Electrolux ESL8320RA User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Electrolux ESL8320RA. Electrolux ESL8320RA Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ESL 8320RA
DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2
PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22
PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42
ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES 62
Page view 0
1 2 ... 84

Summary of Contents

Page 1 - ESL 8320RA

ESL 8320RADE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 22PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42ES LAVAVAJILLAS MAN

Page 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

WasserhärteDeutscheWasserhärte-grade (°dH)FranzösischeWasserhärte-grade (°fH).mmol/l ClarkeWasser-härtegradeEinstellung fürden Wasser-enthärter47 - 50

Page 3 - 1.1 Allgemeine Sicherheit

• Im Display wird die aktuelleEinstellung angezeigt: z.B. =Stufe 4.– Die Klarspülmittelstufenreichen von 0A bis 6A.– Stufe 0 = Es wird keinKlarspülmi

Page 4 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

So schalten Sie den Signaltonfür das Programmende ein:Das Gerät muss sich imProgrammwahlmodus befinden.1. Halten Sie zum Aufrufen desBenutzermodus gle

Page 5 - 2.5 Entsorgung

Die Programmdauer verkürzt sich.Einschalten von EnergySaverDrücken Sie , die entsprechendeKontrolllampe leuchtet auf. Ist die Option nicht mit dem Pr

Page 6 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

8.2 Füllen des Klarspülmittel-DosierersABCACHTUNG!Verwenden Sie ausschließlichKlarspülmittel fürGeschirrspüler.1. Öffnen Sie den Deckel (C).2. Füllen

Page 7 - 5. PROGRAMME

kleine Menge Reinigungsmittel auf dieInnenseite der Gerätetür.4. Schließen Sie den Deckel. Achten Siedarauf, dass der Deckel einrastet.9.2 Einstellen

Page 8 - 5.1 Verbrauchswerte

Bevor Sie ein neues Programm starten,stellen Sie sicher, dass derReinigungsmittelbehälter gefüllt ist.ProgrammendeWenn das Programm beendet ist und Si

Page 9 - 6. EINSTELLUNGEN

10.3 Was tun, wenn Sie keineMulti-Reinigungstabletten mehrverwenden möchtenVorgehensweise, um zurück zur separatenVerwendung von Reinigungsmittel, Sal

Page 10 - 6.3 Klarspülmittel-Dosierer

11. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Schalten Sie das Gerät immeraus und ziehen Sie denNetzstecker aus derSteckdose, bevorReinigungsarbeitendurchgeführt we

Page 11

7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wiederzusammen.8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachenFilter (A) ein. Drehen Sie ihn nachrechts, bis er einras

Page 12 - 7. OPTIONEN

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Page 13 - 8.1 Salzbehälter

Problem und Alarmcode Mögliche AbhilfeDas Programm startetnicht.• Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist.• Wenn die Zeitvorwahl eingestel

Page 14 - 9. TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche AbhilfeDas Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase odereine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.• Der Kl

Page 15

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 232. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 16 - 10. TIPPS UND HINWEISE

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Page 17

• Urządzenie należy podłączyć do instalacjiwodociągowej za pomocą nowego zestawu wężydostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolnoużywać starego

Page 18 - 11. REINIGUNG UND PFLEGE

• Należy zawsze używać prawidłowozamontowanych gniazd sieciowych zuziemieniem.• Nie stosować rozgałęźników aniprzedłużaczy.• Należy zwrócić uwagę, aby

Page 19 - 12. FEHLERSUCHE

• Wymontować zatrzask drzwi, abyuniemożliwić zamknięcie się dzieci lubzwierząt w urządzeniu.3. OPIS URZĄDZENIA5410 9 6711 12 2318 1Najwyżej położone r

Page 20

4. PANEL STEROWANIA182 3 4 5 6 791Przycisk wł./wył.2Wyświetlacz3Przycisk Delay4Przycisk Program5Przycisk MyFavourite6Przycisk TimeManager7Przycisk Mul

