EKC501502Wklaaskeraamiline pliit kombinirani štedilnik kasutusjuhend navodila za uporabo
10 Kuidas toimida? • Kruvige seadme tagaküljel olev kaitsekate lahti ja eemaldage see; • Ühendage voolukaabel pliidi terminali nagu osutatud tabeli
11 Juhised paigaldajale Kasutamine ja hooldus A. Klaaskeraamiline pliidiplaat B. Kontrollpaneel C. Ukse käepide D. Ahjuuks E. Alumine
12Seadme kasutamine Enne ahju esmakordset kasutamist Enne ahju kasutamist eemaldage kogu ahju pakend, nii seest kui väljast. Enne esmakordset kasu
13 Elektriahi Ahju funktsioonide nupp 0 - VÄLJAS Tavapärane küpsetamine – kasutatakse ülemist ja alumist küttekeha; see funktsioon võimaldab tei
14 Ahjus toiduvalmistamine Kasutamisel seade kuumeneb. Vältige ahjus olevate kütteelementide puudutamist. Tavaline küpsetamine (Traditsiooniline kü
15 Grilli sisselülitamiseks keerake ahju funktsiooninupp asendisse ning siis keerake ahju termostaadi nupp temperatuuri 235 °C peale. Enamik toidu
16 Sulatamine Sulatamisfunktsioon võimaldab sulatada külmutatud toiduaineid. Ahjuventilaator töötab ilma kuumuseta ja paneb ahjus toasooja õhu ring
17 Toidukaart Toit Riiuli asetus alt Eelkuumu-tus g min Temperatuur °C Temperatuur °C Kestus min. 2 8-10 160-170 ---- 15-20 Kondiitri- tooted
18Praekaart Toit Riiuli asetus alt Temperatuur °C Temperatuur °C Kestus min. 2 190-200 ---- 60-70 Terve kana 2 ---- 160-170 45-50 2 190-200
19 Keedutsoonid Tsoone kasutatakse kontrollpaneelil olevate nuppudega. Nuppudel on skaala 1 - 3 0 - VÄLJAS 1 - Kõige madalam kuumus 3- Mak
20Toiduvalmistamise tarvikud On olemas spetsiaalselt testitud keedunõud ja praepannid keraamilistele pliidiplaatidele. Optimaalse energiatarbimise h
21 Seadme komplekti kuuluvad tarvikud Seadme komplekti kuuluvad järgnevad lisatarvikud: • rest toidunõu asetamiseks (röstimispann, koogivormid) Ka
22Hooldus ja puhastamine Ahi peab alati puhas olema. Ahju kogunenud rasv või muud toiduained võivad põlema süttida. Enne puhastamist veenduge, et
23 Kergesti eemaldatav mustus • Pühkige keraamilisest klaasist pinda niiske lapiga, millele on lisatud pisut nõudepesuvahendit. • Seejärel hõõruge
24 Ahju uks Ahju ukse eemaldamine Ahju ukse lihtsaks puhastamiseks on võimalik see välja võtta. Avage ahju uks horisontaalasendini. Seejärel avage mõ
25 Ahju lambi vahetamine Veenduge, et seade on välja lülitatud ja vooluvõrgust lahutatud, enne kui lampi välja vahetama hakkate - nii väldite elekt
26Veaotsing Kui seade ei tööta korralikult, viige palun läbi järgmised kontrollid, enne kui pöördute kohalikku Electroluxi teeninduskeskusse. TÄHT
27 Garantiitingimused Lepingus sätestatud garantii 2 aasta jooksul arvates kasutuselevõtust asendab tootja defektsed osad, välja arvatud juhtudel,
28 ELECTROLUX eesti as Pretensioonide esitamise tingimused kodumasinatele Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eesti Vabariiki imporditud ja müüdud
29 Samuti ei kuulu pretensiooni alla toote regulaarsest kasutamisest tulenevate detailide normaalne kulumine, nt. tolmukotid, harjad, lambid, kaitsm
3 Tere tulemast Electroluxi maailma! Me täname Teid, et Te valisite välja esmaklassilise Electroluxi kaubamärgiga toote. Loodame, et selle kasuta
30Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad: Tallinn, Harjumaa E-LUX Hoolduse OÜ Mustamäe tee 24,10621 TALLINN Tel. 6650090 Fax 6650076 Abimees Gru
31 Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad: Ida-Virumaa OÜ SIPELGAS MAURINTE Tallinna mnt. 6a 19 , 20304NARVA Kodumasinad Tel. 035 60708, 056 48
32 Opozorila Zelo pomembno je, da to knjižico shranite na varno, da vam bo vedno pri roki. Če boste aparat podarili, ga prodali ali ob selitvi pusti
33 • Steklokeramična površina ni občutljiva na temperaturne spremembe in je zelo odporna, ni pa neuničljiva. Predvsem udarci s trdim in ostrim pre
34 Vsebina Navodila za inštalaterja Opozorila Tehnični podatki Priključitev Namestitev Priključitev na električno omrežje Navodila za uporabnika Upo
