Electrolux ERN3214AOW User Manual

Browse online or download User Manual for Refrigerators Electrolux ERN3214AOW. Electrolux ERN3214AOW Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ERN3214AOW
................................................ .............................................
NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING 2
FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 23
DE HLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 45
Page view 0
1 2 ... 68

Summary of Contents

Page 1 - ERN3214AOW

ERN3214AOW... ...NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING 2FR RÉFRIGÉRATE

Page 2 - KLANTENSERVICE

4. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS4.1 Tips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open la-ten staan dan strikt noodzakelijk.• Als de omgevin

Page 3 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Maak de condensor (zwart rooster) en decompressor op de achterkant van het ap-paraat schoon met een borstel of stofzui-ger. Deze handeling zal de pres

Page 4 - 1.5 Installatie

6. PROBLEMEN OPLOSSENWAARSCHUWING!Haal de stekker uit het stopcon-tact voordat u problemen gaat op-lossen.Alleen een gekwalificeerde elektri-cien of e

Page 5 - 2. BEDIENINGSPANEEL

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water overde achterkant vande koelkast.Tijdens het automatischeontdooiproces ontdooit derijp tegen de ach

Page 6

7. MONTAGE7.1 OpstellingWAARSCHUWING!Als u een oud apparaat weggooitdat voorzien is van een deurslot ofvergrendeling, zorg er dan voordat dit onbruikb

Page 7 - 3. DAGELIJKS GEBRUIK

7.3 Installatie van het Taste Guard filterHet Taste Guard -filter is een actieve kool-stoffilter dat vieze geurtjes absorbeert.Hierdoor blijven de opt

Page 8 - 3.5 Lage

Op de tegenoverliggende zijde:1.Zet de onderste pen vast.2.Installeer het afstandsstuk.3.Monteer de deur.4.Zet de bovenste pen vast.7.5 Ventilatievere

Page 9 - 3.7 Koolstofluchtfilter

Ø 2.5 mm13 mm132Boor gaten in het apparaat met een boorvan Ø 2,5 mm (max. doordringdiepte 10mm).Bevestig het vierkante montagestuk aanhet apparaat.12P

Page 10 - 5. ONDERHOUD EN REINIGING

IIBevestig het apparaat met 4 schroeven inde nis.Verwijder het juiste onderdeel van het af-dekplaatje van het scharnier (E). Verwijderonderdeel DX als

Page 11 - 5.3 Het koolstofluchtfilter

Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en(Hd) los.21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oMonteer onderdeel (Ha) op de binnenkantvan de keukenkastdeur.HaHcDuw onderdee

Page 12 - 6. PROBLEMEN OPLOSSEN

INHOUD1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEDIENINGSPANEEL . .

Page 13 - 6.2 De deur sluiten

HaHb8 mmZet de deur van het apparaat en de keu-kenkastdeur open onder een hoek van90°.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de gelei-der (Ha).Zet de de

Page 14 - 7. MONTAGE

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!NEDERLANDS 21

Page 15 - 7.4 Omkeerbaarheid van de

9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit-sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmVoltage 230-240 VFrequentie 50 HzDe tech

Page 16 - 7.6 Het apparaat installeren

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242. BANDEAU DE COMMANDE

Page 17 - NEDERLANDS 17

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris

Page 18

– évitez les flammes vives et toute au-tre source d'allumage– aérez soigneusement la pièce où setrouve l'appareil• Ne modifiez pas les spéci

Page 19 - (Hd) los

• Assurez-vous que la prise murale resteaccessible après l'installation de l'appa-reil.• Branchez à l'alimentation en eau pota-ble uniq

Page 20

2.1 AffichageA B C D EFA)Indicateur de températureB)Mode HolidayC)Mode EcoD)Mode ShoppingE)Indicateur d'alarme de porte ouverteF)Mode FreeStoreAp

Page 21 - NEDERLANDS 21

La fonction se désactive lorsquevous sélectionnez une températu-re différente pour le réfrigérateur.2.6 EcoModePour une conservation optimale des ali-

Page 22 - 10. MILIEUBESCHERMING

Si DEMO s'affiche, l'appareil est en modedémonstration : reportez-vous au para-graphe « En cas d'anomalie de fonction-nement ».3.2 Indi