Page 21 - 14. UMWELTTIPPS

Program Stopień zabrud‐zeniaRodzaj załadun‐kuFazy programu OpcjeP5 5)• Świeże• Naczynia sto‐łowe i sztućce• Zmywanie 60°C• Płukania• MultitabP6 6)• Do

Page 22 - OBSŁUGA KLIENTA

Program1)Zużycie wody(l)Zużycie energii(kWh)Czas trwania(min)P6 4 0.1 141) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temp

Page 23 - POLSKI 23

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Page 24 - 2.2 Podłączenie do sieci

Twardość wodyStopnie nie‐mieckie (°dH)Stopnie fran‐cuskie (°fH)mmol/l StopnieClarkaPoziom zmiękc‐zania wody47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 1043 - 46

Page 25 - 2.5 Utylizacja

• Na wyświetlaczu pojawi sięaktualne ustawienie: np. =poziom 4.– Poziom dozowania płynunabłyszczającego możnaustawić od 0A do 6A.– Poziom 0 = płynna

Page 26 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Włączanie sygnałudźwiękowego zakończeniaprogramuUrządzenie musi być w trybie wyboruprogramów.1. Aby uruchomić tryb użytkownika,nacisnąć jednocześnie i

Page 27 - 5. PROGRAMY

Czas trwania programu może byćkrótszy.Włączanie opcji EnergySaverNacisnąć przycisk – zaświeci sięodpowiedni wskaźnik. Jeśli opcja nie jest dostępna

Page 28 - 5.1 Parametry eksploatacyjne

8.2 Napełnianie dozownikapłynu nabłyszczającegoABCUWAGA!Należy stosować wyłączniepłyn nabłyszczającyprzeznaczony do zmywarek.1. Otworzyć pokrywę (C).2

Page 29 - 6. USTAWIENIA

wewnętrznej stronie drzwiurządzenia.4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, żepokrywa jest zablokowana.9.2 Ustawianie i uruchamianieprogramuFunkcja Auto OffF

Page 30

Koniec programuPo zakończeniu programu i otworzeniudrzwi urządzenie jest automatyczniewyłączane.Zakręcić zawór wody.10. WSKAZÓWKI I PORADY10.1 Informa

Page 31 - POLSKI 31

płynu nabłyszczającego należy wykonaćponiższą procedurę.1. Ustawić najwyższy poziomzmiękczania wody.2. Upewnić się, że zbiornik soli orazdozownik płyn

Page 32 - 7. OPCJE

CBA1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchuwskazówek zegara i wyjąć go.2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). 3. Wyjąć filtr płaski (A).4. Umyć filtry.5. Up

Page 33 - 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

UWAGA!Nieprawidłoweumiejscowienie filtrów możeskutkowaćniezadowalającymi efektamizmywania i uszkodzeniemurządzenia.11.2 Czyszczenie ramionspryskującyc

Page 34 - 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendetwerden.1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigenPersonen• Das Gerät kann von Kindern ab 8 J

Page 35 - POLSKI 35

Problem i kod alarmowy Możliwe rozwiązanieUrządzenie nie napełniasię wodą.Na wyświetlaczu pojawiasię wskazanie .• Sprawdzić, czy zawór wody jest otwa

Page 36 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

Patrz rozdział „Wskazówki iporady”, gdzie omówionoinne możliwe przyczyny.13. DANE TECHNICZNEWymiary Szerokość / Wysokość /Głębokość (mm)596 / 818-898

Page 37 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 432. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 38

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Page 39 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

1.2 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8anos ou mais e por pessoas com capacidades físic

Page 40

2.3 Ligação à rede deabastecimento de água• Certifique-se de que não danifica asmangueiras de água.• Antes de ligar o aparelho a canosnovos ou canos q

