ENN2854COW... ...ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 2PL CHŁOD
3.13 FreeStoreKülmikuosa on varustatud seadisega, mis või‐maldab toiduainete kiiret jahutamist ja tagabsektsioonis ühtlasema temperatuuri.See seadis l
• mähkige toit fooliumi või polüteeni ja veendu‐ge, et pakendid oleksid õhukindlad;• ärge laske värskel külmutamata toidul puutu‐da vastu juba külmuta
• jätke uks/uksed irvakile, et hoida ära ebameel‐diva lõhna tekkimist.Kui kapp jäetakse sisse, tuleb paluda kellelgi se‐da aeg-ajalt kontrollida, et s
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Ust on avatud liiga tihti. Ärge hoidke ust lahti kauem kuivaja. Mõne toiduaine temperatuur onliiga kõrge.Laske toi
7. PAIGALDAMINEHOIATUSLugege "Ohutusjuhendeid" hoolikalt en‐ne seadme paigaldamist, et tagada tur‐valisus ja seadme õige töö.7.1 Paigutamine
Seadme uks avaneb paremale. Kui soovite, etuks avaneks vasakule, siis toimige enne seadmepaigaldamist järgmiselt:• Keerake ülemine tihvt lahti ja võtk
7.5 Ventilatsiooninõuded5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Seadme taga tuleb tagada piisav õhuringlus.7.6 Seadme paigaldamineETTEVAATUSTVeenduge, et toitejuhet
12Paigutage seade paigaldusnišši.Lükake seadet noolega näidatud suunas (1),kuni ülemine vahe kate puutub vastu köögi‐mööblit.Lükake seadet noolega näi
Eemaldage hinge kattelt õige osa (E). Parem‐poolse hinge puhul eemaldage osa DX, vasak‐poolse hinge puhul osa SX.EEBDCKinnitage katted (C, D) hoidikut
Eemaldage osad (Ha), (Hb), (Hc) ja (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmPaigaldage osa (Ha) köögimööbli ukse sisekül‐jele.HaHcLükake o
SISUKORD1. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HaK8 mmEemaldage kinnitused ja märgistage ukse vä‐lisservast 8 mm kaugusele koht, kuhu kinnita‐takse nael (K).HbAsetage väike kandiline detail uuesti
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!EESTI 21
9. TEHNILISED ANDMED Niši mõõtmed Kõrgus 1780 mm Laius 560 mm Sügavus 550 mmTemperatuuri tõusu aeg 21 hElektripinge 230-240 VSagedus
SPIS TREŚCI1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242. PANEL STE
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym uży
OSTRZEŻENIE!Aby można było uniknąć niebezpie‐czeństwa, wymiany elementów elek‐trycznych (przewód zasilający, wtyczka,sprężarka) może dokonać wyłącznie
ka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym opa‐rzeniom.• Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżukaloryferów lub kuchenek.• Należy zadbać o to, aby po ins
G)Tryb Eko zamrażarkiH)Tryb FastFreezeI)Wskaźnik temperatury zamrażarkiJ)Tryb DrinksChillK)Tryb FreeStorePo dokonaniu wyboru komory chłodziar‐ki lub z
2.Nacisnąć przycisk Mode, aby wybrać innąfunkcję lub nie wybierać żadnej funkcji.Funkcja wyłącza się po wybraniu inne‐go ustawienia temperatury.2.9 Sh
Podczas działania alarmu sygnał dźwiękowymożna wyłączyć naciskając dowolny przycisk.2.14 Tryb FreeStoreAby włączyć funkcję, należy:1.Nacisnąć kilkakro
1. OHUTUSJUHISEDTeie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget ka‐sutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited jahoiatused, hoolikalt läbi, enne kui pa
lub w temperaturze pokojowej, zależnie od do‐stępnego czasu rozmrażania.Małe kawałki można gotować w stanie zamrożo‐nym, od razu po wyjęciu z zamrażar
3.11 Regulacja wilgotnościSzklana półka posiada mechanizm ze szczelina‐mi (z regulacją za pomocą suwaka), dzięki które‐mu można regulować temperaturę
4. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI4.1 Wskazówki dotycząceoszczędzania energii• Nie otwierać zbyt często drzwi urządzenia inie zostawiać ich otwartych dłuże
• Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki inie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest toabsolutnie konieczne.• Po rozmrożeniu żywność szybko traci
5.4 Rozmrażanie chłodziarkiPodczas normalnego użytkowania, za każdymrazem po wyłączeniu się silnika sprężarki, nastę‐puje automatyczne usunięcie szron
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Drzwi są otwierane zbyt częs‐to.Nie pozostawiać otwartych drzwidłużej niż to konieczne. Temperatura prod
6.1 Wymiana oświetleniaUrządzenie jest wyposażone w oświetlenie typuLED o wydłużonej żywotności.Wymiany oświetlenia może dokonać wyłączniepracownik se
7.3 Przyłącze elektrycznePrzed podłączeniem urządzenia do sieci elek‐trycznej należy sprawdzić, czy napięcie orazczęstotliwość podane na tabliczce zna
7.5 Wymagania dotyczące wentylacji5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Przepływ powietrza za urządzeniem musi byćwystarczający.7.6 Instalacja urządzeniaUWAGA!Upe
12Umieścić urządzenie we wnęce.Przesunąć urządzenie w kierunku strzałki (1)aż do oparcia osłony górnej szczeliny o szafkękuchenną.Przesunąć urządzenie
6.Seadet ei tohi kasutada ilma sisevalgustikatteta (kui see on ette nähtud).• See seade on raske. Seda liigutades olge et‐tevaatlik.• Ärge eemaldage e