35 Navodila za inštalaterja Tehnični podatki EKC501502W Mere Višina Širina Globina 850 mm 500 mm 600 mm Kuhalna plošča Enojno kuhališče spreda
36 Priključitev Vsa potrebna dela prepustite ustrezno USPOSOBLJENIM STROKOVNJAKOM, ki morajo upoštevati vse veljavne predpise in določila. Aparat m
37 Priključitev na električno omrežje Vsa dela, ki so potrebna za priključitev štedilnika na električno omrežje, mora opraviti za to usposobljeni
38 Kako nadaljevati? • Odvijte in odstranite zaščitni pokrovček na hrbtni strani štedilnika. • Priključite priključni električni kabel na priklju
39 Navodila za uporabnika Uporaba in skrb za štedilnik A. Steklokeramična kuhalna plošča B. Upravljalna plošča C. Ročaj vrat D. Vrata peč
4 Sisukord Kuidas lugeda kasutusjuhendit Allpooltoodud sümbolid suunavad teid kasutusjuhendi lugemisel Ohutusjuhised Samm-sammult juhised toi
40 Uporaba štedilnika Pred prvo uporabo pečice Pred uporabo pečice odstranite vso embalažo - z zunanje strani in iz notranjosti. Pred prvo uporabo
41 Električna pečica Gumb za funkcijo pečice 0 izklop Običajno pečenje - uporablja zgornji in spodnji grelec; ta funkcija omogoča uporabo priljub
42 Pečenje v pečici Med uporabo se pečica segreje. Pazite, da se ne dotaknete grelcev v notranjosti pečice. Običajno pečenje (tradicionalno pečenj
43 Pečenje na žaru Med pečenjem na žaru se dostopni deli štedilnika segrejejo, zato ga ne smete pustiti brez nadzora. Poskrbite, da se otroci ne
44 - Gumb za funkcijo pečice zasučite v položaj . - Gumb termostata pečice zavrtite na izbrano temperaturo. Odmrzovanje Funkcija odmrzovanja om
45 Razpredelnica za peèenje peciva in mesa Živilo Višina vodil od spodaj navzgor Predgrevanje min Temperatura °C Temperatura °C Trajanje min. 2
46 Razpredelnica za peèenje mesa Živilo Višina vodil od spodaj navzgor Temperatura °C Temperatura °C Trajanje min. 2 190-200 ---- 60-70 Cel pi
47 Kuhališča Kuhališča upravljate s pomočjo stikal na upravljalni plošči. Na voljo imate 3 stopenj. 0 - Izklopljeno 1 - Najnižja stopnja 3 –
48 Ustrezna posoda Na tržišču so na voljo posebne posode, testirane za kuhanje na steklokeramičnih kuhalnih ploščah. Z upoštevanjem naslednjih nasve
49 Štedilniku priložena oprema Razen priložene opreme lahko uporabljate tudi drugo posodo, ki je odporna na toploto; upoštevajte navodila proizvaj
5 Hoiatused Et kasutusjuhendit oleks võimalik tulevikus konsulteerida, tuleb seda kindlasti säilitada koos seadmega. Seadme müümise või teisaldamis
50 Vzdrževanje in čiščenje Pečica mora biti vedno čista. Obloge iz maščobe in druga nečistoča bi se lahko vneli in povzročili požar. Pred čiščenje
51 Če se kuhališča ohladijo, preden ste jih uspeli očistiti, jih pred čiščenjem ponovno vklopite, da se segrejejo. Prask in temnih madežev, ki na
52 Pozor: Nikoli ne pustite, da se vzvoda na tečajih vrat zapreta s „tleskom“. V tem primeru se vzmetno delovanje lahko pokvari. Zamenjava žarnic
53 Nepravilnosti v delovanju Če opazite nepravilnost v delovanju, jo poskušajte najprej odpraviti sami s pomočjo navodil v spodnji razpredelnici. Š
54 Garancija/servisna služba Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval. V garancijskem r
55 Euroopa garantii Electrolux tagab käesoleva seadme garantii kõigis alltoodud riikides seadme garantiis toodud või seadusega määratud perioodi j
www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 150
6 • Veenduge, et keeduplaadi raamile ei sattuks hapet sisaldavat vedelikku, näit. äädikat, sidrunimahla või katlakivi eemaldajat, sest need võivad
342 703 522 -00- 032007www.electrolux.eewww.electrolux.si
7 Juhised kasutajale Tehnilised omadused EKC501502W Mõõtmed Kõrgus Laius Sügavus 850 mm 500 mm 600 mm Pliidiplaat Eesmine vasakpoolne ühekords
8 Paigaldamine Igasugused paigaldustöödega seotud toimingud tuleb kohustuslikult teostada KVALIFITSEERITUD PERSONALI poolt vastavalt olemasolevatele
9 Elektriühendused Mistahes elektritöid pliidiplaadi ja toitekaabli paigaldamiseks peab teostama kvalifitseeritud elektrik või mõni pädev isik koos
Comments to this Manuals