Electrolux EHF6241FOK User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Electrolux EHF6241FOK. Electrolux EHF6241FOK Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EHF6241FOK
CS Varná deska Návod k použití 2
ET Pliidiplaat Kasutusjuhend 16
LV Plīts Lietošanas instrukcija 30
PT Placa Manual de instruções 44
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - EHF6241FOK

EHF6241FOKCS Varná deska Návod k použití 2ET Pliidiplaat Kasutusjuhend 16LV Plīts Lietošanas instrukcija 30PT Placa Manual de instruções 44

Page 2 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Vztah mezi nastavením teploty adobou, po níž se varná deska vypne:Nastavení teploty Varná deska sevypne po1 - 2 6 hodin3 - 4 5 hodin5 4 hodiny6 - 9 1,

Page 3

NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)Tipy1 Udržení teploty hotového jí‐dla.dlepotřebyNádobu zakryjte pokličkou.1 - 2 Holandská omáčka, rozpou‐štění: má

Page 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

• Odstraňte po dostatečnémvychladnutí varné desky: skvrny odvodního kamene, vodové kroužky,tukové skvrny nebo kovově lesklézbarvení. Vyčistěte varnou

Page 5 - 2.3 Použití spotřebiče

Problém Možná příčina ŘešeníVnější okruh nelze za‐pnout. Nejprve změnou nastaveníteploty zapněte vnitřníokruh. Na vícenásobné var‐né zóně je tmavá ob

Page 6 - 2.6 Likvidace

9. TECHNICKÉ ÚDAJE9.1 Typový štítekModel EHF6241FOK PNC 949 492 104 02Typ 60 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vyrobeno v RumunskuSér. č. ...

Page 7 - 3. INSTALACE

EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče navaření pro domácnost - část 2: varnédesky - metody pro měření výkonu10.2 Úspora energieBěhem každodenního pečení

Page 8 - 4. POPIS SPOTŘEBIČE

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 162. OHUTUSJUHISED...

Page 9 - 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles,et saaksite seda vajadusel vaadata.1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus• Üle 8-aastased lap

Page 10 - 6. TIPY A RADY

• Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld veega, vaidlülitage seade välja ja katke leek näiteks kaane võitulekustutustekiga.• ETTEVAATUST! Valmival toidul

Page 11 - 7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

avamisel seadme pealt mahakukkuda.• Kui paigaldate seadme sahtlitekohale, siis jälgige, et seadme põhjaja ülemise sahtli vahele jääks piisavaltruumi õ

Page 12 - 8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 22. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Page 13 - ČESKY 13

HOIATUS!Plahvatuse või tulekahju oht!• Kuumutamisel võivad rasvad ja õlideraldada süttivaid aure. Kui kasutatetoiduvalmistamisel õli või rasvu,hoidke

Page 14 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

H05V2V2-F, mis talub 90 °C võikõrgemat temperatuuri. Pöördugelähimasse teeninduskeskusse.3.4 Paigaldaminemin.50mmmin.500mmmin. 12min. 28min.12 mmmin.6

Page 15 - 10.2 Úspora energie

4. TOOTE KIRJELDUS4.1 Pliidipinna skeem145 mm145 mm180 mm120/210mm120/210mm111 121Keeduväli2Juhtpaneel4.2 Juhtpaneeli skeem1 2 3 4Kasutage seadmega tö

Page 16 - SISUKORD

Displei Kirjeldus - Keeduväli on sisse lülitatud. + numberTegemist on rikkega.Keeduväli on ikka veel tuline (jääkkuumus).Lapselukk on sees.Automaatne

Page 17 - 1.2 Üldine ohutus

Välimise ringi väljalülitamiseks:puudutage sensorvälja, kuni indikaatorkustub.5.5 LapselukkSee funktsioon hoiab ära pliidiplaadijuhusliku sisselülitam

Page 18 - 2. OHUTUSJUHISED

Kuumusaste Kasutamine: Aeg(min.)Näpunäited3 - 4 Köögivilja, kala, liha auruta‐mine.20 - 45 Lisage paar supilusikatäitvedelikku.4 - 5 Kartulite aurutam

