Electrolux ESL6201LO User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Electrolux ESL6201LO. Electrolux ESL6201LO User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ESL6201LO
................................................ .............................................
EN DISHWASHER USER MANUAL 2
IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 17
PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 32
ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE
INSTRUCCIONES
47
TR BULAŞIK MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU 62
Page view 0
1 2 ... 76

Summary of Contents

Page 1

ESL6201LO... ...EN DISHWASHER USER MANUAL 2IT LAVASTOVIGLIE IST

Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

7. DAILY USE1.Open the water tap.2.Press the on/off button to activate theappliance.• If the salt indicator is on, fill the saltcontainer.• If the rin

Page 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

5. Adjust the water softener to the waterhardness in your area.6. Adjust the released quantity of rinseaid.7.3 Setting and starting aprogrammeReset fu

Page 4 - 1.4 Disposal

8. HINTS AND TIPS8.1 The water softenerHard water contains a high quantity ofminerals that can cause damage to theappliance and bad washing results. T

Page 5 - 3. CONTROL PANEL

9. CARE AND CLEANINGWARNING!Before maintenance, deactivatethe appliance and disconnect themains plug from the mains socket.Dirty filters and clogged s

Page 6 - 4. PROGRAMMES

10. TROUBLESHOOTINGThe appliance does not start or it stopsduring operation.Before you contact the Service, refer tothe information that follows for a

Page 7 - 6. BEFORE FIRST USE

Problem Possible solutionThe anti-flood device is on. Close the water tap and contact the Service.After the checks are completed, activatethe applianc

Page 8 - 6.2 Electronic adjustment

12. ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicablecontainers to recycle it.Help protect the environment a

Page 9 - ENGLISH 9

INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. DESCRIZIONE DEL P

Page 10

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni forniteprima di installare e utilizzare l'apparec-chiatura. Il produttore non è res

Page 11 - ENGLISH 11

AVVERTENZA!Tensione pericolosa.• Se il tubo di carico è danneggiato, scol-legare immediatamente la spina dallapresa elettrica. Contattare il Centro di

Page 12 - 8. HINTS AND TIPS

CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. PRODUCT DESCRI

Page 13 - 9. CARE AND CLEANING

2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO1 23456789101Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Contenitore del brillan

Page 14 - 10. TROUBLESHOOTING

Spie DescrizioneSpia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del program-ma.4. PROGRAMMIProgram-ma 1)Grado disporcoTipo di cari-coFasi de

Page 15 - 11. TECHNICAL INFORMATION

5. OPZIONI5.1 Segnali acusticiAlcuni segnali acustici vengono emessiquando l'apparecchiatura presenta un'a-nomalia. Non è possibile disattiv

Page 16 - 12. ENVIRONMENT CONCERNS

6.1 Regolare il decalcificatore dell’acquaDurezza dell'acquaRegolazionedecalcificatoredell’acquaGraditedeschi(°dH)Gradifrancesi(°fH)mmol/l GradiC

Page 17 - PENSATI PER VOI

6.3 Riempire il contenitore del sale1.Ruotare il tappo in senso antiorario eaprire il contenitore del sale.2.Versare 1 litro d’acqua nel contenitorede

Page 18 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

7. UTILIZZO QUOTIDIANO1.Aprire il rubinetto dell’acqua.2.Premere il tasto On/Off per accenderel’apparecchiatura.• Se la spia del sale è accesa, riempi

Page 19 - 1.3 Utilizzo

4. Avviare il programma più breve conuna fase di risciacquo, senza detersivoe senza piatti.5. Regolare il decalcificatore dell’acqua inbase alla durez

Page 20 - 3. PANNELLO DEI COMANDI

Importante• Lasciare raffreddare i piatti prima diestrarli dalla lavastoviglie. e stoviglie cal-de possono essere più facilmente dan-neggiabili.• Vuot

Page 21 - 4. PROGRAMMI

• I fori sui mulinelli non siano ostruiti.• Le stoviglie siano riposte correttamentenei cestelli.• Il programma sia adatto al tipo di caricoe al grado

Page 22 - 5. OPZIONI

6.Assicurarsi che il filtro (B) sia posizio-nato in modo corretto al di sotto delle2 guide (C).7.Montare il filtro (A) e riposizionarlo al-l'inte

Page 23 - 6.2 Impostazione elettronica

1. SAFETY INSTRUCTIONSBefore the installation and use of the ap-pliance, carefully read the supplied in-structions. The manufacturer is not re-sponsi

Page 24

Problema Possibile soluzioneNon è possibile accendere l'ap-parecchiatura.Verificare che la spina sia collegata alla presaelettrica. Assicurarsi

Page 25 - ITALIANO 25

Fare riferimento alla sezione"CONSIGLI E SUGGERIMENTIUTILI" per trovare altre possibilicause.11. DATI TECNICIDimensioni Larghezza x Altezza

Page 26

ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332. DESCRIÇÃO DO PRODUTO .

