ESL6201LO... ...EN DISHWASHER USER MANUAL 2IT LAVASTOVIGLIE IST
7. DAILY USE1.Open the water tap.2.Press the on/off button to activate theappliance.• If the salt indicator is on, fill the saltcontainer.• If the rin
5. Adjust the water softener to the waterhardness in your area.6. Adjust the released quantity of rinseaid.7.3 Setting and starting aprogrammeReset fu
8. HINTS AND TIPS8.1 The water softenerHard water contains a high quantity ofminerals that can cause damage to theappliance and bad washing results. T
9. CARE AND CLEANINGWARNING!Before maintenance, deactivatethe appliance and disconnect themains plug from the mains socket.Dirty filters and clogged s
10. TROUBLESHOOTINGThe appliance does not start or it stopsduring operation.Before you contact the Service, refer tothe information that follows for a
Problem Possible solutionThe anti-flood device is on. Close the water tap and contact the Service.After the checks are completed, activatethe applianc
12. ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicablecontainers to recycle it.Help protect the environment a
INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. DESCRIZIONE DEL P
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni forniteprima di installare e utilizzare l'apparec-chiatura. Il produttore non è res
AVVERTENZA!Tensione pericolosa.• Se il tubo di carico è danneggiato, scol-legare immediatamente la spina dallapresa elettrica. Contattare il Centro di
CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. PRODUCT DESCRI
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO1 23456789101Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Contenitore del brillan
Spie DescrizioneSpia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del program-ma.4. PROGRAMMIProgram-ma 1)Grado disporcoTipo di cari-coFasi de
5. OPZIONI5.1 Segnali acusticiAlcuni segnali acustici vengono emessiquando l'apparecchiatura presenta un'a-nomalia. Non è possibile disattiv
6.1 Regolare il decalcificatore dell’acquaDurezza dell'acquaRegolazionedecalcificatoredell’acquaGraditedeschi(°dH)Gradifrancesi(°fH)mmol/l GradiC
6.3 Riempire il contenitore del sale1.Ruotare il tappo in senso antiorario eaprire il contenitore del sale.2.Versare 1 litro d’acqua nel contenitorede
7. UTILIZZO QUOTIDIANO1.Aprire il rubinetto dell’acqua.2.Premere il tasto On/Off per accenderel’apparecchiatura.• Se la spia del sale è accesa, riempi
4. Avviare il programma più breve conuna fase di risciacquo, senza detersivoe senza piatti.5. Regolare il decalcificatore dell’acqua inbase alla durez
Importante• Lasciare raffreddare i piatti prima diestrarli dalla lavastoviglie. e stoviglie cal-de possono essere più facilmente dan-neggiabili.• Vuot
• I fori sui mulinelli non siano ostruiti.• Le stoviglie siano riposte correttamentenei cestelli.• Il programma sia adatto al tipo di caricoe al grado
6.Assicurarsi che il filtro (B) sia posizio-nato in modo corretto al di sotto delle2 guide (C).7.Montare il filtro (A) e riposizionarlo al-l'inte
1. SAFETY INSTRUCTIONSBefore the installation and use of the ap-pliance, carefully read the supplied in-structions. The manufacturer is not re-sponsi
Problema Possibile soluzioneNon è possibile accendere l'ap-parecchiatura.Verificare che la spina sia collegata alla presaelettrica. Assicurarsi
Fare riferimento alla sezione"CONSIGLI E SUGGERIMENTIUTILI" per trovare altre possibilicause.11. DATI TECNICIDimensioni Larghezza x Altezza
ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332. DESCRIÇÃO DO PRODUTO .
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidasantes de instalar e utilizar o aparelho. Ofabricante não é responsável por lesõeso
ADVERTÊNCIAVoltagem perigosa.• Se a mangueira de entrada de água es-tiver danificada, desligue imediatamentea ficha da tomada eléctrica. Contacte aAss
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO1 23456789101Braço aspersor superior2Braço aspersor inferior3Filtros4Placa de características5Depósito de sal6Distribuidor de a
Indicadores DescriçãoIndicador de sal. Está desligado durante o funcionamento dosprogramas.4. PROGRAMASProgra-ma1)Nível de suji-dadeTipo de car-gaFase
5. OPÇÕES5.1 Sinais sonorosO aparelho emite sinais sonoros quandotem alguma anomalia e não é possível de-sactivá-los.Também existe um sinal sonoro que
Dureza da águaRegulação doamaciador daáguaGraduaçãoalemã(°dH)Graduaçãofrancesa(°fH)mmol/l GraduaçãograusNível43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 937 - 4
6.3 Encher o depósito de sal1.Rode a tampa para a esquerda eabra o depósito de sal.2.Coloque 1 litro de água no depósitode sal (apenas na primeira vez
1.3 Use• This appliance is intended to be used inhousehold and similar applications suchas:– Staff kitchen areas in shops, officesand other working en
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA1.Abra a torneira da água.2.Prima o botão de Ligar/Desligar (On/Off) para activar o aparelho.• Se o indicador de sal estiver aceso
3. Certifique-se de que o depósito de sale o distribuidor de abrilhantador estãocheios.4. Inicie o programa mais curto que te-nha fase de enxaguamento
8. SUGESTÕES E DICAS8.1 Descalcificador da águaA água mais dura contém uma grandequantidade de minerais que podem dani-ficar o aparelho e piorar o res
9. MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIAAntes de qualquer acção de ma-nutenção, desactive o aparelho edesligue a ficha da tomada eléctri-ca.Se os filtros es