Page 19 - 2.3 Kasutamine

8.1 Mida teha, kui...Probleem Võimalik põhjus LahendusPliiti ei saa käivitada võikasutada.Pliit ei ole vooluvõrkuühendatud või ei ole ühen‐dus korrali

Page 20 - 3. PAIGALDAMINE

Probleem Võimalik põhjus LahendusSüttivad ja number.Seadmel ilmes tõrge. Lülitage pliit välja ja käivi‐tage uuesti 30 sekundimöödudes. Kui uuestis

Page 21 - 3.5 Kaitsekarp

KeeduväliNimivõimsus (maks. soojus‐aste) [W]Keeduala läbimõõt [mm]Vasakpoolne ta‐gumine1200 145Parempoolneeesmine1200 145Parempoolnetagumine1800 180Pa

Page 22 - 4. TOOTE KIRJELDUS

11. JÄÄTMEKÄITLUSSümboliga tähistatud materjalid võibringlusse suunata. Selleks viige pakendidvastavatesse konteineritesse. Aidakehoida keskkonda ja

Page 23 - 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždyuchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jehobudoucí použití.1.1 Bezpečnost dětí a postiž

Page 24 - 6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...302. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Page 25 - 8. VEAOTSING

Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tāsvarētu izmantot nākotnē.1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība• Šo ierīci drīkst izmantot bēr

Page 26 - 8.1 Mida teha, kui

• BRĪDINĀJUMS! Aizdegšanās risks: Neturietpriekšmetus uz plīts virsmām.• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,piemēram, nažus, dakšas, ka

Page 27 - 9. TEHNILISED ANDMED

• Atdalošajam panelim ir pilnībājānosedz zona zem plīts virsmas.2.2 Elektrības padevespieslēgšanaBRĪDINĀJUMS!Var izraisīt ugunsgrēku unelektrošoku.• E

Page 28 - 10. ENERGIATÕHUSUS

• Tvaiki, kurus izdala ļoti karsta eļļa, varizraisīt spontānu aizdegšanos.• Izlietota eļļa, kas satur ēdienaatliekas, var izraisīt ugunsgrēku piezemāk

Page 29 - 11. JÄÄTMEKÄITLUS

temperatūru. Sazinieties ar vietējoapkopes centru.3.4 Montāžamin.50mmmin.500mmmin. 12min. 28min.12 mmmin.60 mm3.5 AizsargkārbaJa izmantojat aizsardzīb

Page 30 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums145 mm145 mm180 mm120/210mm120/210mm111 121Gatavošanas zona2Vadības panelis4.2 Vadības pane

Page 31 - LATVIEŠU 31

Rādījums Apraksts - Gatavošanas zona darbojas. un ciparsRadusies kļūda.Gatavošanas zona vēl ir karsta (atlikušais siltums).Cepeškrāsns bērnu drošības

Page 32 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

Lai deaktivizētu ārējoriņķi:Pieskarieties sensora laukam, līdzindikators nodziest.5.5 Cepeškrāsns bērnudrošības funkcijaŠī funkcija nepieļauj nejaušu

Page 33 - 2.3 Pielietojums

KarsēšanaspakāpeLietojums: Laiks(min.)Ieteikumi3 - 4 Tvaicēt dārzeņus, zivis, gaļu. 20 - 45 Pievienojiet dažas ēdamka‐rotes šķidruma4 - 5 Tvaicēt kart

Page 34 - 3. UZSTĀDĪŠANA

• Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• POZOR: U vaření je vždy nutné vyk

Page 35 - 3.5 Aizsargkārba

8.1 Ko darīt, ja...Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsPlīti nevar ieslēgt vai darbi‐nāt.Plīts nav pieslēgta elektro‐tīklam vai nav pieslēgta pa‐re

Page 36 - 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

Problēma Iespējamais iemesls Risinājums iedegas.Cepeškrāsns bērnu drošī‐bas funkcija darbojas.Skatiet sadaļu „Izmantoša‐na ikdienā”. un numurs (uz ekr