Page 27 - ITALIANO 27

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidasantes de instalar e utilizar o aparelho. Ofabricante não é responsável por lesõeso

Page 28 - 9. PULIZIA E CURA

ADVERTÊNCIAVoltagem perigosa.• Se a mangueira de entrada de água es-tiver danificada, desligue imediatamentea ficha da tomada eléctrica. Contacte aAss

Page 29 - 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO1 23456789101Braço aspersor superior2Braço aspersor inferior3Filtros4Placa de características5Depósito de sal6Distribuidor de a

Page 30

Indicadores DescriçãoIndicador de sal. Está desligado durante o funcionamento dosprogramas.4. PROGRAMASProgra-ma1)Nível de suji-dadeTipo de car-gaFase

Page 31 - 12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

5. OPÇÕES5.1 Sinais sonorosO aparelho emite sinais sonoros quandotem alguma anomalia e não é possível de-sactivá-los.Também existe um sinal sonoro que

Page 32 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

Dureza da águaRegulação doamaciador daáguaGraduaçãoalemã(°dH)Graduaçãofrancesa(°fH)mmol/l GraduaçãograusNível43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 937 - 4

Page 33 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

6.3 Encher o depósito de sal1.Rode a tampa para a esquerda eabra o depósito de sal.2.Coloque 1 litro de água no depósitode sal (apenas na primeira vez

Page 34 - 1.4 Eliminação

1.3 Use• This appliance is intended to be used inhousehold and similar applications suchas:– Staff kitchen areas in shops, officesand other working en

Page 35 - 3. PAINEL DE CONTROLO

7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA1.Abra a torneira da água.2.Prima o botão de Ligar/Desligar (On/Off) para activar o aparelho.• Se o indicador de sal estiver aceso

Page 36 - 4. PROGRAMAS

3. Certifique-se de que o depósito de sale o distribuidor de abrilhantador estãocheios.4. Inicie o programa mais curto que te-nha fase de enxaguamento

Page 37 - 5. OPÇÕES

8. SUGESTÕES E DICAS8.1 Descalcificador da águaA água mais dura contém uma grandequantidade de minerais que podem dani-ficar o aparelho e piorar o res

Page 38 - 6.2 Regulação electrónica

9. MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIAAntes de qualquer acção de ma-nutenção, desactive o aparelho edesligue a ficha da tomada eléctri-ca.Se os filtros es

Page 39 - 6.3 Encher o depósito de sal

10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASO aparelho não inicia ou pára durante oseu funcionamento.Antes de contactar a Assistência Técnica,consulte as informações se

Page 40

Problema Solução possívelO aparelho não escoa a água. Certifique-se de que o sifão do lava-loiça nãoestá obstruído. Certifique-se de que a mangueira

Page 41 - PORTUGUÊS 41

Consumo de energia Modo On (ligado) 0.50 WModo Off (desligado) 0.50 W1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4&q

Page 42 - 8. SUGESTÕES E DICAS

ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482. DESCRIPCIÓN

Page 43 - 9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, leaatentamente las instrucciones facilitadas.El fabricante no se hace responsab

Page 44 - 10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ADVERTENCIAVoltaje peligroso.• Si la manguera de entrada de agua es-tá dañada, desconecte el aparato in-mediatamente de la toma de corriente.Póngase e

Page 45 - 11. INFORMAÇÃO TÉCNICA

2. PRODUCT DESCRIPTION1 23456789101Upper spray arm2Lower spray arm3Filters4Rating plate5Salt container6Rinse aid dispenser7Detergent dispenser8Cutlery

Page 46 - 12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO1 23456789101Brazo aspersor intermedio2Brazo aspersor inferior3Filtros4Placa de características5Depósito de sal6Dosificador

Page 47 - PENSAMOS EN USTED

Indicadores DescripciónIndicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa es-tá en curso.4. PROGRAMASPrograma1)Grado de su-ciedadTipo de car-

Page 48 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5. OPCIONES5.1 Señales acústicasLas señales acústicas se emiten cuandoel aparato tiene un fallo y no es posibledesactivarlas.Al finalizar el programa

Page 49 - 1.4 Desecho

Dureza aguaAjuste del descal-cificadorde aguaGradosClark(°dH)GradosClark(°fH)mmol/l GradosClarkNivel43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 937 - 42 65 - 75

Page 50 - 3. PANEL DE MANDOS

6.3 Llenado del depósito de sal1.Abra el depósito de sal girando la ta-pa hacia la izquierda.2.Vierta un litro de agua en el depósitode sal (sólo la p

Page 51

7. USO DIARIO1.Abra el grifo.2.Pulse la tecla de encendido/apagadopara encender el aparato.• Si el indicador de sal está encendi-do, llene el depósito

Page 52 - 6. ANTES DEL PRIMER USO

4. Inicie el programa más corto con unafase de aclarado, sin detergente y sinplatos.5. Ajuste el descalcificador de agua enfunción de la dureza del ag

