερούΡύθμιση αποσκληρυντήνερούΓερμανικοίβαθμοί(°dH)Γαλλικοίβαθμοί(°fH)mmol/l ClarkeβαθμοίΧειροκίνητα Ηλεκ‐τρονικά37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5
6.2 Πλήρωση της θήκης αλατιού1.Στρέψτε το καπάκι προς τα αριστερά καιανοίξτε τη θήκη αλατιού.2.Βάλτε 1 λίτρο νερό στη θήκη αλατιού (μόνοτην πρώτη φορά
7.1 Χρήση του απορρυπαντικού2030MAX1234+-ABC1.Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (B) για ναανοίξετε το καπάκι (C).2.Βάλτε το απορρυπαντικό στη θήκη (A).3.Εά
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peu
Ακύρωση της καθυστέρησης έναρξηςενώ είναι ενεργή η αντίστροφημέτρησηΕκτελέστε τη λειτουργία Reset.Όταν ακυρώσετε την καθυστέρησηέναρξης, πρέπει να ρυθ
8.3 Φόρτωμα των καλαθιώνΑνατρέξτε στο παρεχόμενο φυλλάδιο μεπαραδείγματα του φορτίου των καλα‐θιών.• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για πλύσιμοαντικει
A1A22.Για την αποσυναρμολόγηση του φίλτρου(A), τραβήξτε να αποσπάσετε το (A1) απότο (A2).3.Αφαιρέστε το φίλτρο (B).4.Πλύνετε τα φίλτρα με νερό.5.Τοποθ
Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Αν είναι επιλεγμένη η καθυστέρηση έναρξης, ακυρώ‐στε τη ρύθμιση ή περιμένετε μέχρι το τέλος της αντί‐στροφης μέτρησης.Η
σουν να αναβοσβήνουν οι ενδείξεις Delay,Program και MyFavourite.4. Πιέστε το κουμπί Program.• Οι ενδείξεις Delay και MyFavourite σβή‐νουν.• Η ένδειξη
VSEBINA1. VARNOSTNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. VARNOSTNA NAVODILAPred namestitvijo in uporabo naprave natančnopreberite priložena navodila. Proizvajalec ni od‐govoren za poškodbe in škodo, nast
OPOZORILO!Nevarnost poškodbe, opeklin, električ‐nega udara ali požara.• Ne spreminjajte specifikacij te naprave.• Nože in jedilni pribor z ostrimi kon
• Ko se začne program izvajati, zasveti rdečalučka in sveti celoten čas izvajanja programa.• Ob zaključku programa zasveti zelena lučka.• V primeru na
Program Stopnja umazanostiVrsta posodeFaze programa FunkcijeP370ºZelo umazanoPorcelan, jedilni pribor,lonci in ponvePredpomivanjePomivanje pri 70 °CIz
AVERTISSEMENTTension dangereuse.• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endom-magé, débranchez immédiatement la fi-che de la prise secteur. Contac
Program1)Trajanje(min.)Energija(kWh)Voda(l)P6Rinse &Hold10 0.010 41) Vrednosti so odvisne od tlaka in temperature vode, nihanja v električnem napa
5.3 EnergySaverTa funkcija zniža temperaturo med zadnjim izpi‐ranjem.Uporaba te funkcije zmanjša porabo energije (do25 %) in skrajša čas trajanja prog
Trdota vodeNastavitev sistema zamehčanje vodenemškestopinje(°dH)francoskestopinje(°fH)mmol/l ClarkestopinjeRočno Elek‐tronsko19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9
6.2 Polnjenje posode za sol1.Pokrov zavrtite v nasprotni smeri urnega ka‐zalca, da odprete posodo za sol.2.V posodo za sol nalijte en liter vode (le p
7.1 Uporaba pomivalnega sredstva2030MAX1234+-ABC1.Pritisnite tipko (B), da odprete pokrov (C).2.Dajte pomivalno sredstvo v predelek (A) .3.Če program
Ob koncu programaKo se program zaključi, se na prikazovalniku pri‐kaže 0:00.1. Pritisnite tipko za vklop/izklop ali počakajte,da funkcija Auto Off sam
• Da bodo filtri čisti in pravilno nameščeni.• Da brizgalni ročici nista zamašeni.• Da so predmeti v košarah pravilno zloženi.• Da bo program primeren
6.Sestavite filter (A) in ga namestite v filter(B). Obračajte ga v smeri urnega kazalca,dokler se ne zaskoči.Napačen položaj filtrov lahko povzročisla
Težava Možna rešitevVklopljen je zaščitni sistem za zaporovode.Zaprite pipo in se obrnite na servis.Po opravljenem pregledu vklopite napravo. Pro‐gram