Page 23 - SERVICE APRÈS-VENTE

1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENIn het belang van uw veiligheid en om eencorrect gebruik te kunnen waarborgen ishet van belang dat u, alvorens het appa-ra

Page 24 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

3.6 Contrôle de l'humiditéLa clayette inférieure en verre est équipéed'un dispositif muni de fentes dont les ou-vertures sont réglables à l&

Page 25 - 1.5 Installation

3.8 FreeStoreLe compartiment réfrigérateur est équipéd'un dispositif qui permet le refroidisse-ment rapide des aliments et qui maintientune tempé

Page 26 - 2. BANDEAU DE COMMANDE

pez-les soigneusement dans des feuillesd'aluminium ou de polyéthylène, pour em-magasiner le moins d'air possible.Bouteilles : elles doivent

Page 27 - 2.5 Mode Holiday

5.4 Dégivrage du réfrigérateurEn fonctionnement normal, le givre est au-tomatiquement éliminé de l'évaporateurdu compartiment réfrigérateur à cha

Page 28 - 3. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable SolutionL'ampoule ne fonc-tionne pas.L'ampoule est en modeveille.Fermez puis ouvrez la por-te. L'éclairage est

Page 29 - 3.5 Compartiment basse

Problème Cause probable SolutionLa température àl'intérieur de l'appa-reil est trop basse/élevée.Trop de produits ont étéintroduits simultan

Page 30 - 3.7 Filtre à charbon

Classeclima-tiqueTempérature ambianteSN +10°C à +32°CN +16°C à +32°CST +16°C à +38°CT +16°C à +43°C7.2 Branchement électriqueContrôlez, avant de branc

Page 31 - 4. CONSEILS UTILES

1.Dévissez, puis retirez le pivot supéri-eur.2.Retirez la porte.3.Retirez l'entretoise.4.À l'aide d'une clé, desserrez le pivotinférieu

Page 32 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

xxSi nécessaire, coupez la bande d'étanchéi-té adhésive et appliquez-la sur l'appareil,comme indiqué sur la figure.Ø 2.5 mm13 mm132Percez l&

Page 33 - FRANÇAIS 33

44mm4mmAjustez la position de l'appareil dans lemeuble d'encastrement.Assurez-vous que la distance entre l'appa-reil et le bord avant d

Page 34

• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebrengen in de specificaties of dit pro-duct op enigerlei wijze te modificeren.Een beschadigd netsnoer kan kor

Page 35 - 7. INSTALLATION

EEBDCFixez les protections (C, D) sur les ergotset dans les trous des charnières.Mettez en place la grille d'aération (B).Fixez les cache-charniè

Page 36 - 7.4 Réversibilité de la porte

HaHcPoussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).HaHb8 mmOuvrez la porte de l'appareil et la porte dumeuble de cuisine à un angle de 90 °C.Insérez le

Page 37 - 7.5 Ventilation

HbHdAppuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).Procédez à un dernier contrôle pour vousassurer que :• Toutes les vis sont bien serrées.• Le joint d'

Page 38 - Ø 2.5 mm

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeu

Page 39 - FRANÇAIS 39

10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet

Page 40

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462. BEDIENFELD . . .

Page 41 - FRANÇAIS 41

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben

Page 42

– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüften• Technische und anderweitige Änderun-gen am Gerät si

Page 43 - FRANÇAIS 43

• Das Gerät darf nicht in der Nähe vonHeizkörpern oder Kochern installiertwerden.• Vergewissern Sie sich, dass der Netz-stecker des Gerätes nach der I

Page 44 - L'ENVIRONNEMENT

C)EcoModeD)ShoppingModeE)Alarmanzeige „Tür offen“F)Modus FreeStoreNach der Auswahl des Modusoder nach Drücken der Tempera-turtaste wird die Animation

Page 45 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

1.6 Onderhoud• Alle elektrotechnische werkzaamhedendie noodzakelijk zijn voor het uitvoerenvan onderhoud aan het apparaat, die-nen uitgevoerd te worde

Page 46 - SICHERHEITSHINWEISE

Kühlschrank befindlichen Lebensmittel er-wärmt werden.Einschalten der Funktion:1.Drücken Sie die Taste Mode, bis dasentsprechende Symbol angezeigtwird