Page 41 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO5410 9 6711 12 2318 1Braço aspersor do topo2Braço aspersor superior3Braço aspersor inferior4Filtros5Placa de características6De

Page 42 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

9Indicadores4.1 IndicadoresIndicador DescriçãoIndicador de falta de sal. Está desligado durante o funcionamento dosprogramas.Indicador de falta de abr

Page 43 - 1.1 Segurança geral

Programa Nível de sujidadeTipo de cargaFases do programa OpçõesP6 6)• Tudo • Pré-lavagem 1) Com este programa, terá o consumo de água e energia mais

Page 44 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

6. PROGRAMAÇÕES6.1 Modo de selecção deprograma e modo de utilizadorQuando o aparelho está no modo deselecção de programa, é possívelseleccionar um pro

Page 45 - 2.5 Eliminação

Netzstecker nach der Montage nochzugänglich ist.• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wennSie das Gerät von derStromversorgung trennen möchten.Ziehen Sie s

Page 46 - 4. PAINEL DE COMANDOS

Graus ale-mães (°dH)Graus france-ses (°fH)mmol/l GrausClarkeNível do amacia-dor da água<4 <7 <0.7 < 51 2)1) Definição de fábrica.2) Não ut

Page 47 - 5. PROGRAMAS

Como desactivar o distribuidorde abrilhantadorÉ necessário que o aparelho esteja nomodo de selecção de programa.1. Para entrar no modo de utilizador,m

Page 48 - 5.2 Informação para testes

7. OPÇÕESÉ necessário activar sempreas opções que desejar antesde iniciar um programa. Nãoé possível activar oudesactivar opções durante ofuncionament

Page 49 - 6. PROGRAMAÇÕES

corresponde à dureza da águafornecida. Caso contrário, ajuste onível do amaciador da água.2. Encha o depósito de sal.3. Encha o distribuidor de abrilh

Page 50 - Não utilize sal neste nível

9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA1. Abra a torneira da água.2. Prima o botão On/Off para activar oaparelho.Certifique-se de que o aparelho está nomodo de utilizado

Page 51 - PORTUGUÊS

O indicador de início diferido acende-se.3. Feche a porta do aparelho para que acontagem decrescente inicie.É possível aumentar o tempo de atrasoduran

Page 52 - 7. OPÇÕES

eficiente para faianças e talheres comsujidade normal.10.2 Utilizar sal, abrilhantador edetergente• Utilize apenas sal, abrilhantador edetergente próp

Page 53 - Como encher o depósito de sal

• A loiça está colocada correctamentenos cestos.• O programa é adequado ao tipo decarga e ao grau de sujidade.• Foi utilizada a quantidade dedetergent

Page 54 - 9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

5. Certifique-se de que não há resíduosde alimentos ou sujidade dentro e àvolta da borda do colector.6. Reinstale o filtro plano (A). Certifique-se de

Page 55 - 10. SUGESTÕES E DICAS

12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASSe o aparelho não iniciar ou parar duranteo funcionamento. Tente resolver oproblema com a ajuda da informação databela antes

Page 56

3. GERÄTEBESCHREIBUNG5410 9 6711 12 2318 1Oberster Sprüharm2Oberer Sprüharm3Unterer Sprüharm4Filter5Typenschild6Salzbehälter7Lüftungsschlitze8Klarspül

Page 57 - 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

12.1 Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatóriosProblema Solução possívelRiscos esbranquiçados oucamadas azuladas nos co-pos e pratos.