10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASO aparelho não inicia ou pára durante oseu funcionamento.Antes de contactar a Assistência Técnica,consulte as informações se
Problema Solução possívelO aparelho não escoa a água. Certifique-se de que o sifão do lava-loiça nãoestá obstruído. Certifique-se de que a mangueira
Consumo de energia Modo On (ligado) 0.50 WModo Off (desligado) 0.50 W1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4&q
ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482. DESCRIPCIÓN
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, leaatentamente las instrucciones facilitadas.El fabricante no se hace responsab
ADVERTENCIAVoltaje peligroso.• Si la manguera de entrada de agua es-tá dañada, desconecte el aparato in-mediatamente de la toma de corriente.Póngase e
2. PRODUCT DESCRIPTION1 23456789101Upper spray arm2Lower spray arm3Filters4Rating plate5Salt container6Rinse aid dispenser7Detergent dispenser8Cutlery
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO1 23456789101Brazo aspersor intermedio2Brazo aspersor inferior3Filtros4Placa de características5Depósito de sal6Dosificador
Indicadores DescripciónIndicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa es-tá en curso.4. PROGRAMASPrograma1)Grado de su-ciedadTipo de car-
5. OPCIONES5.1 Señales acústicasLas señales acústicas se emiten cuandoel aparato tiene un fallo y no es posibledesactivarlas.Al finalizar el programa
Dureza aguaAjuste del descal-cificadorde aguaGradosClark(°dH)GradosClark(°fH)mmol/l GradosClarkNivel43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 937 - 42 65 - 75
6.3 Llenado del depósito de sal1.Abra el depósito de sal girando la ta-pa hacia la izquierda.2.Vierta un litro de agua en el depósitode sal (sólo la p
7. USO DIARIO1.Abra el grifo.2.Pulse la tecla de encendido/apagadopara encender el aparato.• Si el indicador de sal está encendi-do, llene el depósito
4. Inicie el programa más corto con unafase de aclarado, sin detergente y sinplatos.5. Ajuste el descalcificador de agua enfunción de la dureza del ag
8. CONSEJOS8.1 descalcificador de aguaEl agua dura contiene gran cantidad deminerales que pueden dañar el aparato yprovocar resultados de lavado no sa
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIAAntes de proceder con el mante-nimiento, apague el aparato ydesconecte el enchufe de la red.Los filtros sucios y
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMASEl aparato no se pone en marcha ni sedetiene durante el funcionamiento.Antes de ponerse en contacto con el ser-vicio técnico,
Indicators DescriptionSalt indicator. It is always off while the programme operates.4. PROGRAMMESPro-gramme1)Degree ofsoilType of loadProgrammephasesD
Problema Posible solución Asegúrese de que el tubo de desagüe no es-té doblado ni retorcido.El dispositivo anti inundación seha puesto en marcha.Cier
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje.Ayu
İÇINDEKILER1. GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. GÜVENLİK TALİMATLARICihazın montajından ve kullanımından önce, ve‐rilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlışbir montajın ve kullanımın h
– Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamların‐daki mutfak bölümleri.– Çiftlik evleri.– Otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerler‐deki müşteriler tarafı
2. ÜRÜN TANIMI1 23456789101Üst püskürtme kolu2Alt püskürtme kolu3Filtreler4Bilgi etiketi5Tuz haznesi6Parlatıcı gözü7Deterjan gözü8Çatal-bıçak sepeti9A
Göstergeler AçıklamasıTuz göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır.4. PROGRAMLARProgram 1)Kirlilik derecesiBulaşık türüProgramaşamal
Program sonu sesli sinyalinin etkinleştirilmesi1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşunabasın.2. Gerekirse, Reset fonksiyonunu gerçekleşti‐rin.3.
Su sertliğiSu yumuşatıcıayarıAlmandereceleri(°dH)Fransızdereceleri(°fH)mmol/l ClarkedereceleriSeviyesi< 4 < 7 < 0.7 < 512)1) Fabrika konum
6.4 Parlatıcı gözünün doldurulmasıABDCMAX1234+-ABDC1.Kapağı (C) açmak için, kilit açma tuşuna (D)basın.2.Parlatıcı gözünü (A), 'max' işareti
5. OPTIONS5.1 Acoustic signalsThe acoustic signals operate when theappliance has a malfunction and it is notpossible to deactivate them.There is also
7.1 Deterjan kullanımıABD3020CMAX1234+-B2003A DC1.Kapağı (C) açmak için, açma tuşuna (B) ba‐sın.2.Deterjanı, deterjan gözüne (A) koyun.3.Programın ön
2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşunabasın.3. Sadece ayarlamak istediğiniz programın gös‐tergesi yanana kadar Program tuşuna ardıardına basın.
8.3 Bulaşıkların sepetlereyerleştirilmesiBulaşıkların sepetlere yerleştirilmesineilişkin örneklerin bulunduğu, ürünle bir‐likte verilen kitapçığa bakı
A1A22.Filtreyi (A) sökmek için (A1) ve (A2) parça‐larını ayırın.3.Filtreyi (B) çıkarın.4.Filtreleri suyla yıkayın.5.Filtreyi (B) yeniden takmadan önce
UYARIKontrolleri yapmadan önce cihazı kapa‐tın.Sorun Olası çözümCihaz çalışmıyor. Elektrik fişinin prize takılı olduğundan emin olun. Sigorta kutusun
Gerilim 220 - 240 V Frekans 50 HzSu besleme basıncı Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )Su beslemesi 1)Soğuk su veya sıcak su2)maks.
www.electrolux.com/shop156972030-A-372013
Water hardnessWater softeneradjustmentGermandegrees(°dH)Frenchdegrees(°fH)mmol/l ClarkedegreesLevel23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 619 - 22 33 - 39
6.3 Filling the salt container1.Turn the cap counterclockwise andopen the salt container.2.Put 1 litre of water in the salt contain-er (only for the f
Comments to this Manuals