Page 53 - 6.2 Ajuste electrónico

8. CONSEJOS8.1 descalcificador de aguaEl agua dura contiene gran cantidad deminerales que pueden dañar el aparato yprovocar resultados de lavado no sa

Page 54

9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIAAntes de proceder con el mante-nimiento, apague el aparato ydesconecte el enchufe de la red.Los filtros sucios y

Page 55 - ESPAÑOL 55

10. SOLUCIÓN DE PROBLEMASEl aparato no se pone en marcha ni sedetiene durante el funcionamiento.Antes de ponerse en contacto con el ser-vicio técnico,

Page 56

Indicators DescriptionSalt indicator. It is always off while the programme operates.4. PROGRAMMESPro-gramme1)Degree ofsoilType of loadProgrammephasesD

Page 57 - 8. CONSEJOS

Problema Posible solución Asegúrese de que el tubo de desagüe no es-té doblado ni retorcido.El dispositivo anti inundación seha puesto en marcha.Cier

Page 58 - 9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje.Ayu

Page 59 - 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

İÇINDEKILER1. GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 60 - 11. INFORMACIÓN TÉCNICA

1. GÜVENLİK TALİMATLARICihazın montajından ve kullanımından önce, ve‐rilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlışbir montajın ve kullanımın h

Page 61 - 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

– Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamların‐daki mutfak bölümleri.– Çiftlik evleri.– Otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerler‐deki müşteriler tarafı

Page 62 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

2. ÜRÜN TANIMI1 23456789101Üst püskürtme kolu2Alt püskürtme kolu3Filtreler4Bilgi etiketi5Tuz haznesi6Parlatıcı gözü7Deterjan gözü8Çatal-bıçak sepeti9A

Page 63 - GÜVENLİK TALİMATLARI

Göstergeler AçıklamasıTuz göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır.4. PROGRAMLARProgram 1)Kirlilik derecesiBulaşık türüProgramaşamal

Page 64 - 1.4 Elden çıkarma

Program sonu sesli sinyalinin etkinleştirilmesi1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşunabasın.2. Gerekirse, Reset fonksiyonunu gerçekleşti‐rin.3.

Page 65 - 3. KONTROL PANELİ

Su sertliğiSu yumuşatıcıayarıAlmandereceleri(°dH)Fransızdereceleri(°fH)mmol/l ClarkedereceleriSeviyesi< 4 < 7 < 0.7 < 512)1) Fabrika konum

Page 66 - 5. SEÇENEKLER

6.4 Parlatıcı gözünün doldurulmasıABDCMAX1234+-ABDC1.Kapağı (C) açmak için, kilit açma tuşuna (D)basın.2.Parlatıcı gözünü (A), 'max' işareti

Page 67 - 6. İLK KULLANIMDAN ÖNCE

5. OPTIONS5.1 Acoustic signalsThe acoustic signals operate when theappliance has a malfunction and it is notpossible to deactivate them.There is also

Page 68 - 6.2 Elektronik ayarlama

7.1 Deterjan kullanımıABD3020CMAX1234+-B2003A DC1.Kapağı (C) açmak için, açma tuşuna (B) ba‐sın.2.Deterjanı, deterjan gözüne (A) koyun.3.Programın ön

Page 69 - 7. GÜNLÜK KULLANIM

2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşunabasın.3. Sadece ayarlamak istediğiniz programın gös‐tergesi yanana kadar Program tuşuna ardıardına basın.

Page 70

8.3 Bulaşıkların sepetlereyerleştirilmesiBulaşıkların sepetlere yerleştirilmesineilişkin örneklerin bulunduğu, ürünle bir‐likte verilen kitapçığa bakı

Page 71 - TÜRKÇE 71

A1A22.Filtreyi (A) sökmek için (A1) ve (A2) parça‐larını ayırın.3.Filtreyi (B) çıkarın.4.Filtreleri suyla yıkayın.5.Filtreyi (B) yeniden takmadan önce

Page 72 - 9. BAKIM VE TEMİZLİK

UYARIKontrolleri yapmadan önce cihazı kapa‐tın.Sorun Olası çözümCihaz çalışmıyor. Elektrik fişinin prize takılı olduğundan emin olun. Sigorta kutusun

Page 73 - 10. SORUN GİDERME

Gerilim 220 - 240 V Frekans 50 HzSu besleme basıncı Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )Su beslemesi 1)Soğuk su veya sıcak su2)maks.

Page 74 - 11. TEKNİK BİLGİLER

www.electrolux.com/shop156972030-A-372013

Page 75 - 12. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

Water hardnessWater softeneradjustmentGermandegrees(°dH)Frenchdegrees(°fH)mmol/l ClarkedegreesLevel23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 619 - 22 33 - 39

Page 76 - 156972030-A-372013

6.3 Filling the salt container1.Turn the cap counterclockwise andopen the salt container.2.Put 1 litre of water in the salt contain-er (only for the f

Comments to this Manuals

No comments