Page 37 - 5. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

9.2 Gatavošanas zonu specifikācijasGatavošanaszonaNominālā jauda (maksimālāsildīšanas pakāpe) [W]Gatavošanas zonas diametrs[mm]Priekšējā kreisā 750 /

Page 38 - 6. PADOMI UN IETEIKUMI

11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBUNododiet otrreizējai pārstrādei materiālusar simbolu . Ievietojiet iepakojumamateriālus atbilstošajos konteineros

Page 39 - 8. PROBLĒMRISINĀŠANA

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 442. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 40 - 8.1 Ko darīt, ja

Guarde sempre as instruções em local seguro eacessível para consultar no futuro.1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis• Este aparelho pode

Page 41 - 9. TEHNISKIE DATI

• AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos naplaca sem vigilância pode ser perigoso e resultar emincêndio.• NUNCA tente extinguir um incêndio co

Page 42 - 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA2.1 InstalaçãoAVISO!A instalação deste aparelhotem de ser efetuada por umapessoa qualificada.AVISO!Risco de ferimentos oudan

Page 43 - LATVIEŠU 43

• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre aficha de alimentação.• Utilize apenas dispositivos deisolamento correctos: disj

Page 44 - 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

• Desligue o aparelho da tomadaeléctrica antes de qualquermanutenção.• Não utilize jactos de água ou vaporpara limpar o aparelho.• Limpe o aparelho co

Page 45 - 1.2 Segurança geral

• Dodržujte minimální vzdálenosti odostatních spotřebičů a nábytku.• Při přemisťování spotřebiče buďtevždy opatrní, protože je těžký. Vždypoužívejte o

Page 46

min. 12min. 28min.12 mmmin.60 mm3.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o piso protectordirectamente por baixo

Page 47 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

4.2 Disposição do painel de comandos1 2 3 4Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sonsindicam as funções que

Page 48 - 2.4 Manutenção e limpeza

5. UTILIZAÇÃO DIÁRIAAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.5.1 Activar e desactivarToque em durante 1 segundo paraactivar ou desactivar a

Page 49 - 3. INSTALAÇÃO

6. SUGESTÕES E DICASAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.6.1 Tachos e panelasA base do tacho ou paneladeve ser o mais espessa eplana possí

Page 50 - 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Nível de ca‐lorUtilize para: Tempo(min.)Sugestões9 Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, jardineira), bata‐tas bem fritas.7. MANUTENÇÃO E

Page 51 - PORTUGUÊS 51

Problema Causa possível Solução O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis‐juntor é a causa da ano‐malia. Se o disjuntor dispa‐rar divers

Page 52 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Problema Causa possível SoluçãoAparece e um número.A placa apresenta um erro. Desactive a placa e active--a novamente após 30 se‐gundos. Se voltar

Page 53 - 6. SUGESTÕES E DICAS

9.2 Especificações das zonas de aquecimentoZona de aque‐cimentoPotência nominal (nível de ca‐lor máx.) [W]Diâmetro da zona de aqueci‐mento [mm]Diantei

Page 54 - 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

• Pode utilizar o calor residual paramanter os alimentos quentes ouderreter alimentos.11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem o

Page 56 - 9. DADOS TÉCNICOS

• Neměňte technické parametry tohotospotřebiče.• Ujistěte se, že nejsou ventilačníotvory zakryté.• Zapnutý spotřebič nenechávejte bezdozoru.• Po každé

Page 57 - 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

www.electrolux.com/shop867349449-A-322018

Page 58 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

3. INSTALACEVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.3.1 Před instalací spotřebičePřed instalací varné desky si z typovéhoštítku opište níže uvedené inform

Page 59 - PORTUGUÊS 59

3.5 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(doplňkové příslušenství), není nutnéochranné dno přímo pod varnou deskou.Ochranná skříň nemusí být v

Page 60 - 867349449-A-322018

Se‐nzoro‐vé tla‐čítkoFunkce Poznámka1ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky.2- Slouží k zapnutí a vypnutí vnějšího okru‐hu.3- Displej nastaven

Comments to this Manuals

No comments