Dovod vode 1)Hladna ali vroča voda2)maks. 60 °CZmogljivost Pogrinjkov 9Poraba energije Vklopljen 0.10 WIzklopljen 0.10 W1) Cev za dovod vode priključi
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL11123479 568 101Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque signalétique5Réservoir
ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512. DESCRIPCIÓN
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, leaatentamente las instrucciones facilitadas.El fabricante no se hace responsab
ADVERTENCIAVoltaje peligroso.• Si la manguera de entrada de agua es-tá dañada, desconecte el aparato in-mediatamente de la toma de corriente.Póngase e
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO11123479 568 101Brazo aspersor intermedio2Brazo aspersor inferior3Filtros4Placa de características5Depósito de sal6Selector
3. PANEL DE MANDOSReset1234567 89Auto Off1Tecla de encendido/apagado2Pantalla3Tecla Delay4Tecla Program5Tecla MyFavourite6Tecla Multitab7Tecla EnergyS
Programa Grado de sucie-dadTipo de cargaFases delprogramaOpcionesP53)Suciedad recienteVajilla y cubiertosLavado 60 °CAclarados P64)Rinse &HoldTodo
Información para los institutos de pruebasPara obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe uncorreo electrónico a:info.
Los platos pueden quedar mojados al fi-nal del programa.Cómo activar la opción EnergySaver1.Pulse EnergySaver. Se enciende elindicador correspondiente
Dureza aguaAjuste del descal-cificadorde aguaGradosalemanes(°dH)Gradosfranceses(°fH)mmol/l GradosClarkeManual Elec-tróni-co43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 5
6.2 Llenar el depósito de sal1.Abra el depósito de sal girando la ta-pa hacia la izquierda.2.Vierta un litro de agua en el depósitode sal (sólo la pri
3. BANDEAU DE COMMANDEReset1234567 89Auto Off1Touche Marche/Arrêt2Affichage3Touche Delay4Touche Program5Touche MyFavourite6Touche Multitab7Touche Ener
5. Ajuste e inicie el programa correctopara el tipo de carga y el grado de su-ciedad.7.1 Uso del detergente2030MAX1234+-ABC1.Pulse el botón de apertur
• El programa de lavado se pone enmarcha cuando termina la cuentaatrás.Apertura de la puerta mientrasestá funcionando el aparatoSi abre la puerta, se
No utilice más cantidad de deter-gente de la recomendada. Con-sulte las instrucciones del envasedel detergente.8.3 Carga de los cestosConsulte el foll
9.1 Limpieza de los filtrosCBA1.Gire el filtro (A) a la izquierda y extrái-galo.A1A22.Para desmontar el filtro (A), separe(A1) y (A2).3.Extraiga el fi
Algunos fallos de funcionamiento seindican en la pantalla con un códigode alarma:• - El aparato no carga agua.• - El aparato no desagua.• - El disposi
• La calidad de las pastillas de detergen-te combinado podría ser la causa.Pruebe con una marca diferente o acti-ve el dosificador del abrillantador y
Ayude a proteger el medio ambiente y lasalud pública, así como a reciclarresiduos de aparatos eléctricos yelectrónicos. No deseche los aparatosmarcado
ESPAÑOL 67
www.electrolux.com/shop117915150-A-272012
Programme Degré de salissu-reType de chargePhases duprogrammeOptionsP53)Vaisselle fraîche-ment salieVaisselle et cou-vertsLavage à 60 °CRinçage P64)Ri
1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de latempérature de l'eau, des variations de l'alimentation éle
5.3 EnergySaverCette option diminue la température pen-dant la dernière phase de rinçage.L'utilisation de cette option diminue laconsommation éne
Comments to this Manuals