ESF 6630ROWESF 6630ROKESF 6630ROX... ...FR LAVE-VAISSELLE NOTIC
L'utilisation de cette option diminue laconsommation énergétique (jusqu'à25 %) ainsi que la durée du programme.Il se peut que la vaisselle s
5. Des résidus du processus de fabrica-tion peuvent subsister dans l'appareil.Démarrez un programme pour lesévacuer. N'utilisez pas de produ
4. Appuyez sur Program,•Les voyants et s'éteignent.•Le voyant continue à clignoter.• L'affichage indique le réglage actuelde l'ado
7. UTILISATION QUOTIDIENNE1.Ouvrez le robinet d'eau.2.Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil.• Si le voyant du réservoir
Démarrage d'un programmeavec départ différé1. Sélectionnez le programme.2. Appuyez sur la touche Delay à plu-sieurs reprises jusqu'à ce que
• Lors de la dernière phase de rinçage, leliquide de rinçage permet de sécher lavaisselle sans laisser de traînées ni detaches.• Les pastilles de déte
Les filtres sales et les bras d'as-persion obstrués diminuent les ré-sultats de lavage.Contrôlez-les régulièrement etnettoyez-les si nécessaire.9
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTL'appareil ne démarre pas ou s'arrête encours de programme.Veuillez vous reporter aux informatio
de dosage du liquide de rinçage sur leniveau le plus faible.• La quantité de produit de lavage est ex-cessive.Taches et traces de gouttes d'eausé
Capacité Couverts 12Consommation électri-queMode « Veille » 0.10 WMode « Arrêt » 0.10 W1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fi
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. DESCRIPTION DE L&ap
ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212. DESCRIPCIÓN
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, leaatentamente las instrucciones facilitadas.El fabricante no se hace responsab
ADVERTENCIAVoltaje peligroso.• Si la manguera de entrada de agua es-tá dañada, desconecte el aparato in-mediatamente de la toma de corriente.Póngase e
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO123458 6712 9 10 111Encimera2Brazo aspersor intermedio3Brazo aspersor inferior4Filtros5Placa de características6Depósito de
3. PANEL DE MANDOSAuto ORinse & HoldMultitabAutoFlex45º-70ºIntensive70º50ºQuick Plus60ºEnergySaverMyFavourite3 secSaveMyFavouriteResetFlexiWash50
Indicadores DescripciónIndicador del sensor de turbidez. Se enciende cuando funcionael sensor en el programa AUTO.Mientras actúa el sensor, solo está
Programa Grado de sucie-dadTipo de cargaFases delprogramaOpciones 3)Suciedad mezcladaVajilla, cubiertos,cacerolas y sarte-nesPrelavadoLavado 50 °C y 6
Información para los institutos de pruebasPara obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe uncorreo electrónico a:info.
• Si la opción no es aplicable al pro-grama, el indicador correspondienteno se enciende.5.4 MyFavouriteCon esta opción se puede ajustar y me-morizar e
6.1 Ajuste el descalcificador de aguaDureza aguaAjuste del descal-cificadorde aguaGradosalemanes(°dH)Gradosfranceses(°fH)mmol/l GradosClarkeManual Ele
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peu
6.2 Llenar el depósito de sal1.Abra el depósito de sal girando la ta-pa hacia la izquierda.2.Vierta un litro de agua en el depósitode sal (sólo la pri
5. Ajuste e inicie el programa correctopara el tipo de carga y el grado de su-ciedad.7.1 Uso del detergente2030MAX1234+-ABC1.Pulse el botón de apertur
Cancelación del inicio diferidomientras está en curso la cuentaatrás1.Abra la puerta del aparato.2. Mantenga pulsadas a la vez las teclasProgram y Tim
llas de detergente con los programaslargos.No utilice más cantidad de deter-gente de la recomendada. Con-sulte las instrucciones del envasedel deterge
9.1 Limpieza de los filtrosABCC1.Gire el filtro (A) a la izquierda y extrái-galo.A1A22.Para desmontar el filtro (A), separe(A1) y (A2).3.Extraiga el f
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMASEl aparato no se pone en marcha ni sedetiene durante el funcionamiento.Antes de ponerse en contacto con el ser-vicio técnico,
Manchas y gotas de agua en vajilla ycristalería• La dosificación del abrillantador es in-suficiente. Ajuste el selector de abrillan-tador en una posic
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje.Ayu
38www.electrolux.com
ESPAÑOL 39
AVERTISSEMENTTension dangereuse.• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endom-magé, débranchez immédiatement la fi-che de la prise secteur. Contac
www.electrolux.com/shop117918610-A-292012
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL123458 6712 9 10 111Plan de travail2Bras d'aspersion supérieur3Bras d'aspersion inférieur4Filtres5Plaque si
3. BANDEAU DE COMMANDEAuto ORinse & HoldMultitabAutoFlex45º-70ºIntensive70º50ºQuick Plus60ºEnergySaverMyFavourite3 secSaveMyFavouriteResetFlexiWa
Voyants DescriptionVoyant du capteur de turbidité. Il s'allume lorsque le capteur duprogramme AUTO est activé.Lorsque ce capteur est activé, seul
Programme Degré de salissu-reType de vaissellePhases duprogrammeOptions 3)Saleté variableVaisselle, couverts,plats et casserolesPrélavageLavage à 50 °
1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de latempérature de l'eau, des variations de l'alimentation éle
Comments to this Manuals