Page 47 - 1.5 Montage

3.3 Verstellbare AblagenABDie Wände des Kühlschranks sind mit ei-ner Anzahl von Führungsschienen ausge-stattet, die verschiedene Möglichkeiten fürdas

Page 48 - 2. BEDIENFELD

3.7 KohlefilterDas Gerät ist mit einem Kohlefilter TASTE-GUARD in einer Schublade in der Rück-wand des Kühlraums ausgerüstet.Der Filter reinigt die Lu

Page 49 - DEUTSCH 49

• Legen Sie die Lebensmittel so hinein,dass um sie Luft frei zirkulieren kann.4.3 Hinweise für die KühlungTipps:Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fle

Page 50 - 3. TÄGLICHER GEBRAUCH

5.2 StillstandzeitenBei längerem Stillstand des Gerätes müs-sen Sie folgendermaßen vorgehen:•trennen Sie das Gerät von der Netz-versorgung• entnehmen

Page 51 - 3.6 Feuchtigkeitsregulierung

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät ist zulaut.Unebenheiten im Bodensind nicht ausgeglichenworden.Kontrollieren Sie, ob dasGerät stabil steht (a

Page 52 - 4.2 Hinweise für die Kühlung

Problem Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt in denKühlschrank.Der Wasserablauf ist ver-stopft.Reinigen Sie den Wasser-ablauf. Die eingelagerten Leb

Page 53 - 5. REINIGUNG UND PFLEGE

7. MONTAGE7.1 AufstellungWARNUNG!Wenn Sie ein altes Gerät entsor-gen möchten, das ein Schlossoder einen Riegel an der Tür be-sitzt, müssen Sie das Sch

Page 54 - 6. WAS TUN, WENN …

7.3 Einsetzen des Taste Guard FiltersDer Taste Guard ist ein Aktivkohlefilter,der unangenehme Gerüche absorbiertund so den Geschmack und das Aromader

Page 55 - DEUTSCH 55

Auf der gegenüberliegenden Seite:1.Ziehen Sie den unteren Bolzen fest.2.Setzen Sie das Distanzstück ein.3.Installieren Sie die Tür.4.Ziehen Sie den ob

Page 56 - 6.2 Schließen der Tür

Na selectie van de toets Mode ofTemperatuur starten de animaties .Na selectie van de temperatuurknippert de animatie een paar mi-nuten.2.2 Inschakelen

Page 57

Ø 2.5 mm13 mm132Bohren Sie mit einem 2,5-mm-Bohrer Lö-cher in das Gerät (höchstens 10 mm tief).Montieren Sie den Befestigungswinkel amGerät.12Setzen S

Page 58 - 7.4 Wechsel des Türanschlags

IIBefestigen Sie das Gerät mit 4 Schraubenin der Einbaunische.Entfernen Sie das entsprechende Teil ausder Scharnierabdeckung (E). Achten Siedarauf, im

Page 59 - 7.6 Montage des Geräts

Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und(Hd) ab.21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oMontieren Sie das Teil (Ha) an der Innen-seite der Tür des Küchenmöbels.Ha

Page 60

HaHb8 mmÖffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltürin einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in dieFührungsschiene (Ha) ein.Halten Sie d

Page 61 - DEUTSCH 61

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!64www.electrolux.com

Page 62 - (Hd) ab

9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein-baunische Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmSpannung 230-240 VFrequenz 50 HzDie technischen

Page 63 - DEUTSCH 63

66www.electrolux.com

Page 64

DEUTSCH 67

Page 65 - 10. UMWELTTIPPS

www.electrolux.com/shop222369126-A-272013

Page 66

De functie gaat uit door een ande-re ingestelde koelkasttemperatuurte selecteren.2.8 Alarm bij open deurAls de deur enkele minuten heeft openge-staan,

Page 67 - DEUTSCH 67

3.3 Verplaatsbare legrekkenABDe wanden van de koelkast zijn voorzienvan een aantal geleiders zodat de legrek-ken op de gewenste plaats gezet kunnenwor

Page 68 - 222369126-A-272013

3.6 VochtigheidsregelingDe glasplaat omvat een constructie metinkepingen (afstelbaar door middel vaneen schuifhendel), waarmee u de tempe-ratuur in de

Comments to this Manuals

No comments