Usunąć właściwą część osłony zawiasu (E).Należy zwrócić uwagę, aby usunąć część DX,gdy zawias zamontowano po prawej stronielub część SX, gdy zawias zn
Rozdzielić elementy (Ha), (Hb), (Hc) i (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmZamontować prowadnicę (Ha) na wewnętrznejstronie drzwi sza
HaK8 mmZdjąć kątowniki i w odległości 8 mm od zew‐nętrznej krawędzi drzwi zaznaczyć gwoździem(K) miejsca na otwory.HbUmieścić ponownie małe kątowniki
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!POLSKI 43
9. DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 1780 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mmCzas utrzymywania tempera‐tury bez zasilania 21 godz.Na
OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNYV záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpeče‐nie správneho používania si pred nainštalovaníma prvým použitím spotrebiča starost
Pritlačená alebo poškodená sieťová zá‐strčka sa môže prehriať a spôsobiť po‐žiar.3.Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prí‐stup k zásuvke elektrickej
1.7 Ochrana životného prostrediaChladiaci okruh ani izolačné materiályspotrebiča neobsahujú plyny, ktoré bymohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre‐bič s
2.2 Zapnutie spotrebičaAk chcete zapnúť spotrebič, vykonajte nasledujú‐ce kroky:1.Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvkyelektrickej siete.2.Ukazovatel
2. JUHTPANEEL12345671Ekraan2Nupp Drink Chill ja nupp Seade ON/OFF3Temperatuuri vähendamise nupp4Temperatuuri tõstmise nupp5Külmikuosa nupp6Sügavkülmut
Vypnutie funkcie pred jej automatickým skonče‐ním:1.Stláčaním tlačidla Mode nastavte inú funk‐ciu alebo žiadnu.Funkcia sa vypína aj nastavením inejtep
3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE3.1 Čistenie vnútrajškaPred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnú‐tro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídav‐kom neutrá
3.8 Prestaviteľné policeABSteny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami,aby ste police mohli umiestniť do polohy, ktorúpožadujete.Kvôli lepšiemu vyu
3.12 Vzduchový filter s uhlímVáš spotrebič je vybavený filtrom s uhlím TA‐STEGUARD v zásuvke na zadnej stene priestoruchladničky.Filter čistí vzduch o
Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiťdo špeciálnej zásuvky (zásuviek).Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnychvzduchotesných nádob,
Neťahajte, neposúvajte a nepoškodzuj‐te rúrky a/ani káble na a v spotrebiči.Dbajte na to, aby ste nepoškodili chla‐diaci systém.Po čistení znova pripo
Problém Možná príčina Riešenie Sieťová zástrčka spotrebičanie je správne zapojená do zá‐suvky elektrickej siete.Sieťovú zástrčku zapojte správ‐ne do
Problém Možná príčina RiešenieNa displeji teploty je zo‐brazený horný alebo dolnýštvorec.Pri meraní teploty sa vyskytlachyba.Zavolajte servisné stredi
7.2 Inštalácia filtra Taste GuardFilter Taste Guard je filter s aktívnym uhlím, ktorýabsorbuje nepríjemné pachy a zachováva arómuvšetkých potravín bez
• Uvoľnite stredný záves.• Odoberte spodné dvere.• Uvoľnite a vyberte spodný čap.Na opačnej strane:• Upevnite spodný čap.• Nainštalujte dolné dvere.•
1.Vajutage külmikusektsiooni nuppu.Külmiku indikaator OFF kustub.Mõne muu temperatuuri määramiseks vt jaotist"Temperatuuri reguleerimine".2.
xxV prípade potreby odrežte lepiaci tesniaci prú‐žok a potom ho aplikujte na spotrebič podľaobrázku.12Spotrebič nainštalujte do výklenku.Spotrebič zat
IISpotrebič pripevnite vo výklenku 4 skrutkami.Vyberte správnu časť z krytu závesu (E). Pre‐svedčte sa, či bol vybraný diel DX v prípadepravého závesu
GHSpotrebič bočne pripevnite ku bočnej steneskrinky kuchynskej linky:1.Uvoľnite skrutky časti (G) a posuňte časť(G) až po bočnú stenu nábytku.2.Opäť u
HaHcZatlačte diel (Hc) na diel (Ha).HaHb8 mmOtvorte dvere spotrebiča a nábytkové dverepod uhlom 90°.Malý štvorec (Hb) umiestnite na vodidlo (Ha).Prilo
HbZnova nasaďte malý štvorček na vodidlo a pri‐pevnite ho dodávanými skrutkami.Zarovnajte nábytkové dvere a dvere spotrebičanastavením časti (Hb).HbHd
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!SLOVENSKY 65
9. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery priestoru pre chlad‐ničku Výška 1780 mm Šírka 560 mm Hĺbka 550 mmAkumulačná doba 21 hElektrické napätie 230-2
SLOVENSKY 67
www.electrolux.com/shop222369485-A-422013
2.11 Režiim DrinksChillRežiimi DrinksChill saab kasutada helisignaaliajastatud määramiseks, näiteks kui retseptnõuab taigna kindla aja jooksul jahutam
3.3 Värske toidu külmutamineSügavkülmikuosa sobib värske toidu külmutami‐seks ning külmutatud ja sügavkülmutatud toidupikaajaliseks säilitamiseks.Värs
3.9 Ukseriiulite paigutamineErineva suurusega toidupakendite hoiustamisekssaab ukseriiuleid paigutada erinevatele kõrguste‐le.Paigutuse muutmiseks toi
Comments to this Manuals