Page 58 - 11.4 Limpeza do interior

14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteg

Page 59 - 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...632. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 60 - 13. INFORMAÇÃO TÉCNICA

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 61 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

1.2 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de8 años en adelante y personas cuyas capacidadesfí

Page 62 - PENSAMOS EN USTED

2.3 Conexión de agua• Asegúrese de no provocar daños enlos tubos de agua.• Antes de conectar el aparato a lasnuevas tuberías o a tuberías que no sehay

Page 63 - 1.1 Seguridad general

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO5410 9 6711 12 2318 1Brazo aspersor del techo2Brazo aspersor intermedio3Brazo aspersor inferior4Filtros5Placa de caracterís

Page 64 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4. PANEL DE CONTROL182 3 4 5 6 791Botón de encendido/apagado2Pantalla3Tecla Delay4Tecla Program5Tecla MyFavourite6Tecla TimeManager7Tecla Multitab8Tec

Page 65 - 2.5 Desecho

Programa Grado de sucie-dadTipo de cargaFases del programa OpcionesP5 5)• Suciedad re-ciente• Vajilla y cubier-tos• Lavado 60 °C• Aclarados• MultitabP

Page 66 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Programa 1)Agua(l)Energía(kWh)Duración(min)P6 4 0.1 141) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones yl

Page 67 - 4. PANEL DE CONTROL

4. BEDIENFELD182 3 4 5 6 791Taste „Ein/Aus“2Display3Taste Delay4Taste Program5Taste MyFavourite6Taste TimeManager7Taste Multitab8Taste EnergySaver9Kon

Page 68

Grados ale-manes (°dH)Grados fran-ceses (°fH)mmol/l GradosClarkeNivel del descal-cificador del agua43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 937 - 42 65 - 75

Page 69 - 6. AJUSTES

– Los niveles de abrillantadorvan de 0A a 6A.– Nivel 0 = no se añadeabrillantador.3. Pulse repetidamente para cambiarel ajuste.4. Pulse la tecla de

Page 70

parpadear y la pantalla quede enblanco.2. Pulse • Los indicadores , y seapagan.• El indicador continúaparpadeando.• La pantalla muestra el ajust

Page 71

durante unos segundos y después seapaga.La pantalla muestra la duraciónactualizada del programa.8. ANTES DEL PRIMER USO1. Asegúrese de que el nivel ac

Page 72 - 7. OPCIONES

8.2 Cómo llenar el dosificadorde abrillantadorABCPRECAUCIÓN!Utilice exclusivamenteabrillantador diseñadoespecíficamente paralavavajillas.1. Abra la ta

Page 73 - 8. ANTES DEL PRIMER USO

9.2 Ajuste e inicio de unprogramaLa función Auto OffEsta función reduce el consumo deenergía desactivando automáticamente elaparato cuando no se utili

Page 74 - 9. USO DIARIO

10. CONSEJOS10.1 GeneralLos consejos siguientes le aseguran unresultado de limpieza de secado óptimoen el uso diario y también le ayudan aproteger el

Page 75

• Coloque los objetos huecos (porejemplo, tazas, vasos, cazuelas) bocaabajo.• Asegúrese de que los cubiertos y losplatos no se adhieran entre sí. Mezc

Page 76 - 10. CONSEJOS

2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A).4. Lave los filtros.5. Asegúrese de que no haya restos decomida ni suciedad

Page 77 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

11.4 Limpieza del interior• Limpie cuidadosamente el aparato,incluida la junta de goma de la puerta,con un paño húmedo.• Si normalmente utiliza progra

Page 78 - 11.3 Limpieza del exterior

Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen OptionenP4 4)• Stark versch-mutzt• Geschirr, Bes-teck, Töpfe undPfannen• Vorspülen• Hauptspülgang 7

Page 79 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactoriosProblema Posible soluciónHay rayas o películas azula-das en vasos y platos.• La dosifi

Page 80 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

de reciclaje local o póngase en contactocon su oficina municipal.*ESPAÑOL81

Page 81

www.electrolux.com82

Page 82

ESPAÑOL83

Page 83

www.electrolux.com/shop117904320-B-142014

Page 84 - 117904320-B-142014

Programm 1)Wasser(l)Energieverbrauch(kWh)Dauer(Min.)P5 10 0.9 30P6 4 0.1 141) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgun

Comments to this Manuals

No comments